มาโครู
มนุษย์
Makoru
SpectreN
Tagshuman, humanoid, medium_movement, MonsterStab_onhit_audio, red_blood
พลังชีวิต
100%
ค่าต้านทาน
0 0 0 0
Damage
100%
ความแม่นยำ
100%
ปะทะคริติคอล Chance
5%
โบนัสความเสียหายคริติคอล
+30%
Attack Distance
5 ~ 14
{เวลาโจมตี}
1.5 Second
Damage Spread
±20%
ค่าประสบการณ์
100%
Model Size
100%
Type
BoatCaptainDigsite
Metadata
BoatCaptainDigsite__
เลเวล
68
พลังชีวิต
7,757
Damage
233
ความเสียหายเวท
233
ความแม่นยำ
2,464
{เวลาโจมตี}
1.5
ค่าประสบการณ์
28,634
Minion Life
6,930
Minion Damage
969
Minion Armour
2,413
MeleeAtAnimationSpeed
Attack, RangedAttack, MirageArcherCanUse, Projectile, MeleeSingleTarget, Melee, ProjectilesFromUser
โจมตีพื้นฐาน
Base Damage: 186–280
{เวลาโจมตี}: 1.5 {วิ}
action attack or cast time uses animation length [1]
projectile uses contact position [1]
skill can fire wand projectiles [1]
use scaled contact offset [1]

