罗德里 Text Audio /133
罗德里
罗德里 on 最佳食谱 /6
罗德里: 你问我有啥拿手菜?嗯,这问题挺刁钻啊。原则上手头有啥就做啥, |
战士: 光靠水和卷心菜也能活命,勉强活着而已。 女巫: 怪不得天天晚上都得喝滚烫的卷心菜汤。 魔巫: 比起吃鱼,我宁愿选水和卷心菜。那些鱼长得太诡异了。 游侠: 我这辈子都没吃过这么差劲的东西,要知道我可是在丛林里长大的…… 女猎手: 今晚又是水和菜叶子对吧? 行者: 严格来说没错。那你{有}什么能煮的? 佣兵: 所以到底有什么吃的?可别又说水和卷心菜啊…… 德鲁伊: Oh so that's why it's naught but cabbage soup around here. |
罗德里: 靠谱的卷心菜汤!极光五月号的标配伙食,算是个传统吧。 |
战士: 呃……我们真该搞点像样的补给了。 女巫: 我本来就不怎么待见传统,现在更是如此。 魔巫: 有些传统本身就是错误。 游侠: 是啊……传统…… 女猎手: 看来我必须要尊重你们的规矩…… 行者: 我哪有资格质疑传统呢? 佣兵: 他居然说出来了,真见鬼。 德鲁伊: Food's food, I suppose. But I've chewed bark with more flavour. |
罗德里: 你看…… 罗德里: 这话什么意思? 罗德里: 这可怨不得我。 罗德里: Well there's plenty of trees around if you're gonna be precious about it! |
罗德里: 想吃上档次的,去君锋镇酒馆好了。咱们在这儿可是办正经事的,懂吗? |
罗德里 on 最佳食谱 /6
罗德里: 你问我有啥拿手菜?嗯,这问题挺刁钻啊。原则上手头有啥就做啥, |
战士: 光靠水和卷心菜也能活命,勉强活着而已。 女巫: 怪不得天天晚上都得喝滚烫的卷心菜汤。 魔巫: 比起吃鱼,我宁愿选水和卷心菜。那些鱼长得太诡异了。 游侠: 我这辈子都没吃过这么差劲的东西,要知道我可是在丛林里长大的…… 女猎手: 今晚又是水和菜叶子对吧? 行者: 严格来说没错。那你{有}什么能煮的? 佣兵: 所以到底有什么吃的?可别又说水和卷心菜啊…… 德鲁伊: Oh so that's why it's naught but cabbage soup around here. |
罗德里: 靠谱的卷心菜汤!极光五月号的标配伙食,算是个传统吧。 |
战士: 呃……我们真该搞点像样的补给了。 女巫: 我本来就不怎么待见传统,现在更是如此。 魔巫: 有些传统本身就是错误。 游侠: 是啊……传统…… 女猎手: 看来我必须要尊重你们的规矩…… 行者: 我哪有资格质疑传统呢? 佣兵: 他居然说出来了,真见鬼。 德鲁伊: Food's food, I suppose. But I've chewed bark with more flavour. |
罗德里: 你看…… 罗德里: 这话什么意思? 罗德里: 这可怨不得我。 罗德里: Well there's plenty of trees around if you're gonna be precious about it! |
罗德里: 想吃上档次的,去君锋镇酒馆好了。咱们在这儿可是办正经事的,懂吗? |
罗德里 on 介绍 /3
罗德里: 卡努这天杀的混蛋!真叫人难以置信! |
战士: 啊,所以我们这些天吃的……都是你的手艺? 女巫: 我还以为是我把船员们折腾得脸色发青呢,搞半天原来是你的功劳啊。 魔巫: 你的手艺可是把船员们搞得怨声载道。 游侠: 所以我们一直在吃的……东西,是你做的? 女猎手: 所以你做的饭菜一直是那副德性? 行者: 您烹制的菜肴真是让我的灵魂走了趟升华之旅。 佣兵: 你做的稀粥名副其实啊——折磨牌稀粥。 德鲁伊: So you're to blame for the grub? Had me thinkin' I'd eaten the wrong berries again. |
罗德里: 别见怪嘛,我平时不怎么掌勺!纯粹是给马克鲁凑数才上的船。 |
罗德里 on 卡努 /3
罗德里: 这事儿肯定会阴魂不散地缠着我。卡努那小子到底咋想的? |
战士: 他们宣扬的教义本来没错,错的是传道之人。 女巫: 我亲眼见过,宗教与恐惧如何将人逼向残忍与癫狂。 魔巫: 他就是个{叛逃者},他的理由无非是借口。 游侠: 他将自己的自主权拱手让人,愚不可及。 女猎手: 他造成的破坏远超自己的想象。 行者: 信仰确实是强大的驱动力。 佣兵: 根本就是邪教。我见识得太多了,不得不佩服他们的伎俩。 德鲁伊: Lad was lookin' for some belongin'... and found it in the worst o' places. |
罗德里: 天杀的混蛋!那帮人一直邪门得很,可我没想到竟然到了这种地步…… |
罗德里 on 卡努 /3
罗德里: 这事儿肯定会阴魂不散地缠着我。卡努那小子到底咋想的? |
战士: 他们宣扬的教义本来没错,错的是传道之人。 女巫: 我亲眼见过,宗教与恐惧如何将人逼向残忍与癫狂。 魔巫: 他就是个{叛逃者},他的理由无非是借口。 游侠: 他将自己的自主权拱手让人,愚不可及。 女猎手: 他造成的破坏远超自己的想象。 行者: 信仰确实是强大的驱动力。 佣兵: 根本就是邪教。我见识得太多了,不得不佩服他们的伎俩。 德鲁伊: Lad was lookin' for some belongin'... and found it in the worst o' places. |
