1 | 跟艾瓦談談發生的事 跟艾瓦談談剛剛發生的事。 Area: 高地神塔庇護所(過去)NPC: 多里亞尼 調整裝置: Using the cleansed Corruption you retrieved, I was able to modify the device to accommodate your request. You should find things somewhat different next time you venture out.多里亞尼 圖樣物質: 我認為紫炎教團的處境十分危險。他們不知道自己所求力量的真實樣貌。我不確定有誰能理解這世間萬物……但只有夏烏拉信守諾言,完成了要求。或許有一天,我們能查出是什麼東西造就了這個……烈許。多里亞尼 [DNT] Find Corruption Nexus: 看來這個區域帶有一個蘊含強烈腐化的來源,而且它仍在活動中……我不曉得它會是什麼樣的東西,可以知道的是必須將它摧毀。找出它並將它制服,我會過去和你會合,再看看可以做些什麼。多里亞尼 穩定: The current situation is finally stable. We have done enough to ensure humanity's survival, however meager our dignity may be. We should continue cleansing Corruption, however. It is true that we have ensured the future. Now, we should begin {improving} it.多里亞尼 淨化腐化: You have done well. That area has been cleansed, and the land may now return to its original state. By all means, continue.多里亞尼 腐化之源: The source of Corruption was a creature? I wish I could perform a detailed autopsy of its corpse, but its passive emanations alone would quickly kill us. It looks to be significantly more mutated than other beings we've encountered. I don't like having insufficient data on new threats... we are vulnerable until we know more.多里亞尼 淨化腐化: The device still functions, despite the damage the Cataclysm caused. Good. Now, using the device, you must seek out major sources of Corruption for us to cleanse.多里亞尼 行動基地: I believe it unwise to base our operations outside of the Ziggurat. This seems like an unnecessary risk to take. And Atalui is constantly complaining about the lack of facilities. However, I will make this concession, since you have done such critical work. 多里亞尼 淨化腐化: 你看起來無病無痛。你怎麼還在這裡混?繼續完成任務。多里亞尼 淨化腐化: 繼續保持下去。雖然這是個漫長又危險的任務,但離終點不遠了。多里亞尼 淨化腐化: 你怎麼還在這裡浪費時間?繼續淨化腐化!多里亞尼 淨化腐化: 繼續淨化腐化。這是我們現在唯一能做的了。多里亞尼 恐懼: There is something... a secret horror that hides in the broken puzzle pieces we possess... a pattern that even my intellect cannot quite grasp. Not with such limited information. It may surprise you to discover that a man like me can feel fear. I admit it. Fear is healthy. I feel fear when I know I am in danger, but do not have enough information. It is impossible to act with precision unless we know, so I have always sought the truth...but in this instance, for the first time in my life, I fear {knowing,} too... and I don't yet know why... 多里亞尼 淨化區域: Cleansed regions of Wraeclast are still dangerous, but only in the ways with which we are familiar. The demon you know, as they say. These regions should also contain substantial amounts of neutralised Corruption, which may manifest as orbs or crystals of anomalous material. Collect them if you see them. They may prove useful.