Object Type

Object Type Codes

 
-- src\Data\Spectres.lua
minions["Metadata/Monsters/NPC/Digsite/BoatCaptainDigsite__"] = {
    name = "Makoru",
    life = 1,
    fireResist = 0,
    coldResist = 0,
    lightningResist = 0,
    chaosResist = 0,
    damage = 1,
    damageSpread = 0.2,
    attackTime = 1.5,
    attackRange = 14,
    accuracy = 1,
    skillList = {
        "MeleeAtAnimationSpeed",
    },
    modList = {
    },
}
-- src\Data\Skills\spectre.lua
skills["MeleeAtAnimationSpeed"] = {
    name = "Basic Attack",
    hidden = true,
    color = ,
    baseEffectiveness = 0,
    incrementalEffectiveness = 0,
    skillTypes = {
        [SkillType.Attack] = true,
        [SkillType.RangedAttack] = true,
        [SkillType.MirageArcherCanUse] = true,
        [SkillType.Projectile] = true,
        [SkillType.MeleeSingleTarget] = true,
        [SkillType.Melee] = true,
        [SkillType.ProjectilesFromUser] = true,
    },
    statDescriptionScope = "skill_stat_descriptions",
    castTime = 1,
    baseFlags = {
        attack = true,
        melee = true,
        projectile = true,
    },
    baseMods = {
    },
    qualityStats = {
    },
    stats = {
        "skill_can_fire_arrows",
        "skill_can_fire_wand_projectiles",
        "action_attack_or_cast_time_uses_animation_length",
        "projectile_uses_contact_position",
        "use_scaled_contact_offset",
    },
    levels = {
        [1] = {levelRequirement = 1, statInterpolation = {},  cost = { }, },
    },
}
มาโครู Text Audio /112
ชื่อ
มันไม่เหมือนเกาะหรอก เหมือนเป็นภูเขาไฟที่ยังคุกรุ่น
อยู่มากกว่า มีสิ่งมีชีวิตจิ๋วอันตรายๆ ที่ทำรังอยู่เป็นฝูง
ในโพรงข้างในนั้น พวกมันจะกัดกิน เลาะเนื้อออกจากกระดูกเจ้า
ในตอนที่เจ้ายังกรีดร้องอยู่ อึ้ก... แต่ข้านึกถึง 'เทพเจ้า'
ของพวกมันมากกว่า มีรายงานจากกล้องตาเดียวว่าเขาตัวโต
ขึ้นทุกทีในแต่ละครั้งที่พวกเขาพบเห็นมัน เขาอาจมีโบราณวัตถุ
ชิ้นหนึ่งที่เจ้าแสวงหาอยู่ก็เป็นได้
G4CaptainOnG4_1_1
เกาะนั้นปกคลุมไปด้วยหมอกตั้งแต่ยุคสมัยบรรพบุรุษเก่าแก่
ของข้า ก่อนที่จักรวรรดิวาล์จะได้ผุดเป็นความคิดในหัวของ
ขุนนางกระหายเลือดสักคนเสียอีก เรื่องเล่าของฮาทุนโกนั้น
เรียบง่ายนัก หากหมอกนี้สลายตัวแล้วเกาะเผยให้เจ้าเห็น
เจ้าจะถูกดลใจให้จอดเรือไว้ตรงนั้น เจ้าจะอ้างว่าได้ยินเสียง
ของคนที่เป็นที่รัก หรือเสียงเทพเจ้าของเจ้า หรืออะไรก็ตาม
ที่เจ้าปรารถนา หากลูกเรือยอมให้เจ้าไปที่นั่น เรือลำนั้นจะไม่มีวัน
กลับมาอีก แต่เอาสิ เอาเลย เราพาเจ้าไปที่นั่นก็ได้
มันจะเกิดเรื่องแย่ๆ อะไรขึ้นมาได้ล่ะ?
G4CaptainOnG4_2_1
นี่เป็นหมู่เกาะที่งดงามอุดมสมบูรณ์ที่สุดในภูมิภาคนี้ ข้าได้ยินมา
ว่ามีกาลครั้งหนึ่งมีเผ่าคารุยเร่ร่อนลงมาตั้งรกรากที่นี่
พวกเขาน่าจะรู้จักภูมิภาคนี้ดีแล้ว น่าจะลองถามพวกเขาดูนะว่า
เคยพบเจอสัญญาณของพลังมลทินที่ทรงพลังบ้างรึเปล่า
แถมมันน่าจะดีอยู่ที่จะได้พบเจอชาวคารุยที่ไม่รู้จักข้าน่ะ...
G4CaptainOnG4_3_1
เกาะนี้มีเรือนจำที่สร้างขึ้นด้วยน้ำมือของจักรวรรดินิรันดร์
นี่มันก็ 300 ปีมาแล้วหลังจากวันมหาภัยพิบัตินั่น แต่นักโทษ
ก็ยังมีชีวิตอยู่ในนั้น ไม่เคยมีใครปลดปล่อยพวกเขาออกมา
เจ้าจะได้ยินเสียงพวกเขาทำเสียงอึกทึกไปกับซี่กรงนั้น
มันย่อมมีอะไรผิดปกติในใจกลางสถานที่นั้นเป็นแน่
ซึ่งแปลว่าเจ้าอยากให้เราล่องเรือเข้าไปที่นั่นโดยตรงแน่ๆ
G4CaptainOnG4_5_1
เกาะนี้มีไว้ใช้เป็นพิธีก้าวผ่านวัยของหลายต่อหลายเผ่ามา
หลายต่อหลายชั่วคน ชาวคารุยหนุ่มสาวพยายามแอบย่อง
ไปตามโขดหิน ปีนเขา แอบขโมยไข่ของไชร์คที่ทำรังที่นั่น
ไข่พวกนั้นเป็นของอร่อยแสนโอชะที่หลายต่อหลายคน
ยอมให้ราคางาม แต่ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา บททดสอบนี้
โหดร้ายกว่าเดิมนัก มีสิ่งมีชีวิตมหึมาน่ากลัวตัวหนึ่งที่ทำรัง
อยู่บนจุดสูงสุดของเกาะนี้... มันทำให้ข้านึกถึงผลการก่อมลทิน
ของโบราณวัตถุที่เจ้ากำลังตามหาอยู่
G4CaptainOnG4_7
เราหางานอยู่ ใช่... ถ้าเจ้ามีเครดิตมากพอสำหรับกิลด์ค้าขาย
ข้าขอดูหน่อย... โห โอเค ข้าพาเจ้าไปได้ทุกที่ที่เจ้าต้องการเลย
ให้ออกเรือตอนนี้เลยก็ยังได้!
G4CaptainIntroductionContractAccountCreated
เราหางานอยู่ ใช่ ข้าพาเจ้าไปได้ทุกที่ที่ต้องการ ต่อให้เป็นที่ที่
กัปตันคนอื่นไม่คิดจะเดินทางไปก็ตาม! แต่ถ้าอยากทำงาน
ร่วมกับเรือคาลเกอร์ เจ้าจะต้องจัดทำบัญชีสัญญาจ้างก่อนนะ
เจ้าไม่สามารถกำทองมาขอออกเดินทางไปได้ดื้อๆ ไปคุยกับร็อก
คนคุมทรัพยากรของท่าเรือก่อน
G4CaptainIntroductionContractAccountNotCreated
อา จัดทำบัญชีสัญญาจ้างแล้วรึ?
งั้นเราก็พร้อมออกเรือเมื่อเจ้าพร้อม
G4CaptainContractAccountCreated
ข้าเป็นกัปตันมือใหม่ เจ้าคงพอจะเดาได้อยู่ ชาวคาลเกอร์
ไม่ค่อยเชื่อใจในกลุ่มชนของข้านัก แต่พวกเขาเคารพทักษะ
ในการล่องทะเลของเรา ข้าร่วมกับกิลด์ค้าขายในฐานะกะลาสี
ปากเรืออายุน้อยหลังจากที่หนีออกมาจากบ้าน แล้วข้าก็ไต่เต้า
ขึ้นมาตลอด 20 ปีที่ผ่านมา ข้าเป็นกัปตันชาวคารุยคนแรก
บนเรือคาลเกอร์ ข้าจึงต้องสร้างชื่อให้กับตัวเอง ไม่เช่นนั้นมัน
จะเป็นเรื่องมัวหมองต่อพวกเราทุกคน
G4CaptainCareer
พวกเขาไม่ค่อยพูดถึงบ้านเกิดกันหรอก ข้าไม่ได้รับอนุญาตให้
ล่องเรือไปที่นั่น แต่ก็ไม่ใช่เพราะข้าไม่ได้เป็นชาวคาลเกอร์หรอก
แต่ยังไม่มีใครได้แต่งบทมหากาพย์เกี่ยวกับความสำเร็จและ
เกียรติยศของครอบครัวข้าให้ได้เล่าขานในราชสำนัก
ของพวกเขา พวกเขามีธรรมเนียมที่ไม่แตกต่างจากประเพณี
เล่าขานของชาวคารุยหรอก แต่มันเป็นเรื่องที่ลำบากเอาการ
สำหรับข้า ในเมื่อข้าไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของเผ่าข้าแล้ว
ข้าจึงไม่มีเชื้อสายให้จารึกในเพลงไปชั่วนิรันดร์ ทูเจนแนะนำให้
ข้าไปร่วมกับครอบครัวเขาได้ แต่ตอนนั้นเขาเมาอยู่ ฉะนั้น...
G4CaptainKalguur
ข้าไม่รู้ว่าจะคิดยังไงกับกษัตริย์คาลเกอร์ เคยได้ยินแต่เรื่อง
กระซิบกระซาบเท่านั้น เป็นข่าวลือน่ะ เขาสนอกสนใจโบราณ
วัตถุวาล์มาก แต่ข้าแอบระวังในการเอาวัตถุโบราณที่พบเจอ
ไปขายให้กับเขา คนอื่นๆ ก็ลังเลอยู่เหมือนกัน... ข้าสังเกตอยู่ว่า
เครื่องกลโบราณบางชนิดจะ{หายไป}ก่อนที่จะถูกขนขึ้นเรือ
พาณิชย์ไปสู่คาลเกอร์ ถ้าเจ้าเอาเรื่องนี้ไปพูด พวกเขาจะปฏิเสธ
เหมือนที่พวกเขาปฏิเสธตอนที่ข้าถาม... เหมือนที่ข้าจะปฏิเสธว่า
เคยเล่าเรื่องนี้ให้เจ้าฟังแต่แรก
G4CaptainTheKing
โรว์ดรีเป็นอาจารย์ของข้าในกิลด์ค้าขายมาหลายปีแล้วละ
เขาช่วยสั่งสอนข้าในช่วงเวลาที่ไม่มีใครอยากปริปากพูดคุย
กับข้าเสียด้วยซ้ำ ข้าคงไม่มีวันไต่เต้าไปได้หากเขาไม่ได้ให้
คำปรึกษาและให้การสนับสนุน แม้เจ้าจะไม่มีทางดูได้จากความ
หยาบกระด้างภายนอกของเขาก็ตาม เขาให้งานหนักกับลูกเรือ
แล้วก็ทำให้ลูกเรือเกลียดเขา แต่มันเป็นหน้าที่ของต้นเรือน่ะ
เขารับความเดือดดาลจากลูกเรือ ส่วนข้ารับความไว้ใจจาก
ลูกเรือ มันต้องเป็นเช่นนี้ เราถึงจะอยู่รอดกันได้
G4CaptainTheFirstMate
ประเพณีของกลุ่มชนข้าเป็นอย่างเดิมมาหลายพันปี...
จนถึงรุ่นข้า ตอนที่ข้ายังเป็นเด็ก เทพเจ้าแห่งสงครามของเรา
ถูกฆ่าตายด้วยน้ำมือเอ็กไซล์ที่เป็นเพียงมนุษย์ผู้หนึ่งเท่านั้น
เหตุการณ์ที่เป็นไปไม่ได้เช่นนั้นทำให้ความเชื่อทุกสิ่งอย่าง
ของข้าสั่นคลอน ตอนนี้ข้าออกมาแสวงหาวิถีของตัวเองแล้ว
ข้าคิดอยู่ว่าจะหาเส้นทางของตัวเองด้วยการค้าขายและล่องเรือ
ให้กับชาวคาลเกอร์ {ไควานา}อื่นๆ ก็กระจายตัวไปทั่วทั้ง
เวร์แคลส์ทเพื่อแสวงหาความหมายของตัวเอง พวกผู้ที่ยึดมั่น
ในประเพณีเก่าแก่ต่างเหยียดหยามพวกเรา พวกเขาคิดว่า
พวกเรากำลังปฏิเสธวิถี คิดว่าเราลบหลู่ครอบครัวของตัวเอง
ตอนที่ข้าไปเยือนโถงแห่งผู้วายชนม์ บรรพชนของข้าบอกว่า
วิถีนี้มีไว้เพื่อให้อำนาจแก่พวกเรา ไม่ได้มีไว้ควบคุมเรา!
แล้วการที่ข้าออกไปแสวงหาความจริงเป็นการลบหลู่ใครกันเล่า?
ข้อโต้แย้งนี้เป็นเชื้อไฟให้แก่ความขุ่นเคืองใจ ทำให้ข้าแปลกแยก
ออกมาจากครอบครัวข้า...
G4CaptainTheWay
ข้าเป็นกัปตันท่ามกลางการคัดค้านของสภากิลด์ค้าขาย หาก
ใครจะนำเรือคาลเกอร์ได้ เขาผู้นั้นจะต้องผ่านการทดสอบก่อน
ข้าได้รับลูกเรือเฉพาะกาลและได้รับมอบหมายให้ล่องเรือไปตาม
เส้นทางและเวลาที่กำหนด มันเป็นทักษะที่สำคัญต่อองค์กรที่
'มีจุดมุ่งหมายในการทำงานอย่างตรงต่อเวลาท่ามกลาง
ท้องทะเลที่ไม่อาจคาดเดาได้' อย่างที่พวกเขาว่าเอาไว้ เมื่อถึงจุด
ที่อันตรายที่สุดในเส้นทาง ซึ่งเป็นตำแหน่งระหว่างโขดหิน
กว้างใหญ่ในราตรีที่ไร้แสงจันทร์ เวรีเซียมบริสุทธิ์ที่เราบรรทุก
เอาไว้เกิดติดไฟขึ้นมา มันจะระเบิดในช่วงเวลาสั้นๆ

ข้ามีทางเลือกดังนี้ สละเรือไป หรือสั่งให้คนของข้าฝ่าควัน
อันตรายแล้วดับไฟให้เรียบร้อย แลกกับชีวิตของพวกเขา
ว่ากันว่าเป็นความตายที่ทรมานนัก เพราะต้องหายใจหืดหอบ
ด้วยปอดที่ไม่อาจใช้การได้อีก ข้าจึงเลือกที่จะเข้าไปดับไฟด้วย
ตัวเองเพราะข้าโตมากับวิถีชีวิตแบบนี้...

