瑪莉琳?噢,你知道...當一大群人被限制在一個狹小的空間中勢必會引起諸多的紛爭。我必須說,這條紮實的老手臂已經好好的鍛鍊過了。 — WhakanoBanterAFaustusReply |
好吧,他們本身並不完全知道我在這裡,但是我想,他們說的很爛,他們隨時隨地都沒有負責人。在我這一天,我們要綁住大副,闖入草垛,看看誰能在昏倒或死亡之前跌倒得最多。 — WhakanoBanterAFaustusReplyTwo |
噢,不。不 不 不。我們大多來自善良、敬畏善的家庭。船長知道向我們伸出援手會把他拉近水深火熱之中。我們擺脫了謀殺。不,真的,有幾個男孩毆打一個廚房奴隸致死。就只是因為講了幾句話。如今,當然,達爾奈海軍上將讓該死的幾乎任何人都加入這一行列。糟糕的政策。不過,我確實喜歡分發懲罰。 — WhakanoBanterAFaustusReplyThree |
你的人民對奧瑞亞發生的事情有何看法? — FaustusBanterAWhakano |
庫萊!他們是否在圖騰周圍跳舞,歌頌他們的救主歸來? — FaustusBanterAWhakanoTwo |
呃?我以為是,呃,騾——之類的... — FaustusBanterAWhakanoThree |
永恆帝國人? — FaustusBanterAWhakanoFour |
非常正確。非常正確。 — FaustusBanterAWhakanoFive |
奇怪的事情發生了,卡魯? — FaustusBanterBWhakano |
沒想到我的人民與你們的人民和平相處,更不用說在您的土地上了! — FaustusBanterBWhakanoTwo |
好吧,那時它們是我們的島嶼,不是嗎?無論如何,也許我應該謝謝你。 — FaustusBanterBWhakanoThree |
儘管我們美麗的大都市如今已成為一片悶熱的廢墟,但您卻給了我們一個新家。重新建立社會的機會。希望。 — FaustusBanterBWhakanoFour |
你知道我的意思!學會接受稱讚。 — FaustusBanterBWhakanoFive |
不客氣看到?不難 — FaustusBanterBWhakanoSix |
又一個菜鳥?這裡變了...
仔細聽,因為我不想重複。
我叫弗斯特。 我是你的銷貨商。 如果你拿到什麼有價值的東西,那就來找我。懂嗎?常常這裡沒事就會出現一些腦殘的新屁股,自以為聰明的可以規避整個系統。 他們四處張揚,宣稱發現了鍍金的奇蹟之類的東西。 然後不管是聖騎士,或是其他比較沒那麼慈善的組織,聽見了風聲,而之後我們就再也見不到他們了。 好吧,有時我們還是能找到他們的「一部分」...通常是在長矛上或被塗在塔底的地面上。
我在這裡是有原因的。 我是你的保護者。 我就是站在你和一個短暫的逃亡人生之間的人。 我就是你的合理推諉。 遵循規則,你將變得富有並保持安全。 — FaustusIntroduction |
完成了第一份契約?好吧,差不多。技術上來說,在貨物交到客戶手中之前契約都還沒完成。把甕給我,然後我會給你應得的盜賊之印。我冀甕 ,然後你拿到你冀望的!多有趣。不要把所有的印記都花在同一個地方!我的朋友,這是個小玩笑。你看,它們只在這裡有用,所以暗示你可以將它們花費在其他地方確實很幽默。
我喜歡你,流亡者。 不要做任何愚蠢的事而破壞了這點。 — FaustusFirstHandin |
像我這樣的銷貨商為像你這樣的小偷提供一種手段,可以將贓物轉換為對你來說更有用的東西;也就是,盜賊之印。我拿走這些商品並將其轉賣給貴族,以換取對我來說更有用的東西——錢和聲望。作為一個海軍艦長,沒收海盜和走私者的非法物品並不罕見,貴族高興地獎勵我從邪惡之手取回他們的貴重物品。
有時我也會將其無償返還,如果持有者能為我開幾扇方便之門的話。這份工作有一定的風險,但是像你這樣的小偷如果試圖把我給抖出來、與我為敵,那麼,你一定會後悔自己的愚蠢。一個小偷說的話對上我所說的話。你覺得法官會更相信誰的? — FaustusFence |
啊,老闆。大咖。一千個面孔的人,或者絕不露面之人,取決於你問了誰。他樹立了很高的聲譽,嗯?