多里亞尼 精煉的情感: Corruption, at a fundamental level, is a form of energy. Much of Vaal technology was based on using that energy, because it is freely available in the environment... My piece of the Weapon cannot destroy that energy, only render it inert, in the form of crystalline precipitate. In that form, it cannot hurt us, and might even be put to new uses.多里亞尼 烈焰種子: 我知道……有東西……在你的奮鬥快結束時把烈焰種子偷走了。這令人十分擔憂。但在獲得更多情報之前,我們也是束手無策。多里亞尼 浩劫腐化: 在這個不講理性的時代,而且多數人處於癲狂之下,你在外頭遇到的事物很容易受到影響。我們要找的是可以形塑物體的東西,而我們使用在易位裝置上的能量可以影響其結果。那個裝置可能是由非常特殊的人物製作而成的。他們現在或許就在觀察我們,對我們的痛苦處境暗自竊笑呢……多里亞尼 烈焰種子守護者: 根據你所述,烈焰種子的守護者似乎是特意被塑造出來的。先行者創造了他,但他跟他們不是一夥的。我只能推測他的目的……多里亞尼 我們的志業: 將換界石放入機器,它們就能幫忙校準旅程。目的地的腐化會同時對我們使用的能量和我們自身期望找到的東西做出反應。或許我們能多加利用這份可塑性。多里亞尼 贊助人: 我聽說了許多神奇的事。我也被要求——不,我不該多嘴的。我什麼都不知道,一切都還不明朗。我聽說這是唯一的辦法,但我依舊找到了其他的方法。我相信我們可以改變命運,但……我們卻是這般下場。要是我能全盤理解就好了……多里亞尼 先行者高塔: 浩劫的純粹力量摧毀了地表上的事物,能完好倖存的可說是所剩無幾。不過,這些遠古的先行者之塔比大多數物體更堅固,也暴露出了它們的位置。你必須找到其中一座,並奪下它以供研究。多里亞尼 先行者高塔網路: 我相信先行者之塔是一個網絡的一部分,特別建造來改變地形與生物群系的。最初,這或許讓瓦爾克拉斯更適合居住……或者在他們時代的末期,能發揮更大的功用。當然,這些想法都只是臆測而已。多里亞尼 先行者碑牌: 現在你已經奪下其中一座先行者之塔了,顯然我們需要某種碑牌來啟動它。去找一塊先行者碑牌,接下來我們再承擔風險啟動那座高塔吧。多里亞尼 警告訊息: 我得先警告你……在我尋找方法來阻止浩劫時,我向這個世界的終極智慧祈求過,也付出了慘痛的代價。這個代價依舊在外頭——而他比我還要狡詐與危險。他不像我一樣,目的單純。當你遇到他之後,將其摧毀殆盡,也不要有所顧忌。多里亞尼 武器: On its own, my piece of the Precursor Weapon can only neutralise {passive} Corruption. That is why you must destroy the {active} source in each deadly region first. If we were to... somehow... someday... find the other pieces, we would be able to directly drain Corruption from the most volatile of sources... even the Beast itself. If I'd had the Weapon in hand, I could have saved my people...多里亞尼 現在呢?: 我們{正}面對最糟糕的結果,但我確實預想過了{所有的}意外事故。高地神塔中藏有一台易位裝置,可以讓我們在瓦爾克拉斯的一個座標範圍內開啟傳送門。在那之後,我們能做的就不只是單純的生存。我們可以從腐化的魔爪中將世界奪回來。多里亞尼 避難所: 你成功了。不幸的是,瓦爾克拉斯就沒那麼好運了。它已經被浩劫所摧毀,不再適合居住了。哀悼只會浪費寶貴的時間。我們必須面對現實,並做出艱難的抉擇。{我們}必須將腐化淨化,這樣文明總有一天才能恢復到往日的高度。多里亞尼 武器: 我已經投入了大量資源和許多年的時間來進行研究,但我對先行者的認識仍只是摸到皮毛而已。對你們而言,他們就和我們一樣古老。在這麼長的時間跨度中,地質事件會把文明的遺骸全給覆蓋掉。但當時留下了大火、爆發,物體從天空衝擊下來的證據。就我知道的,他們也一樣深入探究了這個世界的奧秘。腐化只是一種他們能掌控的能量罷了。我在他們的遺跡中發現了一些簡單的象形文字,應該是情急之下留下來的,以防後人看不懂他們的語言。多數象形文字說明得很清楚:{「死亡深藏其中。」}但其中有一段寫著如果死亡逃脫出來,並荼毒大地的話,該做些什麼。我也是從這裡得知武器的存在……以及……如何尋找它。過去的某人想要我們得知此事,以防不測……現在也顯而易見……多里亞尼 腐化清理: 我已經花了一點時間提升機械的效能。我們得做一些決定。多里亞尼 腐化清理: 我們在你淨空的區域裡找到了重要的資源。這能增強我們的實力。多里亞尼 腐化清理: 你所淨空的區域讓我們取回了一些重要的工具。我們現在可以升級機械了。多里亞尼 腐化清理: 我們每獲得一次成功,就離目標越近。多里亞尼 腐化清理: 我們從你淨空的區域裡……找到了……一位著名的科學家。他的研究將能協助我們。多里亞尼 腐化清理: 我們在你淨空的區域中找到一些倖存者。他們一定會派上用場。