โชคดีที่ผงระเบิดนั้นเป็นของปลอมและเป็นส่วนหนึ่งของ
การทดสอบเท่านั้น กลายเป็นว่าผู้รับคำท้านี้จะผ่านหรือตก
ก็ขึ้นอยู่กับเสียงของลูกเรือที่รับใช้ การกระทำที่เหนือคาดคิด
ของข้าซื้อใจพวกเขาได้ และหลายคนจากกลุ่มนั้นก็ยังคง
ติดตามข้ามาจนถึงทุกวันนี้อยู่บนเรือลำนี้เอง สภาไม่ได้ให้การ
ช่วยเหลือข้า แต่ก็ไม่ได้เข้ามาขัดขวางอะไร มันเป็นเรื่องที่ดีที่สุด
แล้วละ จนกว่าข้าจะทำกำไรขึ้นมาให้เห็นได้จริงๆ
G4CaptainTheChallenge
คานู! แกทำลงไปได้ยังไง?!
Makoru_Wild_KanuBetrayalOne
ข้าไม่ให้อภัยคนทรยศ
Makoru_Wild_TreasonUnforgivable
จิตรกรรมฝาผนังพวกนี้... เหมือนจะสื่อถึงศัสตราวุธ... และ
บีสต์... ใครวาดขึ้นมากัน?
Makoru_Wild_MuralsTalk
ไม่นะ! เจ้าทำอะไรลงไป?!
Makoru_Wild_WhatAreYouDoing
เจ้าโง่! พวกเขาต้องการศัสตราวุธ! นี่มันเรื่องอันตรายระดับโลก!
Makoru_Wild_Fool
ถึงแล้วละ
Makoru_Wild_ShipArrive_Random
ถึงแล้วละ
Makoru_Wild_ShipArrive_2
เราเข้าใกล้ได้เท่านี้แหละ
Makoru_Wild_ShipArrive_3
เราเข้าใกล้ได้เท่านี้แหละ
Makoru_Wild_ShipArrive_4
เรามาแล้ว
Makoru_Wild_ShipArrive_5
เรามาแล้ว
Makoru_Wild_ShipArrive_6
เรามาแล้ว
Makoru_Wild_ShipArrive_7
ถึงฝั่งแล้ว!
Makoru_Wild_ShipArrive_8
ถึงฝั่งแล้ว!
Makoru_Wild_ShipArrive_9
เรามาถึงแล้ว
Makoru_Wild_ShipArrive_10
เรามาถึงแล้ว
Makoru_Wild_ShipArrive_11
เรามาถึงแล้ว
Makoru_Wild_ShipArrive_12
ทอดสมอ!
Makoru_Wild_ShipArrive_13
ทอดสมอ!
Makoru_Wild_ShipArrive_14
กางใบเรือ!
Makoru_Wild_ShipLeave_Random
กางใบเรือ!
Makoru_Wild_ShipLeave_2
กางใบเรือ!
Makoru_Wild_ShipLeave_3
ทุกคนหยุด!
Makoru_Wild_ShipLeave_4
ทุกคนหยุด!
Makoru_Wild_ShipLeave_5
ทุกคนหยุด!
Makoru_Wild_ShipLeave_6
ออกเรือครึ่งใบ!
Makoru_Wild_ShipLeave_7
ออกเรือครึ่งใบ!
Makoru_Wild_ShipLeave_8
ออกเรือเต็มใบ!
Makoru_Wild_ShipLeave_9
ออกเรือเต็มใบ!
Makoru_Wild_ShipLeave_10
หยุดคำสั่งนั้น!
Makoru_Wild_ShipLeave_11
หยุดคำสั่งนั้น!
Makoru_Wild_ShipLeave_12
ปิดประตูเรือให้ดี!
Makoru_Wild_ShipLeave_13
ปิดประตูเรือให้ดี!
Makoru_Wild_ShipLeave_14
ออกไปเลย!
Makoru_Wild_ShipLeave_15
ออกไปเลย!
Makoru_Wild_ShipLeave_16
ออกไปได้!
Makoru_Wild_ShipLeave_17
ออกไปได้!
Makoru_Wild_ShipLeave_18
ทุกคนประจำเรือ!
Makoru_Wild_ShipLeave_19
ทุกคนประจำเรือ!
Makoru_Wild_ShipLeave_20
หักซ้ายเต็มตัว!
Makoru_Wild_ShipLeave_21
หักซ้ายเต็มตัว!
Makoru_Wild_ShipLeave_22
หักขวาเต็มตัว!
Makoru_Wild_ShipLeave_23
หักขวาเต็มตัว!
Makoru_Wild_ShipLeave_24
อะราสตาส์สินะ!
Makoru_Wild_ShipLeave_Arastas_Random
อะราสตาส์สินะ!
Makoru_Wild_ShipLeave_Arastas_2
สู่เกาะคิน!
Makoru_Wild_ShipLeave_IsleKin_Random
สู่เกาะคิน!
Makoru_Wild_ShipLeave_IsleKin_2
ออกเรือไปเกาะไชร์ค!
Makoru_Wild_ShipLeave_Shrike_Random
ออกเรือไปเกาะไชร์ค!
Makoru_Wild_ShipLeave_Shrike_2
เราจะออกเรือไปจุดนักปล้นสะดม!
Makoru_Wild_ShipLeave_Plunders_Random
เราจะออกเรือไปจุดนักปล้นสะดม!
Makoru_Wild_ShipLeave_Plunders_2
ไปสู่นาคานู!
Makoru_Wild_ShipLeave_Ngakanu_Random
ไปสู่นาคานู!
Makoru_Wild_ShipLeave_Ngakanu_2
ไปสู่นาคานู!
Makoru_Wild_ShipLeave_Ngakanu_3
กลับคิงส์มาร์ช!
Makoru_Wild_ShipLeave_Kingsmarch_Random
กลับคิงส์มาร์ช!
Makoru_Wild_ShipLeave_Kingsmarch_2
ไปเรือนจำร้าง!
Makoru_Wild_ShipLeave_Prison_Random
ไปเรือนจำร้าง!
Makoru_Wild_ShipLeave_Prison_2
ไปดวงตาแห่งฮิเนโครา!
Makoru_Wild_ShipLeave_Eye_Random
ไปดวงตาแห่งฮิเนโครา!
Makoru_Wild_ShipLeave_Eye_2
ไปดวงตาแห่งฮิเนโครา!
Makoru_Wild_ShipLeave_Eye_3
เกาะฟาคาปานู เราจะมาหาแล้ว!
Makoru_Wild_ShipLeave_Tropical_Random
เกาะฟาคาปานู เราจะมาหาแล้ว!
Makoru_Wild_ShipLeave_Tropical_2
เตรียมตัวเตรียมใจไปถ้ำไบรน์ร็อท!
Makoru_Wild_ShipLeave_Brinerot_Random
เตรียมตัวเตรียมใจไปถ้ำไบรน์ร็อท!
Makoru_Wild_ShipLeave_Brinerot_2
มาทิกิเข้าไปในดวงตาแล้ว รีบตามเขาไปให้ทันเถอะ
Makoru_Wild_EyeFirstArrive
พ่อ!
Makoru_Wild_WakeUpEndFight
Where to?
Makoru_OpenMap_Random
Where to?
Makoru_OpenMap_2
Where to?
Makoru_OpenMap_3
Where to?
Makoru_OpenMap_4

