Родри Text Audio /133
Имя
Звать меня Родри. Я первый помощник. Не вставай у меня на пути, и всё будет нормально.
RhodriIntroduction
Если команда не презирает первого помощника, значит, он не делает свою работу. При этом я отдам жизнь за любого из моих людей, включая капитана. Так оно устроено. Хочется верить, что не придётся.
RhodriCrew
Любой, кто слишком близко подходит к этому месту, оказывается порван на лоскуты. Кстати об этом... думаю, на этом расстоянии я тебя и высажу.
G4RhodriRowingG4_1_1
Столько разбитых остовов... представь себе лежащие в них богатства... но всех денег в мире не хватит, чтоб заставить меня углубиться в эти воды... ты слышал? Клянусь, я слышал... нет, но этого не может быть... она умерла пятнадцать лет назад...
G4RhodriRowingG4_2_1
Я подумываю сойти на берег вместе с тобой. Эти люди... очень дружелюбны. Отлично провёл время в прошлый визит – как странно! Похоже, они оставили кучу {вайкоама} гнить на пляже... это «каноэ» по-каруйски. Не обращай внимания. Чуток подучил культуру, чтоб охмурять местных женщин.
G4RhodriRowingG4_3_1
Видишь тех гниющих на скалах каруи? Чёртовы глупцы. Лезть сюда и таскать яйца – это такое испытание зрелости, говорит мне Макору. Калгууранский обряд зрелости заключается в том, чтоб напиться с семьёй в таверне. Всегда предпочту это, чем получить дыру в пузе от крикуна.
G4RhodriRowingG4_7
Э? Тебе придётся поговорить с Рогом насчёт фрахтового счёта. Мы не можем сотрудничать, если у тебя его нет. Правило торговой гильдии.
G4RhodriHaventHiredYetIntro
Есть фрахтовый счёт? Отлично. Обратись к капитану. Я первый помощник. Звать Родри. Не вставай у меня на пути, и всё будет нормально.
G4RhodriBackHaventHiredYetIntro
Мы вместе отслужили несколько лет, но я всегда старался за ней приглядывать, даже когда она была всего лишь новым матросом на палубе без опыта походов на больших судах. Давал ей время от времени советы. Мы, калгууранцы, бываем чересчур строги к чужеземцам. Когда она поднялась в торговой гильдии, я не удивился. А когда выдержала капитанское испытание единогласным решением, я был буквально горд.

