我叫图林娜,别叫我图利,也别叫我阿林和阿图,就叫我图林娜,听懂了吗?要是你知道什么时候该说话,什么时候该闭嘴,那我们可以好好相处。我到这里是来发财的,不是来交朋友的。而且我对自己的工作很在行。 — TullinaIntro |
老大的疑心病简直太重了。我还没有见过他,但听说他对客人有一大堆要求。你不能穿鞋,不能穿斗篷和大衣,也不能戴帽子,穿长裤。见老大不能穿衣服,尤其不能穿内衣。他们会给你一件袍子遮羞,不过没袖子。你不能靠近厨房,也不能从侧边和背面靠近他。上面就更别想了。下面可不可以倒是没人提,不过我听说他就住在地下,所以那肯定比登天还难。 — TullinaAboutTheBoss |
我这人有个规矩,从不找人帮忙。我不喜欢别人插手我的生意,给我拖后腿。不过这回我得破个例。我需要……怎么就这么难开口呢?唉,我需要你帮忙。就这么回事。
在我被流放之前,我爱上了一个出身高贵的男人。我们是秘密交往的,因为他打算先探探父母的口风,毕竟贵族们一向不喜欢跟“下人”结亲。结果他刚向我求婚,我就被流放了。
你肯定觉得我疯了,我简直在异想天开,但我是真心想跟他结婚。只要冠上他的姓氏,大概就能帮我脱罪,而且我们的婚姻一定会美满幸福。
所以我需要一条婚纱。莫薇儿和德瑞索曾经举办过一场盛大的婚礼。人们都说她是从大教堂回廊走过的最美新娘。据说有六个人托着她婚纱的裙裾。我想要得到那件婚纱。我需要它。我的爱人就应该看到我穿着它。所以我要你帮我找到它,明白了吗? — TullinaContractOne |
莫薇儿女士的婚纱简直比我想象的还要漂亮。这么多年都保存良好,还特别合身。
真是太感谢你了。我会请你喝喜酒的。不准带别人。 — TullinaContractOneEnd |
我很好,对不起。真的,我好得很。我不需要你帮忙。
……等等。
我……的确需要你帮忙。过了这么久了,该面对现实了。婚礼吹了。我们俩的生活方式差别太大,根本不可能得到幸福。瓦卡诺没有放弃,仍然爱着我,但他……很不快乐。我想这并不是因为他们把他锁起来了。他们想把我引出来,但那没什么用。我非常非常想他,他也一样想我,但我不想让他陷入危险,我也不愿放弃自由。所以我们俩都必须翻篇。
我想把订婚戒指取回来。他会明白的。我没法亲自去做,所以才签了契约。
……拜托了。 — TullinaContractTwo |
最后……都结束了。我们吹了。我感觉……很糟,真的。不过我也松了口气。他肯定会难过很长一段时间,也再也遇不到跟我一样的女人了。但他最后总会爱上别人。他会向她求婚,而她会欣然接受。他们会组建家庭,幸福美满地生活下去。这对我们两个都是好事。
谢谢你的帮助,还有你的判断。不过我会留下这条婚纱。你说莫薇儿女士?它现在是我的了。 — TullinaContractTwoEnd |
你要最好的?那我就是。 — TullinaSelectedforContractOne |
嗯…… — TullinaSelectedforContractTwo |
任务是什么? — TullinaSelectedforContractThree |
嗯。太简单了。 — TullinaSelectedforBlueprintOne |
真坦率,很好。 — TullinaSelectedforBlueprintTwo |
演的哪一出? — TullinaSelectedforBlueprintThree |
很好,很简单…… — TullinaAgilityOne |
没什么难度…… — TullinaAgilityTwo |
我会搞定的。 — TullinaAgilityThree |
我的酬劳不够多。 — TullinaAgilityFour |
好吧,图林娜,就像练习那样做。 — TullinaAgilityFive |
小心点……小心点…… — TullinaAgilitySix |
我知道他们做了什么了…… — TullinaDisarmTrapOne |
哼,谁会上这个当? — TullinaDisarmTrapTwo |
啊哈,我知道了。 — TullinaDisarmTrapThree |
嗯,没错,真狡猾,太狡猾了。 — TullinaDisarmTrapFour |
这个小花招挺巧妙。 — TullinaDisarmTrapFive |
真聪明。简直……聪明过头了。 — TullinaDisarmTrapSix |
我会带咱们去那儿。 — TullinaLockpickOne |
来瞧瞧你都藏了什么。 — TullinaLockpickTwo |
我能打开它。 — TullinaLockpickThree |
这总得花点时间吧? — TullinaLockpickFour |
这我能干,但没那么快。 — TullinaLockpickFive |
行。耐心点。 — TullinaLockpickSix |
别不耐烦嘛。 — TullinaBusyOne |
我有点出神了。 — TullinaBusyTwo |
你应该更周详一点。 — TullinaBusyThree |
我可不会分身术。 — TullinaBusyFour |
等会儿,我没空。 — TullinaBusyFive |
我简直忙得想砍人。 — TullinaInterruptedOne |
把它们弄开,赶紧。 — TullinaInterruptedTwo |
我被打了,没法干活。 — TullinaInterruptedThree |
你会后悔的。 — TullinaInterruptedFour |
我们被发现了。 — TullinaCombatStartOne |
我们还要打架呢。 — TullinaCombatStartTwo |
想跳舞吗?那就来吧。 — TullinaCombatStartThree |
没人看见。 — TullinaCombatStartFour |
干掉它们吧。 — TullinaCombatStartFive |
