决斗者
决斗者
Gender: M
力量: 11
敏捷: 11
智慧: 7
Weapon: Sword
Trait: Fast attack with offhand weapons
Life is all about making an impact. Leaving a mark. Simply surviving is not good enough. If you're not doing it with style, why fight at all? Put a sword in my hand. I'll give you a show you won't soon forget.
Duelist
Duelist Text Audio /143
名字 |
---|
这实在不是一个华丽的决斗场,不过…我已经没有选择了。 — Duelist1 |
就连死人都敢向我挑战了吗。 — Duelist2 |
困兽之斗? 没有关系,我已经作好准备了。 — Duelist3 |
技巧好的胜过块头大的,嘿嘿屡试不爽。 — Duelist4 |
我们都站在地狱门口。不过呢,女士优先,莫薇儿小姐。 — Duelist5 |
我几乎都有点可怜这些悲惨的海盗了。 — Duelist6 |
能和传奇人物单挑的机会真是可遇不可求啊。多谢了,费尔。 — Duelist7 |
打得不错,欧克。可惜只有这几棵树当我们的观众。 — Duelist8 |
可惜你的脑子转的还没有你手上的剑快,偷鸡摸狗的小贼。 — Duelist9 |
喉咙被刺穿了还能念出咒语么,女巫? — Duelist10 |
这真是个糟糕的地方,我必须小心点了。 — Duelist11 |
这下糟了。 — Duelist12 |
实在是打的太过瘾了! 我觉得我开始喜欢这破地方了。 — Duelist13 |
我希望来场公平的对决,不过这里应该没有公平这种东西。 — Duelist14 |
看来这没落的帝国还留有一些荣光啊! — Duelist15 |
这里是派蒂的地盘。让我们看看这个丧心病狂的家伙在不在。 — Duelist16 |
死在战场上是你唯一的光荣事迹,格拉维奇。 — Duelist17 |
对不起啊,美人,不过总得有人来结束这一切。 — Duelist18 |
爬上高塔,击败疯狂的国王。就像是小时候妈妈念给我听的童话故事一样。 — Duelist19 |
让蒙冤的流放者来实行正义的制裁,看来我们扯平了,神主大人。 — Duelist20 |
在景色优美的河边漫步,呼吸着山林中清新的空气,啊,没什么比这更让人觉得轻松了。 — Duelist21 |
啊哦,情况有一点不妙 — Duelist22 |
我觉得我帮了你一个大忙,福尔。 — Duelist23 |
没有什么比的上一个地动山摇的震撼登场了。 — Duelist24 |
其实,我不是特别喜欢这个声音。 — Duelist25 |
帮助遇到困难的美女是我义不容辞的责任。 — Duelist26 |
葬身于岩石下? 这可不是我的传奇应有的结局 — Duelist27 |
卧槽,回到决斗场的感觉真是太好了。 — Duelist28 |
德瑞索,你的荣耀将会被游吟诗人永久流传。我向你保证。 — Duelist29 |
我听说过卡鲁一族传说中的死亡之岛,也许就是这里。 — Duelist30 |
至少你以战士的方式死去,你该为此感到高兴,冈姆。 — Duelist31 |
我在...邪兽的身体里面! — Duelist32 |
我每向深处前进一步,这里就变得更加扭曲。 — Duelist33 |
安息吧,马雷格罗。艺术家死了之后,他们的作品才更值钱。 — Duelist34 |
拍马屁是没有用的,我的女士。 — Duelist35 |
我根本没听懂你说了什么,德瑞。这应该是个好事。 — Duelist36 |
拒绝女士的临终遗言不是我的风格。 — Duelist37 |
战斗结束了,这真是一种奇怪的感觉。我赢了,恶梦终于结束了。 — Duelist38 |
这应该会有派的上用场的时候。 — Duelist39 |
这应该会有派的上用场的时候。 — Duelist40 |
需要更多的敏捷才能使用它。 — Duelist41 |
需要更多的敏捷才能使用它。 — Duelist42 |
啊,这感觉真棒。 — Duelist43 |
啊,这感觉真棒。 — Duelist44 |
我搞不懂这个东西。 — Duelist45 |
我搞不懂这个东西。 — Duelist46 |
行如轻风才是我的风格。 — Duelist47 |
行如轻风才是我的风格。 — Duelist48 |
值得一战的对手。 — Duelist49 |
值得一战的对手。 — Duelist50 |
你的死法还不算难看。 — Duelist51 |
你的死法还不算难看。 — Duelist52 |
我连汗都还没流呢 — Duelist53 |
我连汗都还没流呢 — Duelist54 |
熟能生巧 — Duelist55 |
熟能生巧 — Duelist56 |
我喜欢胜利的血腥味。 — Duelist57 |
我喜欢胜利的血腥味。 — Duelist58 |
我的灵魂耗尽了。 — Duelist59 |
我的灵魂耗尽了。 — Duelist60 |
我还不能这么做。 — Duelist61 |
我还不能这么做。 — Duelist62 |
我得多锻炼些肌肉才能用这个东西。 — Duelist63 |
我得多锻炼些肌肉才能用这个东西。 — Duelist64 |
现在可不是战斗的时候。 — Duelist65 |
现在可不是战斗的时候。 — Duelist66 |
看来这个新的决斗场很适合我。 — Duelist68 |
除了瓦尔克拉斯之外,我想不到更好的训练场了。 — Duelist69 |
奥瑞亚的粉丝们都快要认不出我了。 — Duelist70 |
我开始觉得生命的宝贵远大于获胜的奖励了。 — Duelist71 |
我相信就算是达瑞索看到我也得收拾收拾赶紧跑路了。 — Duelist72 |
看来我得放弃安定下来的想法了,有领子的衣服真不舒服。 — Duelist73 |
