1 | フードの者と話せ 次に何をするのかについてフードの者と話そう。 Area: 砂原の沼地 |
2 | ジッグラトを見つけろ 唯一略奪されていないヴァール文明の遺跡:ウトザールの水没都市。その最も有名なジックラドを求めて砂原の沼地を探索しよう。 Area: ジッグラトの野営地NPC: セルヴィ 湖: The Vaal built massive waterways to turn swamp into richer lands. But when them betrayed nature and cracked the world, nature did what she do best and took back the earth. Sad story, I guess, but too long ago to matter now. セルヴィ ジャングルの遺跡: ジャングルの奥地には多くの猛獣がいるわ。クアドリラは一瞬で人の手足を切り裂いてしまうけど、彼らが近づいてくる音が聞こえるはずよ。頭の上から落ちてくる猿には気を付けて、ゴアビーストが転がってくる音が聞こえたら横に飛び込むのよ。油断したものは死の餌食になってしまう。 |
3 | ジッグラトの野営地を探索しろ 湖の真ん中のジッグラトですでに野営をしているトレジャーハンターの一団を見つけた。詳細を調べるためにキャンプを探索しよう。 Area: ジッグラトの野営地 |
4 | フードの者と話せ ウトザールの水没都市はその名にふさわしいようです。水位を下げて都市を出現させることが出来るかフードの者に尋ねよう。 Area: ジッグラトの野営地 |
5 | フードの者と話せ ウトザールの水没都市はその名にふさわしいようです。水位を下げて都市を出現させることが出来るかフードの者に尋ねよう。 Area: ジッグラトの野営地NPC: アルヴァ ジャングル: Something tells me you're the exploring type - we've got that in common. But some places even I steer clear of... I rather enjoy being alive, you see. Still, if you're feeling adventurous, there's fortunes to be made out there in the wilds. I'm especially interested in all things related to the Vaal, for academic reasons of course... but a bit of treasure never goes amiss.フードの者 自己紹介: この地域のどこかに高度な運河や水路があったはずだ。それを使って湖から水を抜けるかも知れない。
その古き機構がまだ機能していることを祈らねばならない。かつて繁栄したこの街の沈没を元に戻す唯一の方法だ……それがヴァールの秘密の知識を探す第一歩となるのだ。オズワルド キングスマーチ: ああ、キングズマーチ。カルグール人たちの呼称だな。奴らは二十年ほど前にレイクラストにやってきた新参者で、生まれつきの商人だ。実際彼らは今回の探検に部分的に出資している。何故かヴァールのアーティファクトに非常に強い関心を持っている。俺たちが見つけたものの殆どはキングズマーチへ送っていて、奴らはそれを高額で買い取ってくれる。
オズワルド トレジャーハンター: ジャングルで起こり得る何千もの死に方をカタログ化するために、俺はここに全てを記録している。もし可能なら、どうやって死んだかの詳細を最期の記録として残してほしい。死の記録はあんたには何の訳にも立たないが、俺には確実に役に立つ。運命論者じゃないが、キングスマーチから来る素人どもはキメラルの餌になる以外何も成し遂げていない。補給役として俺にできることは、彼らが探検に必要な装備をしていることを確認するだけだ。宝探しの本当の儲けはそこにあるのさ。俺はできることなら外には出ない。世界で最も不運な男だからな。だが、この野営地で最も裕福な男でもある。カルグール人と取引する時はうまくやらなけりゃ、金を巻き上げられちまう。オズワルド ジッグラトの野営地: 俺たちの足下のジッグラトはかつては太陽神の神殿であり、ウトザールの宗教地区に建てられた最も古い神殿の一つだ。少なくとも千年の間は使用されていたが、ヴァールの大災害が起きた時、街は水没し、中にいた全員がおそらく死亡した。俺たちにとっては幸運なことだ、何故ならこの湖があったからこそ、ここが他のトレジャーハンターたちに荒らされずに済んでいるからだ。ある者にとっての大量死は……別の者にとっては宝、ってとこかな。アルヴァ 自己紹介: Hello there, I'm Alva Valai. Sorry about Oswald... He can be a bit... Rough with newcomers. But he's really not a bad sort. In any case, we can always use another pair of hands around here. Welcome!フードの者 自己紹介: この地域のどこかに高度な運河や水路があったはずだ。それを使って湖から水を抜けるかも知れない。
その古き機構がまだ機能していることを祈らねばならない。かつて繁栄したこの街の沈没を元に戻す唯一の方法だ……それがヴァールの秘密の知識を探す第一歩となるのだ。 |