Сам я никогда за испытание не брался. Меня устраивает моё дело. Пусть лучше она будет капитаном, а я останусь ворчливым старым псом, лающим на команду.
G4RhodriAboutMakoru
Все мы ходим под флагом Свободных торговцев меридиана. Собираем здесь ресурсы и богатства, какие сможем, отправляем назад домой, получаем долю. Достойная служба. Могло быть и хуже. Этот Рог не раз совал голову в петлю, чтоб сохранить за моряками честные условия. Может, поэтому всё не так плохо.
G4RhodriAboutTradeGuild
Э, не спрашивай меня о {нём}. Ты мне только начал нравиться.
G4RhodriAboutTheKing
Ох. Ну ладно.
RhodriA4_Wild_Interrupt_Random
Тогда ладно.
RhodriA4_Wild_Interrupt_2
Тогда ладно.
RhodriA4_Wild_Interrupt_3
Хорошо. Тогда беги.
RhodriA4_Wild_Interrupt_4
Хорошо. Тогда беги.
RhodriA4_Wild_Interrupt_5
Хорошо. Тогда беги.
RhodriA4_Wild_Interrupt_6
Видимо, я уже ни на что не гожусь.
RhodriA4_Wild_Interrupt_7
Видимо, я уже ни на что не гожусь.
RhodriA4_Wild_Interrupt_8
Видимо, я уже ни на что не гожусь.
RhodriA4_Wild_Interrupt_9
Значит, я с собой разговариваю.
RhodriA4_Wild_Interrupt_10
Значит, я с собой разговариваю.
RhodriA4_Wild_Interrupt_11
Значит, я с собой разговариваю.
RhodriA4_Wild_Interrupt_12
У меня от этого места мурашки по коже. Не перевариваю я все эти небылицы про «богов», а уж тем более про спасителей и утопии. Никто нас спасать не собирается, тем более что своё бремя мы на себя сами же и взвалили.
RhodriA4_Wild_Arastas
{Итак... это и есть путь к предполагаемому посмертию каруи. Не особо верю в это. Расскажи потом, что там увидишь. Нам, калгууранцам, сама концепция жизни после смерти кажется заведомо абсурдной... Но что бы ты ни сделал, не рассказывай нашему королю об этом месте, если его когда-нибудь встретишь...}{Итак... это и есть путь к предполагаемому посмертию каруи. Не особо верю в это. Расскажи потом, что там увидишь. Нам, калгууранцам, сама концепция жизни после смерти кажется заведомо абсурдной... Но что бы ты ни сделала, не рассказывай нашему королю об этом месте, если его когда-нибудь встретишь...}
RhodriA4_Wild_Hinekora
{Столько разбитых остовов... представь себе, сколько богатств там, внутри... Но всех денег в мире не хватит, чтоб заставить меня углубиться в эти воды... Стой! Ты это слышал? Клянусь, я только что слышал... нет, этого не может быть... она умерла пятнадцать лет назад...}{Столько разбитых остовов... представь себе, сколько богатств там, внутри... Но всех денег в мире не хватит, чтоб заставить меня углубиться в эти воды... Стой! Ты это слышала? Клянусь, я только что слышал... нет, этого не может быть... она умерла пятнадцать лет назад...}
RhodriA4_Wild_KedgeBay
Любого, кто подходит слишком близко к этому месту, в итоге обычно разрывает на куски. Кстати об этом... Я подожду тут. А ты иди пока вперёд.
RhodriA4_Wild_IsleOfKin
А, это дом Макору. Каруи – гордый народ. Они могут попросту тебя не пустить. И в таком случае, мы просто пойдём назад – без ругани, без вреда для окружающих. Не надо нарываться на драку...
RhodriA4_Wild_NgakanuFriendly
Что-то тут не так... явно не так! Кровавая лихорадка. Безумие. Ох, что за ужас. Пожалуйста, сделай всё что сможешь, главное спаси Макору.
RhodriA4_Wild_NgakanuHostile
Бррр, это место... Позор рода человеческого, иначе не скажешь. Если верить историям, раньше они оставляли пленных в подтопленных клетках. И, как они говорили, пусть море решит их судьбу. Пленникам приходилось стоять в клетке по шею в воде, чтобы выжить. Если после прилива вода поднималась слишком высоко, то им нужно было вдыхать между волнами. Даже представить не могу, насколько отчаянными они были... В общем, приятного мало.
RhodriA4_Wild_Prison
Видишь тех гниющих на скалах каруи? Чёртовы глупцы. Макору говорит, лезть туда и таскать яйца – это такое испытание на зрелость. Калгууранский обряд инициации заключается в том, чтоб напиться с семьёй в таверне. Как по мне, это в сто раз лучше, чем получить дыру в пузе от сорокопута.
RhodriA4_Wild_Shrike
Странно! Похоже, они оставили кучу {вайкоама} гнить на пляже... это «каноэ» по-каруйски. Не обращай внимания. Чуток подучил культуру, чтоб охмурять местных женщин. И когда я тут был в прошлый раз, то успел прекрасно провести время.