回去干活了。 — TullinaCombatEndOne |
没。人。看。见。 — TullinaCombatEndTwo |
好极了,专心点。 — TullinaCombatEndThree |
我们还要干活呢。 — TullinaCombatEndFour |
没人打岔了。 — TullinaCombatEndFive |
发现值钱货。 — TullinaLootOne |
就为了这个。 — TullinaLootTwo |
真不赖,但别分心。 — TullinaLootThree |
行了,我已经够糟了。 — TullinaLootFour |
还不坏,还不坏。 — TullinaLootFive |
需要小心点。 — TullinaAlertThresholdOne |
我们就是在碰运气。 — TullinaAlertThresholdTwo |
别笨手笨脚给咱们碍事。 — TullinaAlertThresholdThree |
真糟,我真不喜欢这样的展开。 — TullinaAlertThresholdFour |
快去出口,越开越好! — TullinaAlarmOne |
没时间了,快! — TullinaAlarmTwo |
现在?快跑啊! — TullinaAlarmThree |
该死,该更小心点。 — TullinaEarlyAlarmOne |
我们搞砸了。没时间了! — TullinaEarlyAlarmTwo |
唉,简直太糟糕了。 — TullinaEarlyAlarmThree |
我们到了,但还没完呢。 — TullinaFinalRoomOne |
很好,拿上它赶紧跑。 — TullinaFinalRoomTwo |
行了吗?我都快发毛了。 — TullinaFinalRoomThree |
没什么好玩的了。 — TullinaFinalRoomFour |
就是那个。你拿到了? — TullinaFinalRoomFive |
很好,非常好。 — TullinaObjectiveLootedOne |
都藏好了?很好。 — TullinaObjectiveLootedTwo |
别得意,我们还没搞完呢。 — TullinaObjectiveLootedThree |
这下被发现了吧。 — TullinaObjectiveLootedFour |
大家都知道我不喜欢闲扯…… — TullinaEntryBanterExileOne |
但愿你知道在干什么。 — TullinaEntryBanterExileTwo |
小心驶得万年船。 — TullinaEntryBanterExileThree |
热身完毕,准备出发。 — TullinaEntryBanterExileFour |
进去之后只能靠互帮互助。 — TullinaEntryBanterExileFive |
没我想得顺利,但还不赖! — TullinaExitBanterExileOne |
干得好!没我想像中糟糕! — TullinaExitBanterExileTwo |
有可能好转,但更可能变糟! — TullinaExitBanterExileThree |
你想跟我继续干,就得习惯成功的味道。 — TullinaExitBanterExileFour |
啊,那就是其中一本书。 — TullinaExitBanterExileFive |
搞定就行。 — TullinaAgilityLoudOne |
我在做了! — TullinaAgilityLoudTwo |
加油,图林娜! — TullinaAgilityLoudThree |
啥?真不专业! — TullinaAgilityLoudFour |
养兵千日用兵一时! — TullinaAgilityLoudFive |
行吧,不过告诉你,我这个人很记仇! — TullinaAgilityLoudSix |
不错,动作真快……啊! — TullinaTrapDisarmLoudOne |
它还真直接! — TullinaTrapDisarmLoudTwo |
我搞明白这玩意儿了! — TullinaTrapDisarmLoudThree |
就算不吵架,我也要花点工夫……! — TullinaTrapDisarmLoudFour |
我会加紧干,但总得花点时间。 — TullinaTrapDisarmLoudFive |
真希望在跑路前搞定这东西! — TullinaTrapDisarmLoudSix |
好吧,好吧! — TullinaLockpickLoudOne |
我搞定这玩意儿了! — TullinaLockpickLoudTwo |
在做了! — TullinaLockpickLoudThree |
这得花点工夫! — TullinaLockpickLoudFour |
别让我干活的时候死了! — TullinaLockpickLoudFive |
你得让我活着搞定这东西。 — TullinaLockpickLoudSix |
别考验我的耐心! — TullinaBusyLoudOne |
快想办法! — TullinaBusyLoudTwo |
时机未到,你这……时机未到! — TullinaBusyLoudThree |
真的吗?!别考验我! — TullinaBusyLoudFour |
没到时候!这都怪你! — TullinaBusyLoudFive |
我被打了! — TullinaInterruptedLoudOne |
我没法在骚扰下干活! — TullinaInterruptedLoudTwo |
谁来保护我!? — TullinaInterruptedLoudThree |
喂!我需要协助! — TullinaInterruptedLoudFour |
别挡道! — TullinaCombatStartLoudOne |
