巨汉特卜斯
凶蛮之力: 等级 5
爆破: 等级 4
伤害类型: 近战
封锁后每个侧厅可以解锁 (1.2–2) 个机械宝箱
巨汉特卜斯 Text Audio /271
名字
这趟任务我带了个老朋友。她叫图林娜。 
IntroductionTullinaTibbsToExile
她看起来不太……
IntroductionTullinaTibbsToExileTwo
……不过她能去的地方,别人都到不了。
IntroductionTullinaTibbsToExileThree
我还不知道能不能更显眼呢……
EntryBanterTullinaTibbsReply
我又要紧张了。
EntryBanterTibbsToTullina
我同意。看看到底能多糟吧。
ExitBanterTullinaTibbsReply
燃烧池塘。
ExitBanterTullinaTibbsReplyTwo
难以置信的大成功!
ExitBanterTibbsToTullina
比上钟楼容易。
SelectionBanterTullinaTibbsReply
随便什么东西对我都有点高。
SelectionBanterTullinaTibbsReplyTwo
还有眼睛和腿呢!都谁用得上啊?
SelectionBanterTullinaTibbsReplyThree
那碰到跟幽灵干架该怎么办,干掉它们?它们可都已经死了啊!
SelectionBanterTullinaTibbsReplyFour
那我准备好了。
SelectionBanterTibbsToTullina
怕不是每次吧?
SelectionBanterTibbsToTullinaTwo
都还在让我做噩梦呢。我每天醒来都跟跟爬满蜘蛛似的。
SelectionBanterTibbsToTullinaThree
唉……那只能说谢谢了。
SelectionBanterTibbsToTullinaFour
我已经彻底精疲力竭了。
ExitBanterTibbsToAdiyah
有泡泡吗?
ExitBanterTibbsToAdiyahTwo
何止是圆满成功!
ExitBanterAdiyahTibbsReply
这里的人都叫我特卜斯。我不是动作最安静的,我的手指头也不是最灵活的。不过要是你走错了路,碰到了大麻烦,那就会想念我了。
TibbsIntro
听说老大最早是大竞技场的马童,专门照料战车的马匹。那是他第一份工作,也让他找到了第一笔……“生意”。

据说,有人要他给屋大维家最好的公马吃药,好让那匹马儿夺冠。这事的酬劳相当于他一周的薪水。老大觉得那肯定有毒。于是老大趁那人开局坐庄的工夫,偷偷给那匹马另外下了药。马儿没死,不过也没赢。老大给另一匹好马下了注,结果大杀四方。

当然啦,那也是他在竞技场待的最后一天。那人在马厩徘徊了好几个月,就为了找他。
TibbsAboutBoss
哦,我的契约啊!像我这样身材的人总会引起关注。我十三岁的时候就比大部分成年人高。十四岁我就加入了小戏班当了大力士。我就是在那里认识图林娜的。

有一天,有人给班主留下了个女婴,她叫欧珀,眼睛又红又亮,皮肤和头发都白得要命。于是她成了我们整个戏班的闺女。我们轮流照顾她。

等她长到七岁的时候,我们俩已经特别亲,简直难分难舍。被流放后,最叫我放不下的就是她怎么样了。所以我想搞明白。我知道戏班已经解散了,我只想知道她有没有找到好归宿。
TibbsContractOne
唉,消息不算好。圣堂教团的人盯上了她的天赋,不过在被抓之前,她就逃走了。她的直觉很好。

我觉得她可能会去找原来戏班的那些人。希望瓦卡诺能挖出点什么新消息。
TibbsContractOneEnd
有欧珀的近况了!她跟几个原来戏班的人在社会边缘讨生活,跟我想得差不多。这些人找起来真不容易,可至少我知道她还算安全。

这么着吧,我不想让她冒着危险讨生活,所以我打算偷偷溜进她家,给她留下足够花一辈子的钱,让她安安稳稳地用化名生活下去。
TibbsContractTwo
跟前几天相比,我差不多成了穷光蛋,不过我觉得自己做了件真正的好事。欧珀是个聪明的孩子,她会把钱用在正道上,反正比留给我强。