多里亞尼 腐化之源: This creature is far different from the type you defeated before. It looks to be the center of a hive mind. A legion of mutated creatures, without brains, acting as one. I never even considered such a thing possible, or we would have experimented with it at Aggorat... In any case, I will continue my dissections... There is something very disturbing about the arc of these mutations...多里亞尼 [DNT] Seek Corrupted Biome: 這個艱難任務就此展開。如果人類想要生存,就必須一步步地清理瓦爾克拉斯。我們必須刻意闖入致命的區域,就像這一個。你必須探索這些區域,瞭解為什麼腐化會在裡面如此集中。多里亞尼 [DNT] See Monolith (pinnacle): There is a tremendous amount of energy radiating from that new structure. If it was Corruption, I would understand, but it's like nothing I have ever seen before. My intuition tells me that you must absolutely be the first to reach it. If it should fall into the hands of the Corrupted, there is no telling what may happen.多里亞尼 [DNT] See Tower: This is the first Precursor tower we've seen. You should take control of it, so that we may research its properties. There may be considerable foes in proximity... these towers channel forces we do not yet understand. If you see any sort of 'central tower' or nexus to the network, be sure to let me know...多里亞尼 腐化之源: A third stratum of creatures, different yet again... I am starting to see a pattern here, one that bodes ill for us, but I cannot quite discern the meaning yet. Worse, these creatures appear to have been sentient. The mindless ravagers we first encountered could be outsmarted, and the hive-mind had an obvious weak point. But these ones can actually think. We are in grave danger...多里亞尼 尋找立足點: 你必須從腐化最輕微的地方開始。雖然依舊致命,但短時間內應該還應付得來。淨化它們,好讓我們有立足之地。多里亞尼 已啟動先行者烽塔: Ah, a Tower has been secured? Timely. While you were out, we discovered that an artefact from our archives might be related to its function. Take this Tablet. You should be able to use it at the Tower to transform the surrounding area.
多里亞尼 變異地形: The tower... the surrounding landscape has indeed been altered. This could be of great use to us. These towers are part of some long ago experiment on a grand scale...or perhaps, a {contingency...} I will do more research while you continue to explore. 多里亞尼 腐化荒地: 在外頭的腐化荒地,你一定會遇到「倖存者」。但也別被同情心給影響了。雖然他們的軀體還不明顯,但他們已經{死了。}他們能觸及的事物都會被他們給玷汙。光是他們的存在就能緩慢地殺死我們。他們沒有未來,而能在最初的毀滅之下消亡或許就是最好的結果了。他們會緩緩消逝,而消逝的過程中,他們會迷失方向……最後會感到憤怒。他們會盡所能存活下來,就算讓剩下的人萬劫不復也在所不辭。他們會被資源與力量給吸引。{你}不能讓他們碰到我們所需的資源。如果你看到他們,千萬別猶豫。把他們都殺掉。多里亞尼 瞭解荒地: 在浩劫之後,現實已經大大改變了。現在我們的人數更少,能維持理智的更是少之又少。你在外頭會發現無法理解的事。身為一個遵奉科學之人,雖然我也不想面對這個現實,但他們應該也是無法{被}理解。繼續完成你該做的事,而瓦爾克拉斯最終……將恢復平靜。多里亞尼 汙染的生存者: 正如我預測的,荒地裡的腐化「倖存者」像原始動物一樣,集結了起來。他們無法接受自己的命運。你必須主動出擊。他們的軍閥是被浩劫給扭曲的實體。