RhodriA4_Wild_Tropical
Прибыли.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_Random
Прибыли.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_2
Прибыли.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_3
Прибыли.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_4
Смотри под ноги.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_5
Смотри под ноги.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_6
Смотри под ноги.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_7
Смотри под ноги.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_8
Добрались.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_9
Добрались.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_10
Добрались.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_11
Добрались.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_12
Прибыли!
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_13
Прибыли!
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_14
Прибыли!
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_15
Прибыли!
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_16
Вот мы и приплыли.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_17
Вот мы и приплыли.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_18
Вот мы и приплыли.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_19
Вот мы и приплыли.
RhodriA4_Wild_ArriveOnShore_20
Поднять паруса!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_Random
Поднять паруса!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_2
Паруса на полветра!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_3
Паруса на полветра!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_4
Полный парус!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_5
Полный парус!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_6
Отставить!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_7
Отставить!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_8
Задраить люки!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_9
Задраить люки!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_10
Отчаливаем!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_11
Отчаливаем!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_12
Дай ходу!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_13
Дай ходу!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_14
Свистать всех наверх!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_15
Свистать всех наверх!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_16
Лево руля!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_17
Лево руля!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_18
Право руля!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_19
Право руля!
RhodriA4_Wild_ShoutOrder_20
Уже иду!
RhodriA4_Wild_StartRow_Random
Уже иду!
RhodriA4_Wild_StartRow_2
Уже иду!
RhodriA4_Wild_StartRow_3
Уже иду!
RhodriA4_Wild_StartRow_4
Сейчас подсоблю!
RhodriA4_Wild_StartRow_5
Сейчас подсоблю!
RhodriA4_Wild_StartRow_6
Сейчас подсоблю!
RhodriA4_Wild_StartRow_7
Ладно, ладно!
RhodriA4_Wild_StartRow_8
Ладно, ладно!
RhodriA4_Wild_StartRow_9
Ладно, ладно!
RhodriA4_Wild_StartRow_10
Тогда погнали!
RhodriA4_Wild_StartRow_11
Тогда погнали!
RhodriA4_Wild_StartRow_12
Тогда погнали!
RhodriA4_Wild_StartRow_13
Тогда погнали!
RhodriA4_Wild_StartRow_14
Уже иду!
RhodriA4_Wild_StartRow_15
Уже иду!
RhodriA4_Wild_StartRow_16
Уже иду!
RhodriA4_Wild_StartRow_17
Уже иду!
RhodriA4_Wild_StartRow_18
Вот мы и вернулись!
Rhodri_Wild_BackInBoat_2
Вот мы и вернулись!
Rhodri_Wild_BackInBoat_3
Вот мы и вернулись!
Rhodri_Wild_BackInBoat_4
Давай, запрыгивай!
Rhodri_Wild_BackInBoat_5
Давай, запрыгивай!
Rhodri_Wild_BackInBoat_6
Давай, запрыгивай!
Rhodri_Wild_BackInBoat_7
Давай, запрыгивай!
Rhodri_Wild_BackInBoat_8
Отлично. Тогда поплыли.
Rhodri_Wild_BackInBoat_9
Отлично. Тогда поплыли.
Rhodri_Wild_BackInBoat_10
Отлично. Тогда поплыли.
Rhodri_Wild_BackInBoat_11
И куда?
Rhodri_OpenMap_Random
И куда?
Rhodri_OpenMap_2
И куда?
Rhodri_OpenMap_3
И куда?
Rhodri_OpenMap_4