谢谢你,流放者,真的。
TibbsContractTwoEnd
别叫我背你走。
TibbsSelectedContractOne
只要你付钱就行。
TibbsSelectedContractTwo
好啊,是啥任务啊?
TibbsSelectedContractThree
需要人出力吗?
TibbsSelectedBlueprintOne
啥也拦不住咱们。
TibbsSelectedBlueprintTwo
喂,别让我去做计划里的事……
TibbsSelectedBlueprintThree
好吧。
TibbsForcingObstacleOne
在做了,老大。
TibbsForcingObstacleTwo
很简单。
TibbsForcingObstacleThree
让俺来帮你搞定它。
TibbsForcingObstacleFour
没那么快。
TibbsForcingObstacleFive
唉,我明天非痛死不可。
TibbsForcingObstacleSix
就当它没了。
TibbsDemolitionOne
应该很快。
TibbsDemolitionTwo
似乎太脆了……
TibbsDemolitionThree
如果没坏,那就……
TibbsDemolitionFour
这要花点工夫,不过能搞定。
TibbsDemolitionFive
我觉得它四分五裂更好看。
TibbsDemolitionSix
一秒。
TibbsBusyOne
正好到一半呢。
TibbsBusyTwo
我能等着吗?
TibbsBusyThree
伙计,我没空。
TibbsBusyFour
等我把它搞完行不?
TibbsBusyFive
呸!没人帮忙?
TibbsInterruptedOne
唉,我被打了!
TibbsInterruptedTwo
把这群畜生赶走!
TibbsInterruptedThree
该死。救命!
TibbsInterruptedFour
我们不该理这些噪音,伙计。
TibbsCombatStartOne
你不会喜欢的。
TibbsCombatStartTwo
快走,我们有麻烦了!
TibbsCombatStartThree
就不喜欢这部分。
TibbsCombatStartFour
你会后悔的,我也会后悔。
TibbsCombatStartFive
行吧,行吧,接着继续吧。
TibssCombatEndOne
好东西。
TibssCombatEndTwo
至少还没清理干净。
TibssCombatEndThree
快点,再快点。
TibssCombatEndFour
……抱歉。
TibssCombatEndFive
不算太破,伙计。
TibbsLootingOne
挺不错。
TibbsLootingTwo
现在谁还这样随便乱放东西?
TibbsLootingThree
那是个守护者。
TibbsLootingFour
哦,我认识个姑娘准喜欢。
TibbsLootingFive
我们得小声点。
TibbsAlertThresholdOne
我有不祥的预感,伙计。
TibbsAlertThresholdTwo
我觉得就快到了。
TibbsAlertThresholdThree
很好,等下得赶紧闪人。
TibbsAlertThresholdFour
该走了!
TibbsAlarmOne
现在赶紧闪人吧
TibbsAlarmTwo
就是这里,快走!
TibbsAlarmThree
哇啊,伙计,快走吧!
TibbsEarlyAlarmOne
听到没?!我们快走!
TibbsEarlyAlarmTwo
你已经把它做了。
TibbsEarlyAlarmThree
大概这就是我们要找的。
TibbsFinalRoomOne
啊,它在这儿。
TibbsFinalRoomTwo
很好,赶紧拿了闪人。
TibbsFinalRoomThree
我们走吧。动作快点。
TibbsFinalRoomFour
肯定就在这附近。
TibbsFinalRoomFive
拿到了?
TibbsObjectiveLootedOne
现在把它拿回来。
TibbsObjectiveLootedTwo
现在只要活着出去就行!
TibbsObjectiveLootedThree
最难的部分来了。
TibbsObjectiveLootedFour
一有工作准碰到蝴蝶效应……
TibbsEntryBanterOne
哇,我在出汗。只是有点紧张,没什么大不了。
TibbsEntryBanterTwo
我每次都觉得不会紧张,但每次都免不了。