我想自己是真相的鑑賞家,但我還沒有聽說過有關老闆的故事,只有真正的故事才有奇妙的聲音。 但...
好吧,我有某些聯繫,而這些聯繫也有某些聯繫,這使人們對這個神秘人物有了一些非常驚人的真理。
我不想讓小偷大跌眼鏡,但是讓我告訴你,你一直在聽那些絕對不真實的故事嗎? 真相永遠更加離奇。 — FaustusAboutBoss |
糟糕的事,奧瑞亞斯出了什麼事。太糟糕了。太可怕了。我很幸運。我和船員一起安全地出海了。
當然,我希望那些負責任的人承擔責任,除非與我有業務往來的人。 我懷疑他們只是在錯誤的時間出現在錯誤的地方。 不能怪別人運氣不好! — FaustusKitava |
我做海軍已經很久了。已經看過許多領導者來來去去。 讓我告訴你;達爾奈是個蠢貨、是個鄉巴佬、是個白癡! 我豪不懷疑他的道德觀念徹底腐敗了,但是比起這個更過分的是,他完全不尊重男人的傳統!早在我的時代,海軍就是個讓男孩成為男人的地方。 在經過短暫但相對安全的出航後,精明的奧瑞亞人都能在精英階層中贏得一席之地。結果,達爾奈出現了,然後我們突然就多了一票來自完全毫無關聯的家族成員就像他們在這工作一樣地在船艙上昂首闊步! 就因為他們想要! 他就讓他們在那工作!達爾奈是個可怕的人。 真可怕。 — FaustusAdmiralDarnaw |
我的契約書!真是令人愉悅。一個精明的人知道什麼時候該離散,但我喜歡你,流亡者。我喜歡你的虛張聲勢。你的精明能幹。你的干練態度。你值得一些背景。
當時我在我的船 {淑女瑪莉琳}上,看著第一股狼煙從我心愛的費歐普羅斯上升起。 感謝善蒼! 那些野蠻人做了什麼…這是無可辯駁的。 但是,令我震驚的是,在這樣的悲劇中存在著機會。
多虧你,神權政治幾本死透了,但是軍事結構在很大程度上仍然完好無損。 而問題是。 達爾奈海軍上將,善所救的他,是個丑角。 他就是個丑角,我敢打賭他鐵定有記錄他的醜態。 證明我是對的,我就會給你豐厚的回報。很豐富!哈!懂嗎?我在開我這張天然帥臉的玩笑。 文字遊戲真是有趣。 — FaustusContractOne |
讓我們看看你釣到什麼。嗯,情書?好吧,幾乎每個人都可以把手放在派蒂的餅乾罐裡,這樣說就行了。但是這些……是的,這些可能有用。 流亡者,你已經閱讀過這些論文嗎?
這些文件對於像你這樣的外行來說可能沒有什麼意義,這些文件是無可辯駁的證據,證明了達爾奈一直在親自資助布琳洛特海盜的活動!