RhodriA4_Greeting_01_01.ogg

RhodriA4_Greeting_01_02.ogg

RhodriA4_Greeting_01_03.ogg

RhodriA4_Greeting_02_01.ogg

RhodriA4_Greeting_02_02.ogg

RhodriA4_Greeting_02_03.ogg

RhodriA4_Greeting_04_01.ogg

RhodriA4_Greeting_04_02.ogg

RhodriA4_Greeting_04_03.ogg

RhodriA4_Greeting_05_01.ogg

RhodriA4_Greeting_05_02.ogg

RhodriA4_Greeting_06_01.ogg

RhodriA4_Greeting_06_02.ogg

RhodriA4_Greeting_06_03.ogg

RhodriA4_Farewell_01_01.ogg

RhodriA4_Farewell_01_02.ogg

RhodriA4_Farewell_01_03.ogg

RhodriA4_Farewell_01_04.ogg

RhodriA4_Farewell_02_01.ogg

RhodriA4_Farewell_02_02.ogg

RhodriA4_Farewell_02_03.ogg

RhodriA4_Farewell_03_01.ogg

RhodriA4_Farewell_03_02.ogg

RhodriA4_Farewell_04_01.ogg

RhodriA4_Farewell_04_02.ogg

RhodriA4_Farewell_04_03.ogg

RhodriA4_Farewell_04_04.ogg

RhodriA4_Farewell_05_01.ogg

RhodriA4_Farewell_05_02.ogg

Родри

Родри on Лучшие рецепты /6
Родри: Мои лучшие рецепты? Хммм. Хороший вопрос. Вообще, я готовлю из того, что есть под рукой. Не могу же я приготовить то, чего у меня сейчас нету, правда?
Воин: Вода и капуста поддерживают в человеке жизнь. В большинстве случаев.
Ведьма: Потому-то каждый вечер ты подаёшь горячую капустную воду.
Чародейка: Пожалуй, вода и капуста для меня лучше рыбы. Рыба – это как-то неестественно.
Охотница: Ещё никогда я так скудно не питалась, а я выросла в лесу... Итак, что у тебя {есть}?
Копейщица: Сегодня вечером снова вода и листья, да?
Монах: Строго говоря, это верно. А что у тебя {есть} для готовки?
Наёмник: Тогда что у тебя есть? Только не говори, что вода и капуста...
Родри: Старый добрый капустный суп! Основное блюдо на борту «Зова Авроры». Настоящая традиция.
Воин: Фу. Нам стоит запастись лучшей провизией.
Ведьма: Никогда не была поклонником традиций, а сейчас и подавно.
Чародейка: Не все традиции хороши. Некоторые – просто ошибки.
Охотница: Да... традиция...
Копейщица: Полагаю, мне придётся считаться с твоим подходом... хочу я того или нет.
Монах: Кто я такой, чтобы ставить традицию под сомнение?
Наёмник: Чёрт возьми. Он сказал это.
Родри: Так, послушай...
Родри: И что это должно значить?
Родри: Эй, это не моя вина!
Родри: Если хочется пошиковать, иди в таверну Кингсмарша. Мы здесь дело делаем.
Родри on Лучшие рецепты /6
Родри: Мои лучшие рецепты? Хммм. Хороший вопрос. Вообще, я готовлю из того, что есть под рукой. Не могу же я приготовить то, чего у меня сейчас нету, правда?
Воин: Вода и капуста поддерживают в человеке жизнь. В большинстве случаев.
Ведьма: Потому-то каждый вечер ты подаёшь горячую капустную воду.
Чародейка: Пожалуй, вода и капуста для меня лучше рыбы. Рыба – это как-то неестественно.
Охотница: Ещё никогда я так скудно не питалась, а я выросла в лесу... Итак, что у тебя {есть}?
Копейщица: Сегодня вечером снова вода и листья, да?
Монах: Строго говоря, это верно. А что у тебя {есть} для готовки?
Наёмник: Тогда что у тебя есть? Только не говори, что вода и капуста...
Родри: Старый добрый капустный суп! Основное блюдо на борту «Зова Авроры». Настоящая традиция.
Воин: Фу. Нам стоит запастись лучшей провизией.
Ведьма: Никогда не была поклонником традиций, а сейчас и подавно.
Чародейка: Не все традиции хороши. Некоторые – просто ошибки.
Охотница: Да... традиция...
Копейщица: Полагаю, мне придётся считаться с твоим подходом... хочу я того или нет.
Монах: Кто я такой, чтобы ставить традицию под сомнение?
Наёмник: Чёрт возьми. Он сказал это.
Родри: Так, послушай...
Родри: И что это должно значить?
Родри: Эй, это не моя вина!
Родри: Если хочется пошиковать, иди в таверну Кингсмарша. Мы здесь дело делаем.
Родри on Приветствие /3
Родри: Этот чёртов мерзавец, Кану! Как же так! Я – Родри. Я корабельный повар, по крайней мере, на этом судне.