TibbsEntryBanterThree
来吧,阿吉。你能搞定。放轻松,放……轻……松……
TibbsEntryBanterFour
你有没有感觉到……唉,算了吧。
TibbsEntryBanterFive
嗨呀!就是这样! 
TibbsExitBanterOne
我们成功了,伙计!我们成功了!
TibbsExitBanterTwo
真棒!我要带它们回家!
TibbsExitBanterThree
说实话,有一阵子我还以为死定了。
TibbsExitBanterFour
我明天肯定腰酸背痛!好家伙。 
TibbsExitBanterFive
哇哈!
TibbsForcingObstacleLoudOne
快让开!
TibbsForcingObstacleLoudTwo
哈呀
TibbsForcingObstacleLoudThree
我。很。烦!
TibbsForcingObstacleLoudFour
我尽力了,该死的!
TibbsForcingObstacleLoudFive
干完这趟,我要彻头彻尾好好洗个泡泡浴!
TibbsForcingObstacleLoudSix
退后!
TibbsDemonlitionLoudOne
希望这管用!
TibbsDemonlitionLoudTwo
我们走!
TibbsDemonlitionLoudThree
好一场骚乱!
TibbsDemonlitionLoudFour
这一下可能很痛。
TibbsDemonlitionLoudFive
这一下会留道疤!
TibbsDemonlitionLoudSix
有点忙!
TibbsBusyLoudOne
手忙脚乱! 
TibbsBusyLoudTwo
现在!?为什么是现在!?
TibbsBusyLoudThree
不!晚一点!
TibbsBusyLoudFour
不,就现在!
TibbsBusyLoudFive
这种环境我干不了!
TibbsInterruptedLoudOne
帮帮忙,不然我们动不了!
TibbsInterruptedLoudTwo
别打我!
TibbsInterruptedLoudThree
啊!快滚开!
TibbsInterruptedLoudFour
快过来!
TibbsCombatStartLoudOne
我们应该这么干!
TibbsCombatStartLoudTwo
下手不会留情!
TibbsCombatStartLoudThree
这部分真讨厌!真讨厌!
TibbsCombatStartLoudFour
继续啊,特卜斯,你可是个大块头!
TibbsCombatStartLoudFive
可以走了吗?!
TibbsCombatEndLoudOne
这是工作的一部分,一部分。
TibbsCombatEndLoudTwo
这是迫不得已的吧!?
TibbsCombatEndLoudThree
就该让我们离开。
TibbsCombatEndLoudFour
啥都不容易。
TibbsCombatEndLoudFive
很好,不过我们赶紧走吧!
TibbsLootingLoudOne
最好值得逗留,伙计!
TibbsLootingLoudTwo
什么,你还要?!
TibbsLootingLoudThree
别叫我们被你的贪心害死!
TibbsLootingLoudFour
你现在还好吗?!
TibbsLootingLoudFive
就是这个!
TibbsFinalRoomLoudOne
我们到了!赶紧!
TibbsFinalRoomLoudTwo
快点,时间不多了!
TibbsFinalRoomLoudThree
那是我们的印记,拿上快走!
TibbsFinalRoomLoudFour
等等,那就是目标!
TibbsFinalRoomLoudFive
快走!快走!
TibbsObjectiveLootedLoudOne
我们走!
TibbsObjectiveLootedLoudTwo
快走,不然就死定了!
TibbsObjectiveLootedLoudThree
好极了!我们得走了!
TibbsObjectiveLootedLoudFour
大家好运。
EntryBanterTibbsToKarst
按计划进行就会又快又省心。
EntryBanterTibbsToIsla
好的,我准备好了。 
EntryBanterTibbsToVinderi
它绝对没你想的那么糟。记住吧。
EntryBanterTibbsToNenet
检查装备,做做祈祷,进去之前把该做的做完。