什麼? 別那樣看著我 這是完全不同的情況。 布琳洛特是可怕的,偷盜的海盜! 您是一群不幸的人,只是想在這個瘋狂的世界裡過上最美好的生活。 另外,我與布氏公司無關。 完全不同。 — FaustusContractOneEnd |
流亡者!自從我們多久以來,你過得怎麼樣…聽著。你為我拉的那份小工作什麼都沒做。我給達爾奈看了看文件,他聳了聳肩!對著我!他說:“你要怎麼做,逮捕我?”,我說:“我願意!”現在我被弄得黑臉了,他沒有命令,其他倖存的船隻也沒有通信。
所以,有點挫折。不是世界末日...好吧,等待所有這些神聖的事情繼續下去。 B計劃正在進行中。
我和另一位隊長有些對抗。菲迪恩隊長像哨子一樣乾淨。藤壺不會堅持他的船體。他早就為我準備了。懷疑我交易不當,聰明的草皮。我要你闖入他的家,在那兒種下達爾奈的判罪書。將它們放在他可能找到它們的地方。可能是桌子或廁所。恩...書桌。讓我們談談桌面創意。他會找到文件,與達爾奈面對,碰!用一艘更大,更強,更帥的船擊沉兩艘船。 — FaustusContractTwo |
你是怎麼做的,流亡者?你把它們留在廁所裡了嗎?哦,等一下,我們坐在桌子上,不是嗎。啊。可恥。
嗯?你在那找到了什麼? 啊 ...啊哈!菲迪恩,你這傻瓜!我親愛的,有用的朋友,這些是艦隊命令,直接來自達爾奈自己。 現在我們知道整個艦隊的未來運動,包括達爾奈的運動。
是的...是的...一個計劃正在形成。 交給我,流亡者。還有事要處理。 — FaustusContractTwoEnd |
就就是我要找的人!而你手上還拿著我的契約。多麼幸運!我花了很長的時間思考下一步。有很多事情要做,如果我們想要追求我冀望的變革,我們必須果斷地採取行動。我是說,我們。我們所冀望的變革。
時機成熟了。讓我們把達爾奈給殺了。
就這樣。聰明吧? 我們一起去達爾奈的老家,然後我們宰了他。 你宰了他 。你去一躺達爾奈的老家然後把他給宰了。 我要留在這裡。 兩手潔白地等。 再簡單不過了!
好的,那就繼續吧! — FaustusContractThree |
達爾奈上將死了?那你和我講話應該更正式些!因為我,弗斯特,就是新任的海軍上將!當然,我很快會當上的。我會派一個小小的船員去調查菲迪恩船長的住所。我想當他們發現達爾奈腐敗的一些令人髮指的證據時必定會使挑剔的菲迪恩怒不可遏!馬上就送去龍骨拖刑,毫不留情!永遠綁在上面。當然,必須用我的船來執行龍骨拖刑。費迪恩的龍骨可是臭名昭彰的乾凈。
感謝你的付出,現在奧瑞亞艦隊將在我的旗幟下茁壯。 最強大的軍事力量,由我所控,位於一切貿易的中心!
我確實同意這值得慶祝。為我讚賀! 海軍上將萬歲! — FaustusContractThreeEnd |
— Faustus_Greeting_A.ogg |
— Faustus_Greeting_B.ogg |
— Faustus_Greeting_C.ogg |
— Faustus_Greeting_D.ogg |
— Faustus_Greeting_E.ogg |
— Faustus_Greeting_F.ogg |
— Faustus_Greeting_G.ogg |
— Faustus_Greeting_H.ogg |
— Faustus_Greeting_I.ogg |
— Faustus_Greeting_J.ogg |
— Faustus_Greeting_K.ogg |
— Faustus_Greeting_L.ogg |
— Faustus_Greeting_M.ogg |
— Faustus_Farewell_A.ogg |
— Faustus_Farewell_B.ogg |
— Faustus_Farewell_C.ogg |
— Faustus_Farewell_D.ogg |
— Faustus_Farewell_E.ogg |
— Faustus_Farewell_F.ogg |
— Faustus_Farewell_G.ogg |
— Faustus_Farewell_H.ogg |
— Faustus_Farewell_I.ogg |
— Faustus_Farewell_J.ogg |
— Faustus_Farewell_K.ogg |
— Faustus_Farewell_L.ogg |
— Faustus_Farewell_M.ogg |
— Faustus_Farewell_N.ogg |