Воин: А, так еда, которую мы... ели, – твоих рук дело.
Ведьма: Я-то думала, это от меня экипаж тошнит. А оно вон как выходит – дело в твоей еде.
Чародейка: Экипаж от твоей еды не в восторге, мягко говоря.
Охотница: А, это ты готовил пищу, что мы... э-э... ели? Всё ясно.
Копейщица: А ты еду такой и задумывал?
Монах: Твоя еда сподвигла меня на длительное посещение святых мест этого корабля.
Наёмник: Твоя баланда не зря так называется. Сущие помои.
Родри: Слушай, без обид, ладно? Обычно не я готовлю, понимаешь? Просто я записался в команду, чтобы полный состав был. Строго говоря, я самый высокопоставленный член торговой гильдии на этом корабле, так что... ... теперь я капитан! Я помогу тебе добраться туда, куда тебе нужно, пока Макору нет. Нашей первоочередной задачей должно быть её возвращение! Задай курс, а я выполню остальное.
Родри on Кану /3
Родри: Это будет преследовать меня вечно. О чём только Кану думал? Я знал, что он немало бывал на Арастасе... но я не придавал этому особого значения. Думал, что он просто развлекается там, как и положено молодчику.
Воин: Их послание заслуживает внимания. Проблема в самих посланниках.
Ведьма: Мне такое уже встречалось. Религия и страх толкают людей на жестокость и безумие.
Чародейка: Он {балбалах}. Его доводы – не более чем оправдания.
Охотница: Он отдал свою независимость другим. Глупо.
Копейщица: Он причинил больше вреда, чем думает.
Монах: Вера – мощный стимул.
Наёмник: Это культ. Я их достаточно навидался, чтобы опасаться.
Родри: Чёртовы ублюдки. Они всегда вызывали у меня опасения, но не думал, что дело дошло до такого. И потом... есть ещё Макору. Ну и день сегодня.
Родри on Кану /3
Родри: Это будет преследовать меня вечно. О чём только Кану думал? Я знал, что он немало бывал на Арастасе... но я не придавал этому особого значения. Думал, что он просто развлекается там, как и положено молодчику.
Воин: Их послание заслуживает внимания. Проблема в самих посланниках.
Ведьма: Мне такое уже встречалось. Религия и страх толкают людей на жестокость и безумие.
Чародейка: Он {балбалах}. Его доводы – не более чем оправдания.
Охотница: Он отдал свою независимость другим. Глупо.
Копейщица: Он причинил больше вреда, чем думает.
Монах: Вера – мощный стимул.
Наёмник: Это культ. Я их достаточно навидался, чтобы опасаться.
Родри: Чёртовы ублюдки. Они всегда вызывали у меня опасения, но не думал, что дело дошло до такого. И потом... есть ещё Макору. Ну и день сегодня.
Родри on Макору /1
Родри: Мы вместе служили на нескольких кораблях. Я всегда старался заботиться о ней. Давал советы, когда было нужно. Мы, калгууранцы, бываем чересчур строги к чужеземцам. Когда она выдержала капитанское испытание единогласным решением, я был очень горд. Её спасение должно быть нашим приоритетом номер один. Это наш долг.
Родри on Макору /1
Родри: Мы вместе служили на нескольких кораблях. Я всегда старался заботиться о ней. Давал советы, когда было нужно. Мы, калгууранцы, бываем чересчур строги к чужеземцам. Когда она выдержала капитанское испытание единогласным решением, я был очень горд. Её спасение должно быть нашим приоритетом номер один. Это наш долг.
Родри on Макору /1
Родри: {Ты спас Макору? Молодец! Она – душа нашей команды. }{Ты спасла Макору? Молодец! Она – душа нашей команды. }{Теперь я могу снова готовить тебе еду. Похоже, ты сам себя подставил, а? Ха-ха!}{Теперь я могу снова готовить тебе еду. Похоже, ты сама себя подставила, а? Ха-ха!}
Родри on Макору /1
Родри: {Ты спас Макору? Молодец! Она – душа нашей команды. }{Ты спасла Макору? Молодец! Она – душа нашей команды. }{Теперь я могу снова готовить тебе еду. Похоже, ты сам себя подставил, а? Ха-ха!}{Теперь я могу снова готовить тебе еду. Похоже, ты сама себя подставила, а? Ха-ха!}