真没想到,我衣锦荣归奥瑞亚居然是这副光景。 — Duelist74 |
终于又有观众了,我喜欢这感觉! — Duelist75 |
为了所谓的科学,勇闯这黑漆漆的地方! — Duelist76 |
我并不以这件战利品为荣…… — Duelist77 |
奥瑞亚的丑陋之处终于也蔓延到表面上来了。 — Duelist78 |
当我见到那几位流放我的法官,一定要想几句漂亮的话来说……然后再杀了他们。 — Duelist79 |
我今天就要去最顶层陈述冤情! — Duelist80 |
这还是第一次! — Duelist81 |
啊,他们替我把这个地方烧掉了! — Duelist82 |
我倒很想彻底拆了这个地方……不过看来不用我多此一举了。 — Duelist83 |
现在的人都不肯好好修墓地了吗? — Duelist84 |
我能感觉到……力量。 — Duelist85 |
看来是该怀疑一下我的人生抉择了。 — Duelist86 |
这就是输掉决斗的感觉?啊…… — Duelist87 |
我从来就不喜欢上历史课…… — Duelist88 |
回到一切开始的地方。 — Duelist89 |
再来一次! — Duelist90 |
英雄救美?正合我意。 — Duelist91 |
那就是图克哈玛?这件事最好不要在卡鲁人面前提起…… — Duelist92 |
塔楼中住着一位女士——只可惜现实不是童话。 — Duelist93 |
他们还能合体?! — Duelist94 |
随时为您效劳,我的女士。 — Duelist95 |
搞得我一身羊骚味。 — Duelist96 |
这味道是永远洗不掉了。 — Duelist97 |
阿兹莫里人的家园被强盗占领了! — Duelist98 |
美人说的话,我怎么会不相信呢?只不过这件事实在可疑…… — Duelist99 |
我还从来没有和国王决斗过。万事都有第一次! — Duelist100 |
抱歉,奈莎女士,我已经无能为力。 — Duelist101 |
一摸到它,我就有种奇怪的感觉…… — Duelist102 |
这是什么地方? — Duelist103 |
好事成双,奇才。不过谁又在乎数字呢? — Duelist104 |
这样一来,也许我就可以去找赫莲娜了……嗯,还是就这样吧。 — Duelist105 |
我从来都不喜欢悼词。现在也一样。 — Duelist106 |
这个阿拉卡力是我喜欢的类型! — Duelist107 |
杀死一位母亲从来不会让我感到欣喜。这胜利也显得那么空虚。 — Duelist108 |
好吧……所以……她是一只猫。 — Duelist109 |
希望这位“放荡女神”名副其实! — Duelist110 |
那就是阿拉卡力?! — Duelist111 |
如果说那就是放荡女神,我可要考虑发誓终身禁欲了。 — Duelist112 |
啊,这味道,就跟费欧普罗斯的决斗场一模一样。 — Duelist113 |
老是钻下水道,根本没办法维持仪容嘛…… — Duelist114 |
等完事之后,我要好好洗个澡。 — Duelist115 |
人为了爱情真是不顾一切。 — Duelist116 |
虽死犹荣。这是我送给你们的礼物,古灵使徒。 — Duelist117 |
我从来不害怕镜子。毕竟,镜子里面也有我的身影。 — Duelist118 |
流过的血已经被冲刷干净,但我永远不会忘记你的结局,薇妮雅。 — Duelist119 |
真可惜,我还想多和这两位打几场练练手。 — Duelist120 |
这段婚姻也算是盛大收场。 — Duelist121 |
这件事情可没法让人自豪。亲生女儿啊…… — Duelist122 |
哦,特拉特斯,我多么怀念那里的销金窟! — Duelist123 |
故地重游…… — Duelist124 |
希望这是最后一次让那三个傻瓜拉低我的身段。 — Duelist125 |
来做个了断吧。 — Duelist126 |
我真的受够了这些阴魂不散的家伙! — Duelist127 |
本来想让纯净之神开打之前多穿点衣服,不过看来没这个时间了…… — Duelist128 |
看来又该怀疑一下我的人生抉择了。 — Duelist129 |
我衣锦荣归奥瑞亚,就该是这副光景才对! — Duelist130 |
感觉像是走入一个梦境…… — Duelist131 |
抱歉,奇拉克,你兄弟已经疯了。 — Duelist132 |
真遗憾,我的女士,我本来很喜欢你的翅膀。 — Duelist133 |
人的命运由自己创造,阿尔。 — Duelist134 |
督军,如果无人见证,战斗又有什么意义呢? — Duelist135 |
我真的很抱歉,但我别无选择。 — Duelist136 |
这样一来,也许我就可以去找札娜了……嗯,最好不要去招惹她。 — Duelist137 |
那个盛气凌人的女人是只幼蛛?真是无奇不有。 — Duelist138 |
哪怕只有一个人在场,也算是有了观众。 — Duelist139 |
我代女士向你告别,焚界者。这是她的王国! — Duelist140 |
这场胜利还让您满意吗,我的女士? — Duelist141 |
你今天一粒沙子都别想吃,邪魔。哈哈,我说得真好! — Duelist142 |
痛苦的回忆才能让我们有所收获,维纳留斯。记住这句话。 — Duelist143 |
我有种感觉,我还会回到奥瑞亚……总有一天。 — Duelist144 |
Community Wiki
Edit
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.
Duelist
Support Gem:
- Maim Support
- Bleed Chance Support
- Knockback Support
- Second Wind Support
- Combat Rush Support
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.