6 | マトラン水路を探せ 水位を下げて都市を出現させるために使用できる可能性がある運河が、この地域のどこかにある。マトラン水路を見つけよう。 Area: ジャングルの遺跡NPC: セルヴィ ジャングルの中の扉: Strange dreams, my friend. Strange dreams. Chaos doesn't bother me so much, but... we keep far away from that place, ya hear?セルヴィ 害虫の荒れ地: You might think it no big deal, the hive broods livin' round there. But let me tell you, them no ordinary pests. Them are warriors - armies of crawlin' fiends. Them hide under the ground, waitin' to ambush the unwary. If you see hives or nests, keep well clear.セルヴィ 毒の地下聖堂: There's danger in them Venom Crypts. Long time ago, they were a burial ground for the Vaal, but now snakes make homes in the ribs of the dead. In there, you see corpses walkin', made slaves by the snakes inside of them... a sight to haunt your dreams, it's true. セルヴィ オロクの部族: We been clashin' with the Orok tribe for generations. But their real fight is with the Azak, and them are losin'. The Orok worship the Three-Headed Snake - them poison the jungle, poison themselves, poison us too. Their shaman? Only seen her twice - she move like a panther in the dark. The coward. Evil in the shadows, my friend. Evil in the shadows. If you find the source of their wickedness, you let me know. I must see it for myself to make an antidote. |
7 | マトラン水路を探せ 水位を下げて都市を出現させるために使用できる可能性がある運河が、この地域のどこかにある。マトラン水路を見つけよう。 Area: ジャングルの遺跡 |
8 | 運河に沿って進め 古代の朽ちた運河はジャングルに続いている。マトラン水路を探して運河に沿って進もう。 Area: 害虫の荒れ地NPC: フードの者 水位を下げる: 水路を見つけたのか?その制御機構を探すんだ。ヴァールの技術は、少なくとも当時は、刻まれた石細工と内在するエネルギーシステムに基づいていた。これほどの時が経っても、まだ作動するはずだ...街の水を抜き、古代のウトザールが我らから守り抜いてきた古代の秘密を見せてもらおう。セルヴィ アザク湿原: The Azak, them are true monsters. Not cannibals, no, but them will not hesitate to feed you to their war beasts. The Azak and the Orok tribes been fightin' almost as long as the Vaal been gone. But the Azak are beyond cruel. Their queen-witch, Ignagduk, she takes a child every blood moon night... for what, I won't say. If you cross into their territory, only death awaits you there.セルヴィ 湿地: The Wetlands are breeding grounds for the jungle's most vicious creatures. Pretty, it's true, with colours like sunshine in rain... but deadly all the same. Plenty a fool treasure hunter head there, but never return - least not alive. Watch out for the flowers that move without a breeze. Them are serpents, hidin' in the jungle, spittin' poison. A massive flyin' beast hunts that place. Some say it got the head of a lion, others say it looks like a Gorebeast. Some talk 'bout a tail like a Maraketh scorpion. But the truth? It doesn't matter. None from my tribe have set foot there in forty-three seasons.