不成功就成仁! — TullinaCombatStartLoudTwo |
没人看见! — TullinaCombatStartLoudThree |
你活得真不值! — TullinaCombatStartLoudFour |
守卫来了! — TullinaCombatStartLoudFive |
动起来!动起来! — TullinaCombatEndLoudOne |
很好!再接再厉! — TullinaCombatEndLoudTwo |
太好了!注意集中! — TullinaCombatEndLoudThree |
守卫败了!赶紧走! — TullinaCombatEndLoudFour |
都干掉了! — TullinaCombatEndLoudFive |
要是你拖后腿把我们害死,我饶不了你! — TullinaLootLoudOne |
别太贪心! — TullinaLootLoudTwo |
行,我们得继续走! — TullinaLootLoudThree |
别催了!这不好! — TullinaLootLoudFour |
这是早有预谋的! — TullinaLootLoudFive |
进去了!快点! — TullinaFinalRoomLoudOne |
拿上它快走! — TullinaFinalRoomLoudTwo |
目标在那边!赶紧! — TullinaFinalRoomLoudThree |
我们还没完!去拿东西! — TullinaFinalRoomLoudFour |
快去拿东西!看这一团糟…… — TullinaFinalRoomLoudFive |
棒极了!快走! — TullinaObjectiveLootedLoudOne |
快走!快走! — TullinaObjectiveLootedLoudTwo |
回来!保命要紧…… — TullinaObjectiveLootedLoudThree |
很好!该走了! — TullinaObjectiveLootedLoudFour |
什么? — TullinaGreetingsOneA |
什么? — TullinaGreetingsOneB |
什么? — TullinaGreetingsOneC |
动作快点。 — TullinaGreetingsTwoA |
动作快点。 — TullinaGreetingsTwoB |
动作快点。 — TullinaGreetingsTwoC |
怎样? — TullinaGreetingsThreeA |
怎样? — TullinaGreetingsThreeB |
怎样? — TullinaGreetingsThreeC |
继续吧。 — TullinaGreetingsFourA |
继续吧。 — TullinaGreetingsFourB |
继续吧。 — TullinaGreetingsFourC |
啥? — TullinaGreetingsFiveA |
啥? — TullinaGreetingsFiveB |
啥? — TullinaGreetingsFiveC |
再见。 — TullinaFarewellsOneA |
再见。 — TullinaFarewellsOneB |
再见。 — TullinaFarewellsOneC |
好的。 — TullinaFarewellsTwoA |
好的。 — TullinaFarewellsTwoB |
好的。 — TullinaFarewellsTwoC |
回见。 — TullinaFarewellsThreeA |
回见。 — TullinaFarewellsThreeB |
*松口气* — TullinaFarewellsFourA |
*松口气* — TullinaFarewellsFourB |
*松口气* — TullinaFarewellsFourC |
快回去! — TullinaFarewellsFiveA |
快回去! — TullinaFarewellsFiveB |
快回去! — TullinaFarewellsFiveC |
见到你很高兴。 — IntroductionTullinaTullinaToExile |
……你说啥? — IntroductionTullinaTullinaToExileTwo |
在出发之前,我还要给你介绍一位伙伴。奈尼特。 — IntroductionNenetTullinaToExile |
看到没?她的视力比谁都好。 — IntroductionNenetTullinaToExileTwo |
我觉得她在以后会很有用。 — IntroductionNenetTullinaToExileThree |
做必要的事就行。别的动作会让你更显眼。 — EntryBanterTullinaToTibbs |
记住,我们进去后在外面盯好。 — EntryBanterTullinaToKarst |
我们进去后小点声,别动不动搞爆炸,伊斯拉。 — EntryBanterTullinaToIsla |
每个人都知道在干什么吗? — EntryBanterTullinaToVinderi |
我们进去前有什么建议吗,奈尼特? — EntryBanterTullinaToNenet |
……很好,真是好建议。谢谢。 — EntryBanterTullinaToNenetTwo |
祝你们好运吧。 — EntryBanterTullinaToNiles |
牢记哈克说的吧:人头落地…… — EntryBanterTullinaToExile |
眨眼之间。 — EntryBanterTullinaToExileTwo |
遇到守卫就赶紧干掉。 — EntryBanterTullinaToExileThree |
别往坏的方面想,也别想我们会受伤。好点没? — EntryBanterTibbsTullinaReply |