Родри on Арастас /1
Родри: Об этих я мало что знаю. Разве что... Это кучка психов. А если представить, чем они там занимаются всё это время...
Родри on Глаз Хинекоры /1
Родри: {Ты встречался с Матерью Смерти каруи?.. }{Ты встречалась с Матерью Смерти каруи?.. }{Нет, слышать об этом не желаю. }{Нет, слышать об этом не желаю. }{Хоть трусом меня считай.}{Хоть трусом меня считай.}
Родри on Глаз Хинекоры /1
Родри: Об этом месте я слыхал. А увидеть его собственными глазами... Чтоб мне провалиться, такая удача выпадает редко. С большой радостью тебя туда доставлю!
Родри on Остров Рода /1
Родри: Я обхожу этих родичей десятой дорогой. Они как одержимые носятся с тем, что сокрыто в горе... И ты, конечно, захочешь туда сунуться?
Родри on Остров Рода /1
Родри: {Значит, нет дыма без огня? Надо же, великан в горе! А ты его завалил! }{Значит, нет дыма без огня? Надо же, великан в горе! А ты его завалила! }{Чтоб мне пусто было...}{Чтоб мне пусто было...}
Родри on Кеджский залив /1
Родри: Этот туман приносит беды. Когда оказываюсь возле него, я всякий раз... начинаю видеть разные вещи. Не хочу я туда соваться!
Родри on Кеджский залив /1
Родри: {Что ж... Туман рассеялся, но... ты освободил кого-то страшного. }{Что ж... Туман рассеялся, но... ты освободила кого-то страшного. }{Можно сказать... баш на баш. }{Можно сказать... баш на баш. }{Вот интересно, что могло остаться после всех разбившихся там кораблей? Хм-м...}{Вот интересно, что могло остаться после всех разбившихся там кораблей? Хм-м...}
Родри on Нгакану /1
Родри: Тавакаи сбежал туда, прихватив Макору. До сих пор не верится. Да, мужик был с заскоками, но чтоб такое... Он сбился со своего Пути.
Родри on Мыс грабителя /1
Родри: Э-э... Спрашиваешь, что здесь? Понятия не имею. Может, сходим и посмотрим? Если чего найдём, ты же со мной поделишься?
Родри on Мыс грабителя /1
Родри: Там не осталось ничего стоящего. Сокровище добыли, ноги унесли. Можем и вернуться, если хочешь.
Родри on Заброшенная тюрьма /1
Родри: Ой, да ладно... Ни к чему нам туда ходить. Да от неё разит смертью так, что в море чуешь! И всякие вопли, стенания... Дурное это место. Давай сходим куда-нибудь ещё!
Родри on Заброшенная тюрьма /1
Родри: {Так ты прошёлся метлой по этому проклятому месту и убил нечто... неубиваемое? }{Так ты прошлась метлой по этому проклятому месту и убила нечто... неубиваемое? }{Меня от тебя скоро кондрашка хватит!}{Меня от тебя скоро кондрашка хватит!}
Родри on Остров криков /1
Родри: Я, конечно, уважаю культуру каруи, но этот остров... не по мне. Там гнездятся слишком опасные крикуны. Галки – те ещё куда ни шло, но эти птички тебе башку откусят!
Родри on Остров Вакапану /1
Родри: Трудно произнести его название, а? Поперву кажется, что ругаешься! Но... какое у него красивое значение на языке каруи.
Родри on Остров Вакапану /1
Родри: Так в пещерах острова Вапакану жила сирена? Чтоб меня... Да, силы тебе не занимать. А вообще красивое местечко. Я сюда как-нибудь наведаюсь.
Родри on Остров Вакапану /1
Родри: {Что, разжился земельным наделом для себя и Анге? }{Что, разжилась земельным наделом для себя и Анге? }{Ну и правильно. Мне самому нет-нет, да приходила в голову мысль открыть там лавку. }{Ну и правильно. Мне самому нет-нет, да приходила в голову мысль открыть там лавку. }{«Лавка супчиков Родри»! Ха-ха! Да шучу я. Сам знаешь, ни черта я готовить не умею.}{«Лавка супчиков Родри»! Ха-ха! Да шучу я. Сама знаешь, ни черта я готовить не умею.}
Edit

Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.