MakoruA4_Greeting_01_01.ogg

MakoruA4_Greeting_01_02.ogg

MakoruA4_Greeting_01_03.ogg

MakoruA4_Greeting_01_04.ogg

MakoruA4_Greeting_02_01.ogg

MakoruA4_Greeting_02_02.ogg

MakoruA4_Greeting_02_03.ogg

MakoruA4_Greeting_02_04.ogg

MakoruA4_Greeting_03_01.ogg

MakoruA4_Greeting_03_02.ogg

MakoruA4_Greeting_03_03.ogg

MakoruA4_Farewell_01_01.ogg

MakoruA4_Farewell_01_02.ogg

MakoruA4_Farewell_01_03.ogg

MakoruA4_Farewell_01_04.ogg

MakoruA4_Farewell_02_01.ogg

MakoruA4_Farewell_02_02.ogg

MakoruA4_Farewell_02_03.ogg

MakoruA4_Farewell_02_04.ogg

MakoruA4_Farewell_03_01.ogg

MakoruA4_Farewell_03_02.ogg

MakoruA4_Farewell_03_03.ogg

MakoruA4_Farewell_03_04.ogg

MakoruA4_Farewell_04_01.ogg

MakoruA4_Farewell_04_02.ogg

MakoruA4_Farewell_04_03.ogg

MakoruA4_Farewell_04_04.ogg

มาโครู

มาโครู on คำท้าของกัปตัน /5
มาโครู: ข้าเป็นกัปตันท่ามกลางการคัดค้านของสภากิลด์ค้าขายหากใครจะนำเรือคาลเกอร์ได้ เขาผู้นั้นจะต้องผ่านการทดสอบ ก่อนข้าได้รับลูกเรือเฉพาะกาลและได้รับมอบหมายให้ล่องเรือไปตาม เส้นทางและเวลาที่กำหนดเมื่อถึงจุดที่อันตรายที่สุดในเส้นทาง ซึ่งเป็นตำแหน่งระหว่าง โขดหินกว้างใหญ่ในราตรีที่ไร้แสงจันทร์ เวรีเซียมบริสุทธิ์ที่เรา บรรทุกเอาไว้เกิดติดไฟขึ้นมามันจะระเบิดในช่วงเวลาสั้นๆ
Warrior: เป็นอุปสรรคที่หนักหนานัก เจ้ารับมือเช่นไร?
Witch: น่าตื่นเต้นนัก! เล่าต่อสิ
Sorceress: นี่มันเสี่ยงภัยไม่เบา! เล่าต่อเถิด
Ranger: เห็นได้ชัดว่าเจ้าไม่ได้ระเบิด เจ้าทำอะไรลงไปล่ะ?
Huntress: โอ้โฮ... ข้ามิอยากอยู่ใกล้น้ำยิ่งกว่าเดิม
Monk: ความเป็นผู้นำของเจ้าถูกทดสอบในครานั้นกระมัง
Mercenary: ตาเถร สถานการณ์แย่นัก
มาโครู: ข้ามีทางเลือกดังนี้ สละเรือไป หรือสั่งให้คนของข้าฝ่าควัน อันตรายแล้วดับไฟให้เรียบร้อย......แลกกับชีวิตของพวกเขาว่ากันว่าเป็นความตายที่ทรมานนัก เพราะต้องหายใจหืดหอบ ด้วยปอดที่ไม่อาจใช้การได้อีกข้าจึงเลือกที่จะเข้าไปดับไฟด้วยตัวเองเพราะข้าถูกเลี้ยงดูมาแบบนี้...
Warrior: ทว่าเจ้ายังยืนอยู่ตรงนี้
Witch: หืม... แกตายไหมน่ะ?
Sorceress: แต่เจ้ารอดตายนี่?
Ranger: เหมือนเจ้าจะรอดมาเล่าเรื่องนี้นี่นา
Huntress: ช่างหาญกล้า! เจ้ารอดได้เยี่ยงไร?
Monk: ทว่าเจ้ามิได้ล่วงลับไป
Mercenary: เอาละ ข้าอยากรู้นัก เจ้ารอดมาได้ยังไง?
มาโครู: ข้าโชคดีอยู่อย่าง ทั้งหมดนี้เป็นของปลอมมันเป็นส่วนสำคัญของบททดสอบนี้ที่จริงผู้รับคำท้านี้จะผ่านหรือตกตามคะแนนเสียงของลูกเรือบน เรือนี้ทางเลือกของข้าซื้อใจพวกเขาได้ และหลายคนจากกลุ่มนั้นก็ยัง คงติดตามข้ามาบนเรือลำนี้จนถึงทุกวันนี้สภาไม่ได้ให้การช่วยเหลือข้า แต่ก็ปล่อยให้ข้าทำอะไรด้วยตัวเอง สถานการณ์แบบนี้ดีที่สุดแล้วละ จนกว่าข้าจะทำกำไรให้เห็นได้ จริงๆ!
มาโครู on อาชีพ /5
มาโครู: ข้าเป็นกัปตันมือใหม่ แต่เผชิญกับน่านน้ำพวกนี้มานานข้าร่วมกิลด์ค้าขายในฐานะลูกเรือหลังจากที่หนีออกจากบ้านมา นับแต่นั้นมา ข้าก็ไต่เต้ามาโดยตลอดเพิ่งจะรับคำท้าของกัปตันมาไม่นานนี้เอง ตอนนี้ข้าก็ได้เป็น กัปตันคารุยคนแรกบนเรือคาลเกอร์แล้ว
Warrior: เรื่องราวเหลือเชื่อนัก ยินดีกับเจ้าด้วย
Witch: ก็นะ... ทะเยอทะยานไม่เบา
Sorceress: ข้าชื่นชมความสำเร็จของเจ้านัก มาโครู
Ranger: เยี่ยม มันคงไม่ใช่เรื่องง่ายๆ เลยนะ
Huntress: ใช่ เจ้าทำได้ดีแล้ว ยินดีด้วย
Monk: ตราบใดที่เจ้ามีความสามารถ มันมิได้มีความสลักสำคัญอันใด สำหรับข้าดอก
Mercenary: เจ้านี่มันผู้ประกอบการชัดๆ ข้าว่าลุยให้เต็มที่ไปเลย!
มาโครู: ขอบใจมาก แต่เรื่องราวของข้าเพิ่งเริ่มเอง
มาโครู: โอ้โฮ! เจ้านี่มันน่าดูนัก...
มาโครู: ตอนนี้ข้าเหลือแค่ออกไปสร้างชื่อเสียงให้ตัวเองแล้วละ ข้าเสี่ยง อะไรมามากมายถึงได้มาถึงตรงนี้ใครจะรู้ล่ะ เราอาจทำเรื่องยิ่งใหญ่ไปด้วยกันก็ได้นา
มาโครู on ศัสตราวุธ /3
มาโครู: เจ้าหมายความว่ามหาภัยพิบัติอาจเกิดขึ้นได้{อีกรอบ}รึ?เจ้าน่าจะบอกข้าให้เร็วกว่านี้!หาก 'ศัสตราวุธ' นี่ช่วยพวกเราได้ทุกคนจริงๆ เราก็พร้อม ให้การช่วยเหลือเจ้าทุกวิถีทาง
Warrior: แค่นี้เจ้าก็ทำงานได้ดีแล้ว
Witch: แกควรช่วยอยู่แล้ว แต่ไม่ต้องห่วง ข้ารับมือได้
Sorceress: กลุ่มชนของข้าก็ให้สัตยาบันว่าจะต่อกรกับพลังมลทินเช่นกัน ยินดีต้อนรับสู่สงคราม
Ranger: เจ้าอาจเสียใจที่สัญญาไว้แบบนั้น แต่หวังว่าจะไม่เป็นแบบนั้น
Huntress: เจ้าทำได้ดีแต่แรก มาโครู แต่ข้าจักรับคำมั่นของเจ้า
Monk: มันย่อมอาศัยทุกสิ่งที่เรามี... และมากยิ่งไปกว่านั้น
Mercenary: มันมีโอกาสเพียงน้อยนิด แต่เรามีแค่เจ้านี่เท่านั้นแหละ อย่าไป คิดอะไรมกาเลย