是图林娜 — EntryBanterKarstTullinaReply |
当然。都备着呢。 — EntryBanterKarstTullinaReplyTwo |
才不觉得呢。 — EntryBanterIslaTullinaReply |
没那么好。 — EntryBanterIslaTullinaReplyTwo |
没人想听。 — EntryBanterVinderiTullinaReply |
没人想听。 — EntryBanterVinderiTullinaReplyThree |
……那要我们赶紧吗? — EntryBanterNenetTullinaReply |
是嘛……? — EntryBanterNenetTullinaReplyTwo |
你想眼窝里插上匕首吗?不想?那就拉倒吧。 — EntryBanterNilesTullinaReply |
还有离我远点。 — EntryBanterHuckTullinaToExile |
嗯……? — EntryBanterGiannaTullinaReply |
啥?不管怎么说,算是吧。 — EntryBanterGiannaTullinaReplyTwo |
堪称完美。真令人骄傲。 — ExitBanterTullinaToExile |
燃烧池塘? — ExitBanterTullinaToTibbsTwo |
大家干得很好。 — ExitBanterTullinaToKarst |
就跟预期的一样顺利。 — ExitBanterTullinaToIsla |
……我这会儿不需要你。 — ExitBanterTullinaToIslaTwo |
大家都还好吗? — ExitBanterTullinaToVinderi |
我是问大家都还活着没? — ExitBanterTullinaToVinderiTwo |
大家合作得很好。 — ExitBanterTullinaToNenet |
……是啊。简直太棒了。 — ExitBanterTullinaToNenetTwo |
咱们该回去享受享受劳动成果了。 — ExitBanterTullinaToNiles |
我以后肯定要讲给孩子听。 — ExitBanterTullinaToHuck |
嗯。说得对,我还是不跟孩子说的好。 — ExitBanterTullinaHuckTwo |
我明天肯定会很痛得要命。 — ExitBanterTullinaToGianna |
艾蒂娅,带我们回家烤火喝酒吧。 — ExitBanterTullinaToAdiyah |
行吧。 — ExitBanterTullinaToAdiyahTwo |
而且这回几乎没有蜘蛛落到你身上! — ExitBanterTibbsTullinaReply |
太同意了。 — ExitBanterKarstTullinaReply |
敢问为什么不呢? — ExitBanterIslaTullinaReply |
哦,天哪。 — ExitBanterIslaTullinaReplyTwo |
没关系,温德利,还多得是呢。 — ExitBanterVinderiTullinaReply |
你真该把它写下来,奈尼特。这次太壮丽了。 — ExitBanterNenetTullinaReply |
哇……还真生动。 — ExitBanterNilesTullinaReply |
算了吧。 — ExitBanterNilesTullinaReplyTwo |
那就品一品,这可不常有。 — ExitBanterHuckTullinaReply |
完全物有所值! — ExitBanterGiannaTullinaReply |
哦,得了吧,艾蒂娅。我都能看到你忍着笑了。 — ExitBanterAdiyahTullinaReply |
我来了。计划都妥了? — SelectionBanterTullinaToKurai |
有你看着哪还需要我啊。老大怎么说? — SelectionBanterTullinaToKuraiTwo |
好的。 — SelectionBanterTullinaToKuraiThree |
任务似乎不难。 — SelectionBanterTullinaToTibbs |
知道你不喜欢去高处。 — SelectionBanterTullinaToTibbsTwo |
还有蜘蛛。 — SelectionBanterTullinaToTibbsThree |
也许幽灵吧。 — SelectionBanterTullinaToTibbsFour |
需要我吗? — SelectionBanterTullinaToKarst |
是图林娜。 — SelectionBanterTullinaToKarstTwo |
情况……有点复杂。如果你不介意,我们还是专心工作吧。 — SelectionBanterTullinaToKarstThree |
是图林娜。 — SelectionBanterTullinaToKarstFour |
很好,谢谢。 — SelectionBanterTullinaToKarstFive |
听说你有工作需要我? — SelectionBanterTullinaToIsla |
感觉那是一种吓人的机器蜘蛛。 — SelectionBanterTullinaToIslaTwo |
……你测试过吗? — SelectionBanterTullinaToIslaThree |
谢谢。 — SelectionBanterTullinaToKuraiFour |
大家好啊。 — SelectionBanterTullinaToVinderi |
是嘛? — SelectionBanterTullinaToVinderiTwo |
……啊? — SelectionBanterTullinaToVinderiThree |