這麼說吧,找到這些被汙染的實體,並除之而後快。多里亞尼 調整裝置: Using the cleansed Corruption you retrieved, I was able to modify the device to accommodate your request. You should find things somewhat different next time you venture out.多里亞尼 圖樣物質: 我認為紫炎教團的處境十分危險。他們不知道自己所求力量的真實樣貌。我不確定有誰能理解這世間萬物……但只有夏烏拉信守諾言,完成了要求。或許有一天,我們能查出是什麼東西造就了這個……烈許。多里亞尼 [DNT] Find Corruption Nexus: 看來這個區域帶有一個蘊含強烈腐化的來源,而且它仍在活動中……我不曉得它會是什麼樣的東西,可以知道的是必須將它摧毀。找出它並將它制服,我會過去和你會合,再看看可以做些什麼。多里亞尼 穩定: The current situation is finally stable. We have done enough to ensure humanity's survival, however meager our dignity may be. We should continue cleansing Corruption, however. It is true that we have ensured the future. Now, we should begin {improving} it.多里亞尼 淨化腐化: You have done well. That area has been cleansed, and the land may now return to its original state. By all means, continue.多里亞尼 腐化之源: The source of Corruption was a creature? I wish I could perform a detailed autopsy of its corpse, but its passive emanations alone would quickly kill us. It looks to be significantly more mutated than other beings we've encountered. I don't like having insufficient data on new threats... we are vulnerable until we know more.多里亞尼 淨化腐化: The device still functions, despite the damage the Cataclysm caused. Good. Now, using the device, you must seek out major sources of Corruption for us to cleanse.多里亞尼 行動基地: I believe it unwise to base our operations outside of the Ziggurat. This seems like an unnecessary risk to take. And Atalui is constantly complaining about the lack of facilities. However, I will make this concession, since you have done such critical work. 多里亞尼 淨化腐化: 你看起來無病無痛。你怎麼還在這裡混?繼續完成任務。多里亞尼 淨化腐化: 繼續保持下去。雖然這是個漫長又危險的任務,但離終點不遠了。多里亞尼 淨化腐化: 你怎麼還在這裡浪費時間?繼續淨化腐化!多里亞尼 淨化腐化: 繼續淨化腐化。這是我們現在唯一能做的了。多里亞尼 恐懼: There is something... a secret horror that hides in the broken puzzle pieces we possess... a pattern that even my intellect cannot quite grasp. Not with such limited information. It may surprise you to discover that a man like me can feel fear. I admit it. Fear is healthy. I feel fear when I know I am in danger, but do not have enough information. It is impossible to act with precision unless we know, so I have always sought the truth...but in this instance, for the first time in my life, I fear {knowing,} too... and I don't yet know why... 多里亞尼 淨化區域: Cleansed regions of Wraeclast are still dangerous, but only in the ways with which we are familiar. The demon you know, as they say. These regions should also contain substantial amounts of neutralised Corruption, which may manifest as orbs or crystals of anomalous material. Collect them if you see them. They may prove useful.