มาโครู: ข้าจะไม่ล้มเหลว นี่อาจเป็นโอกาสพิสูจน์ตัวเองของข้าก็ได้
มาโครู on ทาวาไค /4
มาโครู: มันแปลกนัก... เรื่องทั้งหมดกลับเป็นเรื่องที่ช่วยสมาน ความสัมพันธ์ของข้ากับพ่อขึ้นมาทาวาไคได้เห็นแล้วว่าวิถีอันดื้อดึงของเขาเป็นผลเช่นไร...ส่วนข้าก็ได้เห็นว่าความแข็งแกร่งและความภักดีของเผ่าเรา ก็มีปัญญาอยู่ไม่น้อย
Warrior: อย่างน้อยเรื่องพวกนี้ก็ยังมีเรื่องดีๆ ที่ทำให้พวกเจ้าทั้งคู่เห็น ตรงกันได้
Witch: น่าโล่งอกนัก นึกว่าพวกแกจะฆ่าแกงกันเองไปแล้ว
Sorceress: ข้ายินดีนัก ขอให้ความแตกต่างของเจ้าทำให้พวกเจ้าผูกพัน มิใช่ห่างเหิน!
Ranger: เห็นแก่เจ้านะ หวังว่าเขาจะไม่ทำให้เจ้าผิดหวังอีก
Huntress: รักษาสัมพันธ์กับเผ่าเจ้าไว้ล่ะ ข้าจักพูดเพียงเท่านี้
Monk: เยี่ยม พวกเจ้าเหมาะกับการเป็นพันธมิตรกันเสียมากกว่า
Mercenary: จบกันด้วยดีละมั้ง
มาโครู: เจ้าพูดถูก
มาโครู: เลือดข้นกว่าน้ำจริงๆ ละมั้ง
มาโครู: เราต้องมีอะไรให้พูดคุยกันอีกมากมาย แต่ข้ายังพอมีหวัง
มาโครู: อย่างน้อยถ้าข้าจะรู้อะไรเกี่ยวกับพ่อข้า เขาก็เรียนรู้จากความ ผิดพลาดของตัวเองได้ดี
มาโครู: ข้ารู้... ข้าจะไม่ทอดทิ้งไปแน่
มาโครู: เราเป็นอะไรมากกว่านั้น เราเป็นครอบครัวเดียวกัน
มาโครู: ไว้ดูกันว่าจากนี้เป็นต้นไปจะเป็นยังไงกันบ้าง
มาโครู: เขาให้คำมั่นว่าจะช่วยเหลือเจ้า... แล้วก็...ข้าคุยเรื่องนี้กับลูกเรือแล้ว พวกเราอาสาเหมือนกัน!ข้าไม่เคยคิดมาก่อนว่าจะได้สู้เคียงบ่าเคียงไหล่กับพ่อข้าในเร็วๆ นี้...นี่ต้องเป็นวันสิ้นโลกแน่ๆ! ฮ่าฮ่า!
มาโครู on แนะนำตัว /5
มาโครู: ยินดีต้อนรับสู่เรือ ข้าชื่อมาโครู กัปตันเรือออโรร่า เมย์
มาโครู: ยินดีต้อนรับกลับมา!
Warrior: ข้าได้รับสัญญาเช่าเรือแล้ว ได้ยินมาว่าเจ้าเป็นกัปตันที่สมกับ งานนี้เป็นที่สุด
Witch: สัญญาเช่านี่แปลว่าแกต้องทำที่ข้าสั่งใช่ไหม?
Sorceress: อรุณสวัสดิ์ ข้าได้รับตราตั้งมาและมองหาลูกเรืออยู่
Ranger: ข้ามี... กระดาษนี่... สัญญาเช่า
Huntress: ได้สัญญาเช่ามาแล้วแล
Monk: ข้ามีสัญญาเช่าเรือ แสวงหาเรือกับลูกเรือในบัดนี้
Mercenary: ข้าซื้อสัญญาเช่าเรือมาแล้ว เจ้าทำงานให้ข้าแล้วละนะ
มาโครู: เอ่อ... ข้าว่าข้าเป็นกัปตันคนเดียวในตอนนี้ แต่ได้ยินแบบนี้ก็ดีนะ!
มาโครู: ไม่เชิง... แต่เรายินดีให้บริการในเรื่องที่ทำได้
มาโครู: ไม่ต้องมองที่ไหนแล้ว เรือออโรร่า เมย์ และลูกเรือยินดีให้ บริการเจ้า
มาโครู: งานหนักก็จบแล้ว เรายินดีให้บริการเจ้า
มาโครู: เยี่ยม! งั้นเรือออโรร่า เมย์และรูกเรือยินดีให้บริกาารเจ้า
มาโครู: ไม่ต้องแสวงหาแล้ว เราจะพาเจ้าไปในที่ที่เจ้าอยากไป
มาโครู: มันก็เหมือนจะเป็นแบบนั้นน่ะนะ
มาโครู: เราพาเจ้าไปได้ทุกที่ที่ต้องการ ต่อให้เป็นที่ที่กัปตันคนอื่นไม่คิด จะเดินทางไปก็ตาม!ธุระของเจ้าก็เป็นธุระของเจ้า เราพร้อมออกเรือเมื่อเจ้าพร้อม
มาโครู on แนะนำตัว /4
มาโครู: ยินดีต้อนรับสู่เรือ ข้าชื่อมาโครู กัปตันเรือออโรร่า เมย์ใช่ เราหางานอยู่จริง แต่เราทำงานให้กับกิลด์นักค้าเสรี เมรีเดียนในคิงส์มาร์ชเท่านั้นเจ้าจะโผล่มาพร้อมกับทองแล้วสั่งให้เดินเรือกันดื้อๆ ไม่ได้
Warrior: ข้าขอโทษด้วย แล้วข้าต้องทำเช่นไรรึ?
Witch: แน่ใจนะ? แล้วถ้าข้ามีทองกองอยู่เต็มตักล่ะ?
Sorceress: ข้ามิได้ตั้งใจล่วงเกิน ควรทำตามประเพณียังไงกันรึ?
Ranger: โอ้... ไม่รู้ว่าเลยว่าเรื่องแบบนี้ต้องทำยังไงกันบ้าง
Huntress: อึ้ก ข้าควรทำเช่นไรเล่า?
Monk: แน่นอน ข้าต้องทำเช่นไรรึ?
Mercenary: ข้าว่าต้องมี{ใครสักคน}ต้องการทองพวกนี้แน่ๆ
มาโครู: ไม่ต้องกังวลไป...
มาโครู: ข้าไม่รับส่วย! เรามีกระบวนการที่เจ้าต้องทำตามน่ะ
มาโครู: ไม่เป็นไร ข้าจะอธิบายเอง
มาโครู: ไม่มีอะไรซับซ็อนหรอก
มาโครู: แค่ใช้เอกสารนิดหน่อยน่ะ
มาโครู: ไม่ใช้เวลานักหรอก...
มาโครู: โอ้ เราต้องการแหงๆ... แต่ก่อนอื่น...
มาโครู: เจ้าไปทำบัญชีและสัญญาเช่าก่อน เรื่องนั้นเป็นงานของร็อก จัดการเรื่องพวกนั้นให้เรียบร้อยแล้วค่อยมาคุยกัน
มาโครู on อ่าวเค็ดจ์ /1
มาโครู: ก็นะ... หมอกหายไปแล้ว แต่... เจ้าปล่อยเทพเจ้าน่ากลัวออกมามีชนะก็มีแพ้... ละมั้งข้าสงสัยนักว่าเรืออับปางแถวนี้จะมีอะไรเหลือบ้าง... หืม...
มาโครู on อ่าวเค็ดจ์ /1
มาโครู: ก็นะ... หมอกหายไปแล้ว แต่... เจ้าปล่อยเทพเจ้าน่ากลัวออกมามีชนะก็มีแพ้... ละมั้งข้าสงสัยนักว่าเรืออับปางแถวนี้จะมีอะไรเหลือบ้าง... หืม...
มาโครู on คาลเกอร์ /3
มาโครู: พวกเขาไม่ค่อยพูดถึงบ้านเกิดกันหรอก ข้าก็ไม่ได้รับอนุญาตให้ ล่องเรือไปที่นั่นแน่ๆ
Warrior: ที่นั่นต้อนรับเพียงชาวคาลเกอร์รึ?
Witch: เป็นเพราะแกไม่ใช่พวกเขาเรอะ?
Sorceress: เจ้าไม่ได้รับอนุญาตเพราะเชื้อสายเจ้ารึ?
Ranger: มันดูโหดร้ายพิกล มีเหตุผลอะไรรึ?
Huntress: เจ้าต้องพิสูจน์ตนก่อนรึกระไร?