フードの者 水位を下げる: 水路を見つけたのか?その制御機構を探すんだ。ヴァールの技術は、少なくとも当時は、刻まれた石細工と内在するエネルギーシステムに基づいていた。これほどの時が経っても、まだ作動するはずだ...街の水を抜き、古代のウトザールが我らから守り抜いてきた古代の秘密を見せてもらおう。セルヴィ アザク湿原: The Azak, them are true monsters. Not cannibals, no, but them will not hesitate to feed you to their war beasts. The Azak and the Orok tribes been fightin' almost as long as the Vaal been gone. But the Azak are beyond cruel. Their queen-witch, Ignagduk, she takes a child every blood moon night... for what, I won't say. If you cross into their territory, only death awaits you there.セルヴィ 湿地: The Wetlands are breeding grounds for the jungle's most vicious creatures. Pretty, it's true, with colours like sunshine in rain... but deadly all the same. Plenty a fool treasure hunter head there, but never return - least not alive. Watch out for the flowers that move without a breeze. Them are serpents, hidin' in the jungle, spittin' poison. A massive flyin' beast hunts that place. Some say it got the head of a lion, others say it looks like a Gorebeast. Some talk 'bout a tail like a Maraketh scorpion. But the truth? It doesn't matter. None from my tribe have set foot there in forty-three seasons. |
9 | アルヴァにアドバイスを貰え 運河の装置制御であろう石の祭壇を見つけた。この古代の装置に関する助言を得るためにアルヴァを呼ぼう。 Area: 害虫の荒れ地 |
10 | セルヴィと話せ 害虫の荒れ地にある石の祭壇は動力に大型ソウルコアが必要だ。セルヴィまたは彼女の部族がソウルコアがどこで見つかるか知っているかどうか彼女に尋ねよう。 Area: ジッグラトの野営地NPC: アルヴァ ソウルコア: Death gems, blood crystals... Or more colloquially 'Soul Cores'. They were made by sacrificing living people and capturing their energies inside a crystal lattice. Some think the victims are still trapped inside, existing in eternal agony until someone drains the core's energy completely. There's no way to know that for certain, of course, but it's rather chilling to think about...セルヴィ 捜索: Ah, so you after blood crystals - the thing Alva call Soul Cores. I knew you were going to be trouble! Out there in the dark, there's an ancient ruin - very old indeed. My tribe has spoke of it for generations. We seen strange creatures there - made of stone, unnatural, with unblinkin' eyes. That place? It is forsaken. I would warn you not to go there. But if it's Soul Cores you seek, then take the risk you must. |
11 | キメラル湿地を見つけろ セルヴィから大型ソウルコアがあるという遺跡の話を聞いた。キメラル湿地を見つけて横断し、マシナリウムを探そう。 Area: 害虫の荒れ地 |