EntryBanterTibbsToNiles
牢记目标。别太偏离正轨。
EntryBanterTibbsToHuck
安全第一。一旦遇到危险就赶紧撤。
EntryBanterTibbsToGianna
多谢你的……当心!……啥都没有?
EntryBanterKarstTibbsReply
嗯……能。
EntryBanterIslaTibbsReply
我想是的!    
EntryBanterIslaTibbsReplyTwo
……不过……?
EntryBanterVinderiTibbsReply
我不喜欢在工作前听到这种话。    
EntryBanterNenetTibbsReply
谁让你在那儿偷窥呢。    
EntryBanterNilesTibbsReply
……饥饿?
EntryBanterHuckTibbsReply
差不多。    
EntryBanterHuckTibbsReplyTwo
呃……对不住,吉安娜。你大概需要再练习练习。
EntryBanterGiannaTibbsReply
真不敢相信我们办到了。就连卡斯特都是好样的!
ExitBanterTibbsToKarst
大家都安全出来了?很好。
ExitBanterTibbsToIsla
不是……为啥问这个?
ExitBanterTibbsToIslaTwo
不是……那等会儿,你说啥?
ExitBanterTibbsToIslaThree
似乎我们有一整晚上可以休息了。
ExitBanterTibbsToVinderi
我开始的预感简直糟透了。还好我想错了。
ExitBanterTibbsToNenet
那可就更糟了!
ExitBanterTibbsToNiles
……我这又是那句话说错了?
ExitBanterTibbsToNilesTwo
东西多得我都扛不动!
ExitBanterTibbsToHuck
不,伙计,你可壮了。
ExitBanterTibbsToHuckTwo
不,哈克。你可壮了。
ExitBanterTibbsToHuckThree
大家干得真好。回去吧。
ExitBanterTibbsToGianna
行啊,但你只能喝池塘水,卡斯特。    
ExitBanterKarstTibbsReply
……宝藏呢?
ExitBanterIslaTibbsReply
没门,伙计。
ExitBanterVinderiTibbsReply
绝对不行。
ExitBanterVinderiTibbsReplyTwo
等会儿……你觉得我们会死?
ExitBanterNenetTibbsReply
而你都不打算跟我们说?
ExitBanterNenetTibbsReplyTwo
你这啥意思啊?
ExitBanterNilesTibbsReply
你的标准有点低啊,伙计。    
ExitBanterHuckTibbsReply
嗨呀……呀。
ExitBanterGiannaTibbsReply
我听说你需要人出点力!
SelectionBanterTibbsToKurai
每次都紧张,我大概得习惯它才行了,不过……
SelectionBanterTibbsToKuraiTwo
当然,科莱夫人。 
SelectionBanterTibbsToKuraiThree
明白。
SelectionBanterTibbsToKuraiFour
日安。
SelectionBanterTibbsToKarst
不用每回都这样吧?
SelectionBanterTibbsToKarstTwo
那就这样吧。
SelectionBanterTibbsToKarstThree
啥?
SelectionBanterTibbsToKarstFour
行吧,你赢了。都是成年人了,专心干活吧。
SelectionBanterTibbsToKarstFive
任务是什么?
SelectionBanterTibbsToIsla
那我最喜欢了。你给我们带了新的小玩意没?
SelectionBanterTibbsToIslaTwo
也许这样最好?
SelectionBanterTibbsToIslaThree
……不行。计划多着呢。我太忙了。
SelectionBanterTibbsToIslaFour
大家好啊!
SelectionBanterTibbsToVinderi
特卜斯。
SelectionBanterTibbsToVinderiTwo
是吗?
SelectionBanterTibbsToVinderiThree
听着不错嘛。