Monk: พวกเขาอนุญาตเพียงชาวคาลเกอร์รึ?
Mercenary: หา? ทำไมกัน? พวกนั้นกลัวเจ้าเรอะ?
มาโครู: ไม่ใช่เรื่องนั้นเลย มันเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมของพวกเขาก่อนอื่น จะต้องมีใครแต่งบทมหากาพย์เกี่ยวกับความสำเร็จและ เกียรติยศของครอบครัวข้าให้ได้เล่าขานในราชสำนักของ พวกเขา ต่อหน้ากษัตริย์ของพวกเขาพวกเขามีธรรมเนียมที่ไม่แตกต่างจากประเพณีเล่าขานของชาว คารุยหรอก แต่มันเป็นเรื่องที่ลำบากเอาการสำหรับข้าข้าไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของเผ่าข้าแล้ว ข้าจึงไม่มีครอบครัวให้ จารึกในเพลงไปชั่วนิรันดร์ทูเจนเคยชวนให้เราเข้าเป็นครอบครัวเดียวกัน แต่ตอนนั้นเขา เมาอยู่...
มาโครู on กษัตริย์ /5
มาโครู: ข้าไม่รู้ว่าจะคิดยังไงกับกษัตริย์คาลเกอร์ เคยได้ยินแต่เรื่อง กระซิบกระซาบเท่านั้น เป็นข่าวลือน่ะ
Warrior: ปกติเรื่องนินทาพึ่งพาไม่ค่อยได้ แต่เล่ามาเถอะ
Witch: โอ้ ข้าละชอบซุบซิบนินทานัก!
Sorceress: ข้ารู้เรื่องกษัตริย์ผู้นี้เพียงน้อยนิด เล่าเรื่องที่เจ้าได้ยินมาสิ
Ranger: เจ้าแผ่นดินที่มีความลับ ปกตินี่
Huntress: มิใช่เรื่องดีเลยกระมัง
Monk: อย่าเชื่อทุกสิ่งที่เจ้าได้ยิน
Mercenary: ไหน เล่ามาหน่อย
มาโครู: ว่ากันว่าเขาสนอกสนใจโบราณวัตถุวาล์มากแต่ข้ารู้สึกว่าพวกคาลเกอร์กังวลกับเรื่องนี้ไม่ใช่น้อยข้าสังเกตอยู่ว่าเครื่องกลโบราณบางชนิดจะหายไปก่อนที่จะถูก ขนขึ้นเรือไปสู่คาลเกอร์
Warrior: กษัตริย์ผู้นี้อาจมองหาสิ่งที่เขาไม่ควรมีกระมัง
Witch: ฮ่า! ประชาชนของเขาขัดขวางเป้าหมายของเขาเอง ประเสริฐ นัก
Sorceress: การกระทำเป็นขบถนัก เจ้าควรระวังข้อมูลนี้เอาไว้ให้ดี มาโครู
Ranger: ให้ไอ้ขี้ขลาดนั่นมาหาสิ่งที่มันต้องการเอาเองก็แล้วกัน
Huntress: พวกคาลเกอร์ต้องระวังตนให้ดี ผู้นำมักบันดาลโทสะอัน เหี้ยมโหด
Monk: พวกเขาอาจปกป้องเขา หรือ... ตนเองก็เป็นได้ น่าฉงนนัก
Mercenary: ฮ่า! พวกนี้มันหน้าด้านจริงๆ ข้าเริ่มชอบชาวคาลเกอร์พวกนี้ แล้วละ!
มาโครู: ถ้าเจ้าเอาเรื่องนี้ไปพูด พวกเขาจะปฏิเสธ เหมือนที่พวกเขา ปฏิเสธตอนที่ข้าถาม... เหมือนที่ข้าจะปฏิเสธว่าเคยเล่าเรื่องนี้ให้เจ้าฟังแต่แรก
มาโครู on อะราสตาส์ /1
มาโครู: ข้าไม่อยากจะเชื่อว่าภาคีสนธยาเป็นพวกที่นำบีสต์กลับเข้ามา บนโลกใบนี้! บอกตามตรงนะ... ถ้าไม่จำเป็นอะไร ข้าก็ไม่อยากกลับไปที่นั่นเลย
มาโครู on อะราสตาส์ /1
มาโครู: ข้าไม่อยากจะเชื่อว่าภาคีสนธยาเป็นพวกที่นำบีสต์กลับเข้ามา บนโลกใบนี้! บอกตามตรงนะ... ถ้าไม่จำเป็นอะไร ข้าก็ไม่อยากกลับไปที่นั่นเลย
มาโครู on อะราสตาส์ /3
มาโครู: เรื่องแรกที่ไอ้พวกโง่ที่ยิ้มแย้มทำก็คือการสร้างดินแดนของ พวกมันพวกนั้นเรียกตนว่าเป็นภาคีสนธยาเอาเวลาส่วนใหญ่ไปล้างสมองคนที่เชื่อฟังพวกมันยังเกลี้ยกล่อมชาวคารุยบางส่วนให้ยึดตามอุดมการณ์ ของพวกมันได้ด้วย... ไม่ว่าจะเป็นอุดมการณ์อะไรก็ตามแต่พวกเราส่วนใหญ่ก็ทนพวกมันไม่ได้ ข้าเองก็เหมือนกัน
Warrior: ตราบใดที่พวกเขาไม่เป็นอันตราย ข้าก็ไม่กังวลอะไรหรอก
Witch: ผู้สอนศาสนาหน้าระรื่นเรอะ? โอ้ ให้ข้าตายเสียดีกว่า
Sorceress: ข้าจะพยายามไม่เชือดคอพวกมันก็แล้วกัน
Ranger: เหมือนจะเป็นที่ที่เลวร้ายยิ่งนัก
Huntress: อย่าได้มองผิวเผิน พวกเขาอาจมีเจตนาดีก็เป็นได้
Monk: หากมองจากภายนอก การติดตามผู้ใดย่อมเป็นที่เข้าใจผิดได้ เป็นแน่
Mercenary: ข้าจะคิดเรื่องนี้เอง เคยสู้กับพวกคลั่งในทาร์ทัสมาตั้งเยอะ
มาโครู: ข้าว่าพวกมันเล่นกับเรื่องที่อันตรายนัก ศาสนาก็มักเป็นเช่นนี้หากเจ้าอยากไปหาพวกมัน เราจะไปกันก็ได้ แต่ข้าว่าไม่น่าจะ มีประโยชน์อะไรเลย
มาโครู on อะราสตาส์ /3
มาโครู: เรื่องแรกที่ไอ้พวกโง่ที่ยิ้มแย้มทำก็คือการสร้างดินแดนของ พวกมันพวกนั้นเรียกตนว่าเป็นภาคีสนธยาเอาเวลาส่วนใหญ่ไปล้างสมองคนที่เชื่อฟังพวกมันยังเกลี้ยกล่อมชาวคารุยบางส่วนให้ยึดตามอุดมการณ์ ของพวกมันได้ด้วย... ไม่ว่าจะเป็นอุดมการณ์อะไรก็ตามแต่พวกเราส่วนใหญ่ก็ทนพวกมันไม่ได้ ข้าเองก็เหมือนกัน
Warrior: ตราบใดที่พวกเขาไม่เป็นอันตราย ข้าก็ไม่กังวลอะไรหรอก
Witch: ผู้สอนศาสนาหน้าระรื่นเรอะ? โอ้ ให้ข้าตายเสียดีกว่า
Sorceress: ข้าจะพยายามไม่เชือดคอพวกมันก็แล้วกัน
Ranger: เหมือนจะเป็นที่ที่เลวร้ายยิ่งนัก
Huntress: อย่าได้มองผิวเผิน พวกเขาอาจมีเจตนาดีก็เป็นได้
Monk: หากมองจากภายนอก การติดตามผู้ใดย่อมเป็นที่เข้าใจผิดได้ เป็นแน่
Mercenary: ข้าจะคิดเรื่องนี้เอง เคยสู้กับพวกคลั่งในทาร์ทัสมาตั้งเยอะ
มาโครู: ข้าว่าพวกมันเล่นกับเรื่องที่อันตรายนัก ศาสนาก็มักเป็นเช่นนี้หากเจ้าอยากไปหาพวกมัน เราจะไปกันก็ได้ แต่ข้าว่าไม่น่าจะ มีประโยชน์อะไรเลย
มาโครู on ดวงตาแห่งฮิเนโครา /1