罗德里: 天杀的混蛋!那帮人一直邪门得很,可我没想到竟然到了这种地步…… |
罗德里 on 马克鲁 /1
罗德里: 我们搭档过几条船,我一直都很照顾她,时不时给她点建议。 |
罗德里 on 马克鲁 /1
罗德里: 我们搭档过几条船,我一直都很照顾她,时不时给她点建议。 |
罗德里 on 马克鲁 /1
罗德里: 你们救了马克鲁?干得漂亮!她可是船队的灵魂。 |
罗德里 on 马克鲁 /1
罗德里: 你们救了马克鲁?干得漂亮!她可是船队的灵魂。 |
Rhodri on Parting /5
罗德里: [Text Pass] Good luck out there. If you get that sea gate open, I'll be there, fighting the good fight. |
战士: [Text Pass] We'll make our ancestors proud. 女巫: [Text Pass] Don't use a sword. It'll be far deadlier to feed them your cabbage stew instead. 魔巫: [Text Pass] It is my honour to fight side-by-side with Kalguurans. 游侠: [Text Pass] Watch Makoru's back, won't you? 女猎手: [Text Pass] I'll fight twice as hard knowing this crew'll be there. 行者: [Text Pass] Our paths will meet again. I'm certain. 佣兵: [Text Pass] Once we're in there, grab whatever you can. Idols. Jewels. If it ain't nailed down, load it up. 德鲁伊: [Text Pass] Hopefully, this will all be over soon. |
罗德里: [Text Pass] That we will. Maybe our songs will share a few stanzas. 罗德里: [Text Pass] Ha! I'll miss your sense of humour. 罗德里: [Text Pass] And mine, to fight alongside the Maraketh. 罗德里: [Text Pass] You know I will. 罗德里: [Text Pass] Indeed. You'll always be one of us. 罗德里: [Text Pass] Someone's got to sail you out of here when's all said and done, aye? 罗德里: [Text Pass] Heh. You can count on it. I plan to retire after this. 罗德里: [Text Pass] A man can dream. |
女巫: [Text Pass] I wasn't joking. I want to win this thing. 佣兵: [Text Pass] Don't jinx it, mate! |
罗德里: [Text Pass] I... suppose I'll get cooking, then. |
罗德里 on 阿拉斯塔 /1
罗德里: 要我说啊,那帮人啊…… |
罗德里 on 辛格拉之眼 /1
罗德里: 你见过卡鲁族的死亡之母? |
罗德里 on 辛格拉之眼 /1
罗德里: 那地方的传闻我都听腻了!今天总算能亲眼见识以下…… |
罗德里 on 亲眷岛 /1
罗德里: 那帮家伙我可躲得远远的!那些个亲眷族啊,对山里那点邪门东西疯魔似的着迷…… |
罗德里 on 亲眷岛 /1
罗德里: 所以不是胡说的啊?山里真藏着个巨人!还让你给收拾了! |
罗德里 on 落锚湾 /1
罗德里: 那团迷雾太麻烦了! |
罗德里 on 落锚湾 /1
罗德里: 雾是散了……可你放出了不得了的玩意儿啊。 |
罗德里 on 纳玛鲁伊 /1
罗德里: 塔瓦凯带着马科鲁逃往那里了。 |
罗德里 on 掠夺点 /1
罗德里: 啊……这儿藏着什么宝贝呢? |
罗德里 on 掠夺点 /1
罗德里: 早掏空啦!带上宝贝,赶快撤吧。 |
罗德里 on 废弃监牢 /1
罗德里: 真是求求你了……能别去那鬼地方吗! |
罗德里 on 废弃监牢 /1
罗德里: 所以你真闯过了那鬼地方,还宰了个……杀不死的玩意儿? |
罗德里 on 百舌岛 /1
罗德里: 我尊重卡鲁文化,但那鬼地方……我真受不了! |
罗德里 on 瓦卡帕努岛 /1
罗德里: 太拗口了对吧? |
罗德里 on 瓦卡帕努岛 /1
罗德里: 瓦卡帕努岛洞穴里还藏着海妖?天啊……你可真有两把刷子! |
罗德里 on 瓦卡帕努岛 /1
罗德里: 你和安吉总算有自己的地盘啦? |
Edit
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.