SelectionBanterTibbsToVinderiFour
好呢,不会的。多谢忠告。
SelectionBanterTibbsToVinderiFive
我迟到了?
SelectionBanterTibbsToNenet
即便来早了,我还是老担心会迟到。
SelectionBanterTibbsToNenetTwo
那个……倒真不好回答。
SelectionBanterTibbsToNenetThree
哇,奈尼特,你的话太深奥了。有人跟你说的吗?
SelectionBanterTibbsToNenetFour
我明白了。
SelectionBanterTibbsToNiles
奈尔斯,难道我块头大,脑子就一定不好使嘛?
SelectionBanterTibbsToNilesTwo
你觉得大块头就不能有大智慧是吧?这两样就没法共存?
SelectionBanterTibbsToNilesThree
你是个读心者吧?要不要你自己钻进去看看啊?
SelectionBanterTibbsToNilesFour
伙计们好啊。
SelectionBanterTibbsToHuck
似乎是的。
SelectionBanterTibbsToHuckTwo
哈!你还是很显眼啊。 
SelectionBanterTibbsToHuckThree
抱歉。
SelectionBanterTibbsToKuraiFive
真高兴来这里。
SelectionBanterTibbsToGianna
谢了,阿吉。你的约会怎么样啊……
SelectionBanterTibbsToGiannaTwo
不是吧!怎么了?
SelectionBanterTibbsToGiannaThree
那行吧,反正海上的男人多得是。 
SelectionBanterTibbsToGiannaFour
谢谢,阿库。老大怎么样啊?
SelectionBanterKuraiTibbsReply
他是个好人。
SelectionBanterKuraiTibbsReplyTwo
日安,卡斯特。
SelectionBanterKarstTibbsReply
啊?等等,你怎么……算了,反正你都知道,别介意。
SelectionBanterKarstTibbsReplyTwo
你是在做什么东西吗?
SelectionBanterIslaTibbsReply
你说的是热动力?
SelectionBanterIslaTibbsReplyTwo
你还好吗,温德利?
SelectionBanterVinderiTibbsReply
这是张蓝图,伙计。
SelectionBanterVinderiTibbsReplyTwo
这都是计划,老温。这是趟任务。
SelectionBanterVinderiTibbsReplyThree
见到你真好,奈尼特。
SelectionBanterNenetTibbsReply
*悲叹一声*
SelectionBanterNenetTibbsReplyThree
算了吧。
SelectionBanterNenetTibbsReplyFour
你好啊,奈尔斯。 
SelectionBanterNilesTibbsReply
其实吧,都是我自己缝的。从年轻的时候就开始了……
SelectionBanterNilesTibbsReplyTwo
是嘛,我可以给你看……
SelectionBanterNilesTibbsReplyThree
阿科?
SelectionBanterNilesTibbsToKurai
你好啊,伙计,你怎么能受得了整天待在盔甲里的?
SelectionBanterHuckTibbsReply
你现在还穿盔甲睡觉?
SelectionBanterHuckTibbsReplyTwo
我已经准备好换洗衣服了。
SelectionBanterGiannaTibbsReply
嘘。 
SelectionBanterGiannaTibbsReplyTwo
嘘!
SelectionBanterGiannaTibbsReplyThree
阿吉!
SelectionBanterGiannaTibbsReplyFour
没什么,阿科。
SelectionBanterGiannaTibbsToKurai
能碰上你算我们走了大运啦,伙计!我差点都以为我们没法活着出去了。
[DNT-UNUSED] Tibbs Sniper Dead