12 | マシナリウムを探せ セルヴィから大型ソウルコアがあるという遺跡の話を聞いた。キメラル湿地でマシナリウムを探そう。 Area: キメラル湿地NPC: セルヴィ 遺跡: Past the Wetlands, there's an ancient ruin. My tribe has spoke of it for generations now. We seen strange creatures there - made of stone, unnatural, with unblinkin' eyes. That place? It is forsaken. I warn you, don't go there. But I know... you won't listen to Servi, will you?セルヴィ 遺跡: Past the Wetlands, there's an ancient ruin. My tribe has spoke of it for generations now. We seen strange creatures there - made of stone, unnatural, with unblinkin' eyes. That place? It is forsaken. I warn you, don't go there. But I know... you won't listen to Servi, will you? |
13 | キメラ、ザイクルシアンを倒せ 巨大な獣がマシナリウムの入口を守護しているようだ。守護者を倒そう。 Area: キメラル湿地 |
14 | ヘクアニのマシナリウムに入れ マシナリウムを守護するキメラを倒した。施設に入ろう。 Area: ヘクアニのマシナリウム |
15 | 大型ソウルコアを探せ 古代ヴァールの施設を見つけた。大型ソウルコアのために内部を探索しよう。 Area: ヘクアニのマシナリウム |
16 | アルヴァにアドバイスを貰え 別の石の祭壇を発見した。どのように起動するか助言を貰うためにアルヴァを呼ぼう。 Area: ヘクアニのマシナリウム |
17 | アルヴァにアドバイスを貰え 別の石の祭壇を発見した。どのように起動するかアルヴァに助言を貰おう。 Area: ヘクアニのマシナリウム |
18 | 小型ソウルコアを探せ 道が巨大な石の扉で塞がれている。マシナリウムを動かすには小型ソウルコアが必要だ。この付近で見つけよう。 Area: ヘクアニのマシナリウム |
19 | 石の祭壇を起動しろ 小型ソウルコアを見つけた。石の祭壇に設置し、遺跡の奥へ進もう。 Area: ヘクアニのマシナリウム |
20 | ヘクアニの聖所を見つけろ 小型ソウルコアを見つけ、マシナリウムの扉を開いた。遺跡の奥へ進もう。 Area: ヘクアニのマシナリウム |
21 | ヘクアニの聖所を探索しろ ヘクアニの聖所を見つけた。そこを探索し大型ソウルコアを探そう。 Area: ヘクアニの聖所 |
22 | アルヴァを呼べ 床にある奇妙なシンボルを見つけた。ここで何が起こっているのか詳しく知るためにアルヴァを呼ぼう。 Area: ヘクアニの聖所 |
23 | アルヴァと話せ 床の上の謎めいたシンボルを見つけた。アルヴァと話しここで何が起こっているか詳しく知ろう。 Area: ヘクアニの聖所 |
24 | 2個のジェネレーターを起動しろ 必要な大型ソウルコアを回収するために、二個の中型ソウル コアを見つけて、それらを使用してヘクアニの聖所の二個のジェネレーターを起動する必要があるとアルヴァの助言を得た。 Area: ヘクアニの聖所 |
25 | 大型ソウルコアを回収しろ アルヴァの近くにある大型ソウルコアが回収可能だ。集めよう。 Area: ヘクアニの聖所 |
26 | ジコアトルを倒せ コアの番人、ジコアトルを倒し、大型ソウルコアを手に入れよう。 Area: ヘクアニの聖所 |
27 | 大型ソウルコアを手に入れろ コアの番人、ジコアトルを倒した。大型ソウルコアを手に入れよう。 Area: ヘクアニの聖所 |
28 | 害虫の荒れ地に戻れ 大型ソウルコアを回収した。害虫の荒れ地に戻って石の祭壇を起動し、マトラン水路への道を開こう。 Area: 害虫の荒れ地NPC: アルヴァ 大型ソウルコア: Wow! You did it! Now we can use that Soul Core to power the mechanisms in the waterways. Good job with that construct, by the way. |
29 | マトラン水路に入れ マトラン水路に入れるようになった。水路に入り一帯の水を引かせるために制御装置を見つけよう。 Area: 害虫の荒れ地 |
30 | マトラン水路を起動しろ マトラン水路へのアクセスを獲得した。制御機構を見つけて一帯を排水しよう。 Area: マトラン水路 |
31 | アルヴァと話せ クエスト完了-水位を下げ、カーヴァー湿原へ入れるようになった。 Area: ジッグラトの野営地NPC: フードの者 水位を下げる: 発掘隊の隊員たちは我々の足下のジッグラトにヴァールを滅ぼした大災害への対抗手段となる古代の装置が眠っていると考えているようだ。
その大災害の源は先代の魔獣だった……つまりこの下の装置はまさに新たな魔獣を止めるために我々が必要としているものかもしれない。ジッグラトへ入れる場所を見つけ、ヴァール帝国の最高の頭脳が何を作ったのか見てみよう。