我没搞懂…… — SelectionBanterTullinaToVinderiFour |
这是演的哪一出? — SelectionBanterTullinaToNenet |
这很正常。 — SelectionBanterTullinaToNenetTwo |
希望没让你久等。 — SelectionBanterTullinaToNiles |
奈尔斯,不用每回都这样吧? — SelectionBanterTullinaToNilesTwo |
要不干脆割断你喉咙得了? — SelectionBanterTullinaToNilesThree |
你就是。 — SelectionBanterTullinaKuraiToNiles |
计划妥了? — SelectionBanterTullinaToHuck |
别太纠结细节。 — SelectionBanterTullinaToHuckTwo |
要不就没有门。 — SelectionBanterTullinaToHuckThree |
好吧,讨论门的细节挺好。 — SelectionBanterTullinaToHuckFour |
能长话短说吗? — SelectionBanterTullinaToGianna |
随便哪儿都行。一开会我就头大。 — SelectionBanterTullinaToGiannaTwo |
这怎么可能。你觉得…… — SelectionBanterTullinaToGiannaThree |
唉,对不起……我没别的意思。我大概真不是个会说话的人。 — SelectionBanterTullinaToGiannaFour |
谢谢,阿科。有什么消息吗? — SelectionBanterKuraiTullinaReply |
是一张蓝图。 — SelectionBanterKuraiTullinaReplyTwo |
这我有兴趣啊。要是用得着,就算我一个。 — SelectionBanterKuraiTullinaReplyThree |
阿吉,见到你很荣幸。 — SelectionBanterTibbsTullinaReply |
破财巷的活儿怎么样了? — SelectionBanterTibbsTullinaReplyTwo |
我们现在明白要侦察蜘蛛网和蜘蛛蛋了,还有蜘蛛腿。要是再碰到那种情况,我会帮你解脱的,不错吧? — SelectionBanterTibbsTullinaReplyThree |
我有点担心,你知道…… — SelectionBanterKarstTullinaReply |
准确地说。 — SelectionBanterKarstTullinaReplyTwo |
我们正好说到…… — SelectionBanterIslaTullinaReply |
这是扇窗户。 — SelectionBanterIslaTullinaReplyTwo |
夺宝计划怎么样了? — SelectionBanterIslaTullinaReplyThree |
你好啊,温德利。 — SelectionBanterVinderiTullinaReply |
是图林娜。 — SelectionBanterVinderiTullinaReplyTwo |
不,我是图林…… — SelectionBanterVinderiTullinaReplyThree |
那是我的名…… — SelectionBanterVinderiTullinaReplyFour |
你好啊,奈尼特。 — SelectionBanterNenetTullinaReply |
已经在筹划了。 — SelectionBanterNenetTullinaReplyTwo |
都快完成了。 — SelectionBanterNenetTullinaReplyThree |
嗨,奈尔斯。 — SelectionBanterNilesTullinaReply |
这不是我决定的。 — SelectionBanterNilesTullinaReplyTwo |
哈克。 — SelectionBanterHuckTullinaReply |
有啥新…… — SelectionBanterHuckTullinaInteruptOneB |
你知道…… — SelectionBanterHuckTullinaInteruptTwoA |
我就打算问…… — SelectionBanterHuckTullinaInteruptThreeA |
我…… — SelectionBanterHuckTullinaInteruptFourA |
谢谢,科莱。是啊,谢谢你。 — SelectionBanterHuckTullinaToKuraiB |
欢迎上船,阿吉。 — SelectionBanterGiannaTullinaReply |
我正准备打个盹…… — SelectionBanterGiannaTullinaReplyTwo |
……不过我大概可以先帮你? — SelectionBanterGiannaTullinaReplyThree |
[DNT-UNUSED] This Sniper has been keeping me here all day. I need you to navigate through the Estates and kill this Sniper. Be sure to hide behind objects and buildings to avoid their fire! — [DNT-UNUSED] Tullina Introduction |
Hey, who the hell are you? I... - Shite! — TullinaA5UnderFireWild |
Stay back! We're under fire! — TullinaA5StayBackWild |