多里亞尼 精煉的情感: Corruption, at a fundamental level, is a form of energy. Much of Vaal technology was based on using that energy, because it is freely available in the environment... My piece of the Weapon cannot destroy that energy, only render it inert, in the form of crystalline precipitate. In that form, it cannot hurt us, and might even be put to new uses.多里亞尼 烈焰種子: 我知道……有東西……在你的奮鬥快結束時把烈焰種子偷走了。這令人十分擔憂。但在獲得更多情報之前,我們也是束手無策。多里亞尼 浩劫腐化: 在這個不講理性的時代,而且多數人處於癲狂之下,你在外頭遇到的事物很容易受到影響。我們要找的是可以形塑物體的東西,而我們使用在易位裝置上的能量可以影響其結果。那個裝置可能是由非常特殊的人物製作而成的。他們現在或許就在觀察我們,對我們的痛苦處境暗自竊笑呢……多里亞尼 烈焰種子守護者: 根據你所述,烈焰種子的守護者似乎是特意被塑造出來的。先行者創造了他,但他跟他們不是一夥的。我只能推測他的目的……多里亞尼 我們的志業: 將換界石放入機器,它們就能幫忙校準旅程。目的地的腐化會同時對我們使用的能量和我們自身期望找到的東西做出反應。或許我們能多加利用這份可塑性。多里亞尼 贊助人: 我聽說了許多神奇的事。我也被要求——不,我不該多嘴的。我什麼都不知道,一切都還不明朗。我聽說這是唯一的辦法,但我依舊找到了其他的方法。我相信我們可以改變命運,但……我們卻是這般下場。要是我能全盤理解就好了……多里亞尼 先行者高塔: 浩劫的純粹力量摧毀了地表上的事物,能完好倖存的可說是所剩無幾。不過,這些遠古的先行者之塔比大多數物體更堅固,也暴露出了它們的位置。你必須找到其中一座,並奪下它以供研究。多里亞尼 先行者高塔網路: 我相信先行者之塔是一個網絡的一部分,特別建造來改變地形與生物群系的。最初,這或許讓瓦爾克拉斯更適合居住……或者在他們時代的末期,能發揮更大的功用。當然,這些想法都只是臆測而已。多里亞尼 先行者碑牌: 現在你已經奪下其中一座先行者之塔了,顯然我們需要某種碑牌來啟動它。去找一塊先行者碑牌,接下來我們再承擔風險啟動那座高塔吧。多里亞尼 警告訊息: 我得先警告你……在我尋找方法來阻止浩劫時,我向這個世界的終極智慧祈求過,也付出了慘痛的代價。這個代價依舊在外頭——而他比我還要狡詐與危險。他不像我一樣,目的單純。當你遇到他之後,將其摧毀殆盡,也不要有所顧忌。多里亞尼 武器: On its own, my piece of the Precursor Weapon can only neutralise {passive} Corruption. That is why you must destroy the {active} source in each deadly region first. If we were to... somehow... someday... find the other pieces, we would be able to directly drain Corruption from the most volatile of sources... even the Beast itself. If I'd had the Weapon in hand, I could have saved my people...多里亞尼 現在呢?: 我們{正}面對最糟糕的結果,但我確實預想過了{所有的}意外事故。高地神塔中藏有一台易位裝置,可以讓我們在瓦爾克拉斯的一個座標範圍內開啟傳送門。在那之後,我們能做的就不只是單純的生存。我們可以從腐化的魔爪中將世界奪回來。多里亞尼 避難所: 你成功了。不幸的是,瓦爾克拉斯就沒那麼好運了。它已經被浩劫所摧毀,不再適合居住了。哀悼只會浪費寶貴的時間。我們必須面對現實,並做出艱難的抉擇。{我們}必須將腐化淨化,這樣文明總有一天才能恢復到往日的高度。多里亞尼 武器: 我已經投入了大量資源和許多年的時間來進行研究,但我對先行者的認識仍只是摸到皮毛而已。對你們而言,他們就和我們一樣古老。在這麼長的時間跨度中,地質事件會把文明的遺骸全給覆蓋掉。但當時留下了大火、爆發,物體從天空衝擊下來的證據。就我知道的,他們也一樣深入探究了這個世界的奧秘。腐化只是一種他們能掌控的能量罷了。我在他們的遺跡中發現了一些簡單的象形文字,應該是情急之下留下來的,以防後人看不懂他們的語言。多數象形文字說明得很清楚:{「死亡深藏其中。」}但其中有一段寫著如果死亡逃脫出來,並荼毒大地的話,該做些什麼。我也是從這裡得知武器的存在……以及……如何尋找它。過去的某人想要我們得知此事,以防不測……現在也顯而易見……多里亞尼 腐化清理: 我已經花了一點時間提升機械的效能。我們得做一些決定。多里亞尼 腐化清理: 我們在你淨空的區域裡找到了重要的資源。這能增強我們的實力。多里亞尼 腐化清理: 你所淨空的區域讓我們取回了一些重要的工具。我們現在可以升級機械了。多里亞尼 腐化清理: 我們每獲得一次成功,就離目標越近。多里亞尼 腐化清理: 我們從你淨空的區域裡……找到了……一位著名的科學家。他的研究將能協助我們。多里亞尼 腐化清理: 我們在你淨空的區域中找到一些倖存者。他們一定會派上用場。