มาโครู: เจ้าพูดกับพระมารดาแห่งความตายเลยรึ?เจ้าสร้างชื่อเสียงให้ตัวเองในย่านนี้ไม่เบาเลยนา!สักวันนึงข้าก็อยากพูดคุยกับฮิเนโคราเหมือนกัน ข้ามีคำถาม ที่อยากถามนัก
มาโครู on ดวงตาแห่งฮิเนโครา /1
มาโครู: เจ้าพูดกับพระมารดาแห่งความตายเลยรึ?เจ้าสร้างชื่อเสียงให้ตัวเองในย่านนี้ไม่เบาเลยนา!สักวันนึงข้าก็อยากพูดคุยกับฮิเนโคราเหมือนกัน ข้ามีคำถาม ที่อยากถามนัก
มาโครู on ดวงตาแห่งฮิเนโครา /3
มาโครู: ข้าประหลาดใจนักที่มาทิกิเล่าให้เจ้าฟังเรื่องโถงแห่งผู้วายชนม์ ของเราข้าเคยเดินทางไปที่นั่นเพียงครั้งเดียว ตอนที่ข้ายังเด็ก......ข้าพูดคุยกับคุณปู่ของข้า และปู่ของเขาพวกเขาให้คำแนะนำที่ข้ายึดถือมาจนถึงทุกวันนี้ จงยึดมั่นกับ ตัวเองอยู่เสมอ
Warrior: เป็นคำแนะนำที่ดี
Witch: เกร่อชะมัด
Sorceress: ทัศนคติที่ยืนยงเสมอมา
Ranger: เป็นคำพูดที่ข้ายึดถือมาตลอด
Huntress: โลกนี้มิได้มีเพียงตัวเรา... แต่ข้าเข้าใจดี
Monk: การยึดมั่นกับตนเองอาจเป็นการยึดมั่นกับอาชีพของตนก็เป็น ได้
Mercenary: ผู้หญิงแกร่งหัวเสรี
มาโครู: โชคร้ายที่การยึดมั่นกับตัวเองก็แปลว่าข้าไม่อาจกลับไปได้อีก...แต่ถ้าเจ้าได้รับคำเชิญ อย่างน้อยข้าก็พา{เจ้า}ไปที่นั่นได้
มาโครู on ดวงตาแห่งฮิเนโครา /3
มาโครู: ข้าประหลาดใจนักที่มาทิกิเล่าให้เจ้าฟังเรื่องโถงแห่งผู้วายชนม์ ของเราข้าเคยเดินทางไปที่นั่นเพียงครั้งเดียว ตอนที่ข้ายังเด็ก......ข้าพูดคุยกับคุณปู่ของข้า และปู่ของเขาพวกเขาให้คำแนะนำที่ข้ายึดถือมาจนถึงทุกวันนี้ จงยึดมั่นกับ ตัวเองอยู่เสมอ
Warrior: เป็นคำแนะนำที่ดี
Witch: เกร่อชะมัด
Sorceress: ทัศนคติที่ยืนยงเสมอมา
Ranger: เป็นคำพูดที่ข้ายึดถือมาตลอด
Huntress: โลกนี้มิได้มีเพียงตัวเรา... แต่ข้าเข้าใจดี
Monk: การยึดมั่นกับตนเองอาจเป็นการยึดมั่นกับอาชีพของตนก็เป็น ได้
Mercenary: ผู้หญิงแกร่งหัวเสรี
มาโครู: โชคร้ายที่การยึดมั่นกับตัวเองก็แปลว่าข้าไม่อาจกลับไปได้อีก...แต่ถ้าเจ้าได้รับคำเชิญ อย่างน้อยข้าก็พา{เจ้า}ไปที่นั่นได้
มาโครู on เกาะคิน /1
มาโครู: เจ้าฆ่าทรราชของพวกคินได้เรอะ?!พวกมันไม่มีทางลืมเรื่องนั้นได้ลงแน่ๆเราอาจไปขุดซัลไฟต์พวกนั้นมาเองได้นะ...
มาโครู on เกาะคิน /1
มาโครู: เจ้าฆ่าทรราชของพวกคินได้เรอะ?!พวกมันไม่มีทางลืมเรื่องนั้นได้ลงแน่ๆเราอาจไปขุดซัลไฟต์พวกนั้นมาเองได้นะ...
มาโครู on เกาะคิน /5
มาโครู: มันไม่เหมือนเกาะ เหมือนเป็นภูเขาไฟเดือดอยู่มากกว่าที่นั่นมีพวกตัวเล็กๆ โหดร้ายที่อยู่อาศัยในโพรงข้างในเกาะเราเรียกพวกมันว่าพวกคิน
Warrior: พวกนี้ก็ดูไม่เลวนะ
Witch: โอ้ พวกนี้ดูน่ารักนัก!
Sorceress: พวกคิน? มันเป็นเผ่าเผ่านึงรึ?
Ranger: ผู้คนที่อยู่นอกแผ่นดินใหญ่รึ? ข้าอาจเข้ากันได้ดี
Huntress: ข้าอาจสงบศึกกับพวกเขาก็เป็นได้
Monk: ข้าอาจแอบมองหาโดยไม่มีผู้ใดพบเห็นก็เป็นได้
Mercenary: ดื่มกันสักแก้วสองแก้วเดี๋ยวก็เป็นมิตรกันเอง
มาโครู: พวกมันเป็นตัวเปี๊ยกที่ห้าวไม่เบา พวกมันจะรุมจู่โจมเจ้าแล้วกิน เนื้อหนังบนกระดูกเจ้าตอนที่เจ้ายังกรีดร้องอยู่
Warrior: ข้าคิดผิด
Witch: โอ้ ใช่ ว่าแล้ว! พวกมันน่ารัก{จริงๆ}!
Sorceress: งั้นช่างมันเถอะ
Ranger: ไม่สินะ
Huntress: อา ก็จริง
Monk: หืม การลอบเร้นอาจไม่เป็นผล
Mercenary: โอเค อาจจะต้องใช้มากกว่าสองแก้วแฮะ
มาโครู: ข้ากังวลเรื่องทรราชของพวกมันมากกว่ามีรายงานเข้ามาว่ามันตัวใหญ่ขึ้นไปเรื่อยๆ ทุกครั้งที่มีคนพบ เห็นแต่ก็ได้... เราพาเจ้าไปที่นั่นก็ได้มั้ง...
มาโครู on เกาะคิน /5
มาโครู: มันไม่เหมือนเกาะ เหมือนเป็นภูเขาไฟเดือดอยู่มากกว่าที่นั่นมีพวกตัวเล็กๆ โหดร้ายที่อยู่อาศัยในโพรงข้างในเกาะเราเรียกพวกมันว่าพวกคิน
Warrior: พวกนี้ก็ดูไม่เลวนะ
Witch: โอ้ พวกนี้ดูน่ารักนัก!
Sorceress: พวกคิน? มันเป็นเผ่าเผ่านึงรึ?
Ranger: ผู้คนที่อยู่นอกแผ่นดินใหญ่รึ? ข้าอาจเข้ากันได้ดี
Huntress: ข้าอาจสงบศึกกับพวกเขาก็เป็นได้
Monk: ข้าอาจแอบมองหาโดยไม่มีผู้ใดพบเห็นก็เป็นได้
Mercenary: ดื่มกันสักแก้วสองแก้วเดี๋ยวก็เป็นมิตรกันเอง
มาโครู: พวกมันเป็นตัวเปี๊ยกที่ห้าวไม่เบา พวกมันจะรุมจู่โจมเจ้าแล้วกิน เนื้อหนังบนกระดูกเจ้าตอนที่เจ้ายังกรีดร้องอยู่
Warrior: ข้าคิดผิด
Witch: โอ้ ใช่ ว่าแล้ว! พวกมันน่ารัก{จริงๆ}!
Sorceress: งั้นช่างมันเถอะ
Ranger: ไม่สินะ
Huntress: อา ก็จริง
Monk: หืม การลอบเร้นอาจไม่เป็นผล
Mercenary: โอเค อาจจะต้องใช้มากกว่าสองแก้วแฮะ
มาโครู: ข้ากังวลเรื่องทรราชของพวกมันมากกว่ามีรายงานเข้ามาว่ามันตัวใหญ่ขึ้นไปเรื่อยๆ ทุกครั้งที่มีคนพบ เห็นแต่ก็ได้... เราพาเจ้าไปที่นั่นก็ได้มั้ง...
มาโครู on อ่าวเค็ดจ์ /3