You can't be serious right now... — TullinaA5PlayerDiesWild |
There's some bastard with a bow up the street taking shots every time we poke our heads out! — TullinaA5SniperWild |
My friend Tibbs is injured down there. I don't know what brought you to this forsaken city, but that gemling sniper doesn't care what side you're on. If you can take the long way round and sneak up behind him, I'll do my best to keep him distracted.
— TullinaA5RescueTibbsWild |
Are you seriously asking me my name right now? I'm Tullina. Come on, let's rescue Tibbs!
— TullinaA5IntroSniperWild |
Hold fast, Tibbs! — TullinaA5ShoutToTibbs_Random |
I'm working on a plan! — TullinaA5ShoutToTibbs_2 |
Hang in there, Tibbs! — TullinaA5ShoutToTibbs_3 |
Tibbs can give you the rundown on what you're in for. — TullinaA5RundownWild |
Come on, Tibbs, let's get you out of here. — TullinaA5LeavingDenWild |
Thanks for giving us a hand back there. This bolt-hole reminds me of my old home. This'll be a good place for Tibbs to rest up and heal. Did I mention my name's Tullina? Well, now I have. — TullinaA5TownIntro |
Thanks for retrieving that exotic wine. A shame I had to hang back with Tibbs, that Den sounded like my kind of party! — TullinaA5ExoticWine |
We knew Oriath was a dangerous place, but we figured we could sneak our way through for a big enough payoff. That was a huge mistake. All the monstrous little secrets the Templars kept hidden are now free to roam. This place is beyond deadly. It's outright cursed.
— TullinaA5OnOriath |
Family is whoever won't rob and kill you when you're vulnerable. Seems pretty relevant right now, what with Tibbs' injury, and this collection of strangers holed up together. I never truly feel safe, but I'll be less on edge once we get back to the Rogue Harbour, especially now that Tibbs is back from his... sabbatical. — TullinaA5OldHome |
You did pretty well back there. You're still green to the whole thievery thing, but don't worry, we can work on that. Rogue Markers aren't just the currency of the Ring. They also serve a purpose. If you activate one, it'll give you access to the Rogue Harbour. If you're interested in joining us, I'll vouch for you. — TullinaA5OnRogueMarkers |
You'll never meet a stronger - or kinder - man. He doesn't let on, but I know he has a heart of gold... and boy, do I love trying to steal gold... — TullinaA5OnTibbs |
Don't worry, we'll take them with us when we go. Wouldn't feel right to leave them in this cursed wasteland of a dead city. — TullinaA5OnOthers |