我叫特卜斯,这是图林娜。我们需要你的帮助,所有就不遮遮掩掩的了。我们……负责采购。我们来到了奥瑞亚,想要找个机会大赚一笔,这工作听起来也是轻而易举的。我们只需要从某个欢愉的安乐巢里回收一瓶异域美酒就行了……然后形势就急转直下了。我们离那地方没多远,那巢群就在前头。你就到那儿和我们碰头吧?
小事一桩
我叫特卜斯,这是图林娜。我们需要你的帮助,所有就不遮遮掩掩的了。我们……负责采购。我们来到了奥瑞亚,想要找个机会大赚一笔,这工作听起来也是轻而易举的。我们只需要从某个欢愉的安乐巢里回收一瓶异域美酒就行了……然后形势就急转直下了。我伤成这样,什么都做不了。如果你能溜进去把酒偷出来,我们可以分你一些利润。进去砸一顿,拿到就出来,轻松吧?但愿吧。
小事一桩
咱们到了,就是这儿。我伤成这样根本做不了什么。如果你能溜进去把酒偷出来,我们可以分你一些利润。进去砸一顿,拿到就出来,轻松吧?但愿吧。
[DNT-UNUSED] Tibbs Get Wine
我们受雇……“采购”的这种酒,其实有不少风言风语呢。据说就着美酒服下少许腐化的力量,就能让人摆脱所有的束缚,饮用者会对自己最黑暗的欲念穷追不舍,再无禁忌,不觉羞辱。不过,就算给我再多的钱,我也不会去参加那种聚会的……据说啊,等你穷尽了欢愉的追求,就只能追寻痛苦,只能探寻新奇古怪的体验……想想我就要吐了……
异域美酒
我想象过那个安乐巢里会发生多么可怕的事情,可想象还是远远不及真相。过了这么久,我本以为这地方不会有人了。那些人……肯定是在奥瑞亚疏散人员的时候被抛下的。他们那时候就已经成瘾了,又被腐化的美酒荼毒了二十余年……简直无法想象……
交还任务
酿酒的师傅犯下了可怕的恶行,他们利用那个名叫马雷格罗的怪物留下的远古工具,从古灵宝石中萃取出了腐化之力,随后将其混入酒中……还觉得只要多加稀释,就可以避免腐化的大部分负面影响,同时保留令人沉醉的口感风味。现在我们知道了,那简直大错特错。
腐化
你给我们找了一个容身之地?太谢谢了,我们就到那里见面吧。
城镇
你当时就该告诉我们这地方有多么狭小。我必须一直弯腰低头,否则脑袋就要磕伤了!不过有个休整疗伤的机会已经足够了。千言万语,难表谢意。
介绍
我本来以为,从暮光会的眼皮子底下绕过去,重新饱览奥瑞亚的风光,冒再多的险都是值得的。唉。这地方早该荒废了。我以前留下了许多美好的回忆了,可它们早就作古啦。这个岛不适合人们居住了,再也不适合了。
奥瑞亚
这样的生活自然会有艰难的时期。在一个冰冷刺骨的征战日早上,该死的公民先锋队抓住了我,一百个人突然之间就涌了过来……给了我一份差事。是一份正经的苦力活,说是能运用我独一无二的天赋来“造福人类”。
公休日
对我来说,帮派就是仅次于家的地方了。我们都是些地痞无赖和流民小偷,也都为此骄傲着呢。但我不是个无情的人,我一直关注着我所在意的人。如果你遇到了一个肤色惨白,两眼鲜红的女人,一定要告诉我。她可能加入了什么巡回的戏班,也可能没有。我只想让她能够平安地生活,快乐地长大。
黄金港
那就是另一段人生了,朋友,另一个时代的事情。咱们最好还是不要沉溺在过去了。
公民先锋队
对,我接下了公民先锋队的差事,干了几年的时间,见证过不少战斗,眼前的恐惧给我留下了深刻的创伤,至今依然在我的睡梦中挥之不去……你肯定是明白的,那是战争常有的代价。有一天,我实在是撑不下去了,就又干会了偷鸡摸狗的老本行。我接下了契约,来偷窃腐化的美酒,希望能趁机小酌一口,好忘记那些事情,起码就不用去在乎了吧。我真想睡个安稳觉,不用再梦到那些恐惧的场面,哪怕只有一个晚上也好……
正派活计
相信我,你肯定不想知道的……
恐惧
有趣的发现!这个我可以接手,这是给你的分成。
奖赏
伤成这副模样,那个狙击手不死,我就哪儿也去不成了。你必须瞧瞧溜过庄园,才能抓住那个混账!
[DNT-UNUSED] Tibbs Introduction Kill Sniper

Tibbs_35_A.ogg

Tibbs_34_B.ogg

Tibbs_34_C.ogg

Tibbs_34_D.ogg

Tibbs_34_E.ogg

Tibbs_34_F.ogg

Tibbs_34_G.ogg

Tibbs_34_H.ogg

Tibbs_34_I.ogg

Tibbs_34_J.ogg

Tibbs_35_B.ogg

Tibbs_35_C.ogg

Tibbs_35_D.ogg

Tibbs_35_E.ogg

Tibbs_35_F.ogg

Tibbs_35_G.ogg

Tibbs_35_H.ogg

Tibbs_35_I.ogg

Tibbs_35_J.ogg
Edit

Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.