多里亞尼 腐化之源: This creature is far different from the type you defeated before. It looks to be the center of a hive mind. A legion of mutated creatures, without brains, acting as one. I never even considered such a thing possible, or we would have experimented with it at Aggorat... In any case, I will continue my dissections... There is something very disturbing about the arc of these mutations...多里亞尼 [DNT] Seek Corrupted Biome: 這個艱難任務就此展開。如果人類想要生存,就必須一步步地清理瓦爾克拉斯。我們必須刻意闖入致命的區域,就像這一個。你必須探索這些區域,瞭解為什麼腐化會在裡面如此集中。多里亞尼 [DNT] See Monolith (pinnacle): There is a tremendous amount of energy radiating from that new structure. If it was Corruption, I would understand, but it's like nothing I have ever seen before. My intuition tells me that you must absolutely be the first to reach it. If it should fall into the hands of the Corrupted, there is no telling what may happen.多里亞尼 [DNT] See Tower: This is the first Precursor tower we've seen. You should take control of it, so that we may research its properties. There may be considerable foes in proximity... these towers channel forces we do not yet understand. If you see any sort of 'central tower' or nexus to the network, be sure to let me know...多里亞尼 腐化之源: A third stratum of creatures, different yet again... I am starting to see a pattern here, one that bodes ill for us, but I cannot quite discern the meaning yet. Worse, these creatures appear to have been sentient. The mindless ravagers we first encountered could be outsmarted, and the hive-mind had an obvious weak point. But these ones can actually think. We are in grave danger...多里亞尼 尋找立足點: 你必須從腐化最輕微的地方開始。雖然依舊致命,但短時間內應該還應付得來。淨化它們,好讓我們有立足之地。多里亞尼 已啟動先行者烽塔: Ah, a Tower has been secured? Timely. While you were out, we discovered that an artefact from our archives might be related to its function. Take this Tablet. You should be able to use it at the Tower to transform the surrounding area.
多里亞尼 變異地形: The tower... the surrounding landscape has indeed been altered. This could be of great use to us. These towers are part of some long ago experiment on a grand scale...or perhaps, a {contingency...} I will do more research while you continue to explore. 多里亞尼 腐化荒地: 在外頭的腐化荒地,你一定會遇到「倖存者」。但也別被同情心給影響了。雖然他們的軀體還不明顯,但他們已經{死了。}他們能觸及的事物都會被他們給玷汙。光是他們的存在就能緩慢地殺死我們。他們沒有未來,而能在最初的毀滅之下消亡或許就是最好的結果了。他們會緩緩消逝,而消逝的過程中,他們會迷失方向……最後會感到憤怒。他們會盡所能存活下來,就算讓剩下的人萬劫不復也在所不辭。他們會被資源與力量給吸引。{你}不能讓他們碰到我們所需的資源。如果你看到他們,千萬別猶豫。把他們都殺掉。多里亞尼 瞭解荒地: 在浩劫之後,現實已經大大改變了。現在我們的人數更少,能維持理智的更是少之又少。你在外頭會發現無法理解的事。身為一個遵奉科學之人,雖然我也不想面對這個現實,但他們應該也是無法{被}理解。繼續完成你該做的事,而瓦爾克拉斯最終……將恢復平靜。多里亞尼 汙染的生存者: 正如我預測的,荒地裡的腐化「倖存者」像原始動物一樣,集結了起來。他們無法接受自己的命運。你必須主動出擊。他們的軍閥是被浩劫給扭曲的實體。這麼說吧,找到這些被汙染的實體,並除之而後快。 |