もし完成が間に合わなかったのであれば、我々がそれを完成させれらるかもしれない……オズワルド 沈んだ都市: 湖の水を全部抜いたのか?カルグールの爆薬を輸送するつもりだったんだが、それがこの寺院に入る唯一の方法だったんだろうな。ああ、アルヴァが何か見つけたようだ。彼女はこの階段の下で君を待っている。私もご一緒したいが、2000年前の水路がこの街を水浸しにしないでいられるか信用していないのでね。君だけで楽しんできてくれ。セルヴィ 乾いた湖: You shoulda never drained the lake. My tribe depends on the waters for our safety. How will we fend off the Orok or the Azak now? And worse, you have unleashed the horrors of the Vaal once more. Know this: you bring up bad omens from the depths that shoulda stayed buried, and you will regret it. セルヴィ アザクの部族: Be warned, friend. The waterways on the Matlan river be a barrier between us and the Azak tribe. The Orok may be trouble, but the Azak... them a true horror. Their queen-witch, Ignagduk, takes a child every blood moon night. Why, I won't guess. If you trespass, only death awaits you. But if you survive, while you are there... please, rip out her {heart!} |
32 | 沈んだ都市に入れ 太陽神の神殿の入口には鍵がかかっている。沈んだ都市の先にあるアゴラットで鍵を探そう。 Area: 沈んだ都市NPC: オズワルド ウトザールの財宝: ウトザールの街は数百年の時を経てついに世界にその秘密を知られてしまったか。あんたが何らかの装置を探しているのは知っているが、俺たちにも俺たちの目的があるということを忘れてもらっては困る。トレジャー・ハンターは宝物を探す、だろ?俺はあの危険な地下遺跡に最初に足を踏み入れるのは御免だが、あんたが挑戦するというのならついでに……貴重そうなものがないか探してみてくれ。特に、猿の像が置かれた建物だ。そのようなものを見つけたら、俺に知らせてくれ。俺はここで待っている……期待を膨らませながらね。 |
33 | 沈んだ都市を探索しろ 太陽神の神殿の入口には鍵がかかっている。沈んだ都市の先にあるアゴラットで鍵を探そう。 Area: 沈んだ都市 |
34 | 不潔の頂に入れ アゴラットへの入口を見つけた。中に入り、太陽神の神殿への入口を開ける鍵を探そう。 Area: 不潔の頂 |
35 | 不潔の頂を探索しろ アゴラットを探索し太陽神の神殿の入口を開ける鍵を探そう。 Area: 不潔の頂 |
36 | 不潔の女王を倒せ。 不潔の女王を見つけた。彼女が探している鍵を持っている可能性がある。彼女を倒そう。 Area: 不潔の頂 |
37 | 寺院の扉の偶像を拾え 不潔の女王を倒し、彼女は寺院の扉の偶像を落とした。太陽神の神殿の扉にはまりそうだ。手に入れよう。 Area: 不潔の頂 |
38 | 寺院の扉の偶像と共にアルヴァの元に戻れ トレジャーハンターの野営地の下でコペク神殿の鍵を見つけた。扉を開き中に入ろう。 Area: ジッグラトの野営地NPC: アルヴァ コペク神殿: You found it! Try placing the idol in the door... Maybe we'll get lucky! |
39 | コペク神殿への扉を開け アルヴァに神殿の扉の偶像を見せた。彼女はコペク神殿への扉を開けることを望んでいる。 Area: ジッグラトの野営地 |
40 | コペク神殿に入れ 鍵を使用してコペク神殿の入口の扉を開いた。中に入りヴァールの知識の宝庫を探そう。 Area: ジッグラトの野営地 |
41 | コペク神殿を探索しろ ついにコペク神殿に入る方法を得た。ヴァールの知識の宝庫を探し求めコペク神殿を探索しよう。 Area: コペク神殿 |
42 | 太陽の大祭司, ケツーリを倒せ 太陽の大祭司、ケツーリを倒そう。 Area: コペク神殿 |
43 | アルヴァを呼べ アルヴァはコペク神殿で何が起こったのかに興味があるかもしれない。彼女を呼んで知らせよう。 Area: コペク神殿 |
44 | アルヴァと話せ この部屋の重要性についてアルヴァと話そう。 Area: コペク神殿 |
45 | エレベーターに乗れ アルヴァがジッグラトの野営地につながるエレベーターを作動させた。乗って上に向かおう。 Area: コペク神殿NPC: フードの者 古代の入口: このポータルは私が考えても見なかった好機だ。ヴァール最高の頭脳から直接話を聞くことができる。
ポータルに入るんだ。魔獣、あるいは穢れの専門家を探すのだ。私でさえ知らぬ、穢れを制御する方法を知っているかも知れぬ。 |
46 | タイムポータルに入れ タイムポータルに入り、過去に戻った。 Area: ジッグラトの野営地NPC: フードの者 共通語: 其方は知らぬかもしれぬが、我らが話している共通の言葉は古代ヴァールに由来している。彼らは何千年もの間、レイクラスト最大の帝国だったのだ。其方の言葉も通じるはずだ。オズワルド タイムトラベル: うーん、時間移動のことを考えると頭が痛くなる。理解しようとしているんだが。ヴァールの神官たちは来る大災害から逃れるために未来へ続く門を作った。そこまではわかる。それを起動するために門の向こう側にヴァール人の血を引く者が必要だった……反対側、つまり現代のこと、俺たちの時間だ。じゃあなんでそいつらはその時に自分たちで起動させなかったんだ?そうすれば今でも起動したままだったんじゃないのか?それにこっち側にヴァールの血を引くものが必要ってのは致命的な欠陥じゃないか?ヴァール人が一掃されるような災害から逃れようとしていたんだろ?両側で時間は平等に流れるんだろうか?こっちの一日はあっちでも一日なのか?あっちが今になって、こっちが遠い未来になるほどあっち側を開きっぱなしにしていたらどうなるんだ?うーん、きっと考えすぎなんだろうな……セルヴィ タイムポータル: You know not what you do. A great darkness comes. You meddle with what has been, and who knows what will happen because of it. What is dead should stay dead. Close the gateway and leave it alone, I say. |
47 | 過去でウトザールに入れ タイムポータルに入り、時間を遡った。ウトザールに入ろう。 Area: ジッグラトの野営地 |
48 | 過去でウトザールを探索しろ どういうわけか過去に移動していた!もう古代の宝庫を探しているのではない。現存しているヴァールそのものから、魔獣に関する知識を探そう。 Area: ウトザールNPC: オズワルド 血の坩堝: よくもやってくれたな。ここに来ることで私の隠れ家を危険にさらすことになった。だが、運がよかったな、有名な血の坩堝を守護していた寺院を見つけたんだから。これを何年にもわたって探し続けてきたんだ...だが、破壊されているようだ。だが、もはや心配する必要はないよな?過去へ旅して血のアレを取ってきてくれ。そうしてくれれば感謝するよ。オズワルド 血の坩堝: よくもやってくれたな。ここに来ることで私の隠れ家を危険にさらすことになった。だが、運がよかったな、有名な血の坩堝を守護していた寺院を見つけたんだから。これを何年にもわたって探し続けてきたんだ...だが、破壊されているようだ。だが、もはや心配する必要はないよな?過去へ旅して血のアレを取ってきてくれ。そうしてくれれば感謝するよ。 |
49 | ヴァイパー・ナプアツィを倒せ ヴァイパー・ナプアツィはアルヴァをドリヤニのところに連れて行った。ヴァイパー・ナプアツィを倒して前への道を開き、アルバを解放しよう。 Area: ウトザール |
50 | アルヴァを救出しろ アルヴァはアゴラットに連れて行かれた。手遅れになる前に彼女を見つけよう。 Area: アゴラット |
51 | アゴラットに入れ アゴラットを見つけた。中に入り、黒の間を見つけアルヴァを解放しよう。 Area: アゴラット |
52 | アゴラットを戦って進め アゴラットを戦って進み、黒の間を見つけてアルヴァを解放しよう。 Area: アゴラット |
53 | 黒の間でドリヤニを見つけろ ドリヤニは魔獣と穢れのことを知るヴァールの専門家だった。 Area: 黒の間 |
54 | ドリヤニを捕獲しろ ドリヤニは魔獣と穢れのことを知るヴァールの専門家だった。彼を捕まえて尋問しよう。 Area: 黒の間 |
55 | 難易度:残酷に向かえ 街のタイムポータルを通り抜け難易度:残酷へ行こう。 Area: ジッグラトの野営地NPC: アルヴァ ドリヤニ: That man is a mystery. Though it appears he is on your side for now, you mustn't forget who he is and all he has done... There is something eerily cold and calculating about him. I believe he will aid you so long as your goals align with his. The moment they do not... I'm just saying, don't turn your back on him.オズワルド ドリヤニの捕獲: あんたがここでしたことによって何が起こるかなんて俺にはわからねえ。俺は説教をするような奴じゃねえ。あんたがそれが一番いいと思うなら、あんたが正しいってことを祈るだけだ。だがこれだけは約束しよう。このドリヤニって奴のせいで俺が死んだら、いつまでもあんたの前に化けて出てやる。セルヴィ ドリヤニの捕獲: You bring someone we only talk 'bout in our darkest tale. That man is not just a myth - him a monster from the shadows of the past. His arrogance helped crack the world. And now you bring him here, to us, and expect him to help you? You would doom us all. |
56 | ジッグラトの野営地でドリヤニと話せ ジッグラトの野営地でドリヤニと話そう Area: ジッグラトの野営地 |
57 | クエスト完了 クエスト完了-魔獣に関するヴァールの第一人者を捕らえ、助力を得るために彼を現代に連れてきた。 |
58 | クエスト完了 クエスト完了-魔獣に関するヴァールの第一人者を捕らえ、助力を得るために彼を現代に連れてきた。 |