มาโครู: เกาะนั้นถูกบดบังไปด้วยหมอกมาหลายชั่วรุ่น......ตั้งแต่ก่อนที่จะมีจักรวรรดิวาล์เสียอีกฮาทุนโกของเราเคยเล่าไว้แบบนี้ หากหมอกคลายตัวให้เจ้าได้เห็นเกาะ เจ้าจะถูกดลใจให้จอด เทียบชายฝั่งเจ้าจะอ้างว่าได้ยินเสียงหรือภาพของคนที่รักหรือเทพเจ้าของ เจ้า หรืออะไรก็ตามที่เจ้ารักเป็นพิเศษถ้าเราเดินทางไปที่นั่น เรือลำนี้มีโอกาสไม่ได้กลับมาแน่ๆ
Warrior: เจ้าเป็นกัปตันที่เหมาะกับงานนี้ที่สุดแล้ว เราจะกลับมาได้แน่
Witch: ไร้สาระน่า เราไม่เป็นไรหรอก
Sorceress: เราไม่ใช่ลูกเรือทั่วไป เราไม่เป็นไรหรอก
Ranger: อย่ากลัวตำนานที่เจ้าได้ยิน จงกลัวความจริงที่เจ้าเห็น
Huntress: ข้าหาได้กลัวไม่ เราจักเข่นฆ่าทุกสิ่งที่ขวางทาง
Monk: {ฮาทุนโก}ผู้นี้อาจคิดผิดก็เป็นได้ มาดูกันว่าเราจะไปได้เช่นไร
Mercenary: ก็จริงนะ แต่รู้ไหม... เจ้าน่ะเก่งที่สุดแล้วละ
มาโครู: ก็นะ... มันจะเกิดเรื่องแย่ๆ อะไรขึ้นมาได้ล่ะ?
มาโครู on อ่าวเค็ดจ์ /3
มาโครู: เกาะนั้นถูกบดบังไปด้วยหมอกมาหลายชั่วรุ่น......ตั้งแต่ก่อนที่จะมีจักรวรรดิวาล์เสียอีกฮาทุนโกของเราเคยเล่าไว้แบบนี้ หากหมอกคลายตัวให้เจ้าได้เห็นเกาะ เจ้าจะถูกดลใจให้จอด เทียบชายฝั่งเจ้าจะอ้างว่าได้ยินเสียงหรือภาพของคนที่รักหรือเทพเจ้าของ เจ้า หรืออะไรก็ตามที่เจ้ารักเป็นพิเศษถ้าเราเดินทางไปที่นั่น เรือลำนี้มีโอกาสไม่ได้กลับมาแน่ๆ
Warrior: เจ้าเป็นกัปตันที่เหมาะกับงานนี้ที่สุดแล้ว เราจะกลับมาได้แน่
Witch: ไร้สาระน่า เราไม่เป็นไรหรอก
Sorceress: เราไม่ใช่ลูกเรือทั่วไป เราไม่เป็นไรหรอก
Ranger: อย่ากลัวตำนานที่เจ้าได้ยิน จงกลัวความจริงที่เจ้าเห็น
Huntress: ข้าหาได้กลัวไม่ เราจักเข่นฆ่าทุกสิ่งที่ขวางทาง
Monk: {ฮาทุนโก}ผู้นี้อาจคิดผิดก็เป็นได้ มาดูกันว่าเราจะไปได้เช่นไร
Mercenary: ก็จริงนะ แต่รู้ไหม... เจ้าน่ะเก่งที่สุดแล้วละ
มาโครู: ก็นะ... มันจะเกิดเรื่องแย่ๆ อะไรขึ้นมาได้ล่ะ?
มาโครู on นาคานู /1
มาโครู: มีเรื่องราวเกิดขึ้นมากมาย... มากกว่าที่ควรพบเจอในชั่วชีวิต หนึ่งมันพิลึกนัก บัดนี้เราอาจเยียวยาแล้วก้าวต่อไปข้างหน้าก็เป็นได้อย่างน้อยตอนนี้เราก็เข้าใจกันและกันแล้ว
มาโครู on นาคานู /1
มาโครู: มีเรื่องราวเกิดขึ้นมากมาย... มากกว่าที่ควรพบเจอในชั่วชีวิต หนึ่งมันพิลึกนัก บัดนี้เราอาจเยียวยาแล้วก้าวต่อไปข้างหน้าก็เป็นได้อย่างน้อยตอนนี้เราก็เข้าใจกันและกันแล้ว
มาโครู on นาคานู /3
มาโครู: ข้าบอกเจ้ามาก่อนว่าพาเจ้าไปได้ทุกที่ แต่ข้าลังเลกับที่นี่นักนาคานูอาจเป็นเกาะที่อันตรายที่สุดก็เป็นได้ เพราะ...... ข้าเกิดที่นั่นหากข้าโผล่หัวไป พวกเขาไม่ฆ่าข้าทันทีหรอก อย่างน้อยก็ไม่ใช่ ในช่วงที่... สงบสุขกว่าเก่าก่อนแบบนี้แต่ถ้าเจ้ายืนกราน ข้าขอบอกเลยนะ เกาะนี้ช่างงดงามนักแต่ข้าไม่อาจขึ้นฝั่งไปกับเจ้าได้
Warrior: พวกเขาจะต้อนรับ{ข้า}ไหม?
Witch: แล้วข้าล่ะ?
Sorceress: พวกเขาจะถือสาที่ข้าล่วงล้ำไหม?
Ranger: ข้าจะไปที่นั่นได้ยังไง?
Huntress: พวกเขาจักพอใจที่{ข้า}ไปเยือนรึไม่?
Monk: พวกเขาจะตอบโต้อย่างมุ่งร้ายเช่นไรเมื่อข้าไปถึง?
Mercenary: เจ้าว่าพวกเขาจะชอบหน้าข้าไหม?
มาโครู: เจ้าไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไปลึกนักหรอก แต่อย่างน้อยเจ้าก็ ผ่านประตูหน้าเข้าไปได้แน่ให้ความเคารพก็พอ!
มาโครู on นาคานู /3
มาโครู: ข้าบอกเจ้ามาก่อนว่าพาเจ้าไปได้ทุกที่ แต่ข้าลังเลกับที่นี่นักนาคานูอาจเป็นเกาะที่อันตรายที่สุดก็เป็นได้ เพราะ...... ข้าเกิดที่นั่นหากข้าโผล่หัวไป พวกเขาไม่ฆ่าข้าทันทีหรอก อย่างน้อยก็ไม่ใช่ ในช่วงที่... สงบสุขกว่าเก่าก่อนแบบนี้แต่ถ้าเจ้ายืนกราน ข้าขอบอกเลยนะ เกาะนี้ช่างงดงามนักแต่ข้าไม่อาจขึ้นฝั่งไปกับเจ้าได้
Warrior: พวกเขาจะต้อนรับ{ข้า}ไหม?
Witch: แล้วข้าล่ะ?
Sorceress: พวกเขาจะถือสาที่ข้าล่วงล้ำไหม?
Ranger: ข้าจะไปที่นั่นได้ยังไง?
Huntress: พวกเขาจักพอใจที่{ข้า}ไปเยือนรึไม่?
Monk: พวกเขาจะตอบโต้อย่างมุ่งร้ายเช่นไรเมื่อข้าไปถึง?
Mercenary: เจ้าว่าพวกเขาจะชอบหน้าข้าไหม?
มาโครู: เจ้าไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไปลึกนักหรอก แต่อย่างน้อยเจ้าก็ ผ่านประตูหน้าเข้าไปได้แน่ให้ความเคารพก็พอ!
มาโครู on แผนที่สมบัติชิ้นที่ 4 /1
มาโครู: นี่อะไรน่ะ? ส่วนหนึ่งของแผนที่เรอะ? หือ... มีเท่านี้ข้าก็บอกอะไร ไม่ได้มาก...หากเจ้าเจออะไรเพิ่มเติมก็บอกข้ามานะ
มาโครู: เราเริ่มมีความคืบหน้ากันแล้ว ได้แผนที่มาครึ่งหนึ่ง ลองดูนะว่าเจ้าเจอเศาแผนที่เพิ่มเติมไหม
มาโครู: แผนที่เกือบครบแล้วละ แต่ข้ายังดูจุดหมายปลายทางไม่ออกเราขาดอีกชิ้นเดียว!
มาโครู: ดูนั่นสิ เราได้แผนที่ครบถ้วนแล้วมาดูกันไหมว่ามันจะนำไปที่ไหนกัน?
มาโครู on แผนที่สมบัติชิ้นที่ 3 /1
มาโครู: นี่อะไรน่ะ? ส่วนหนึ่งของแผนที่เรอะ? หือ... มีเท่านี้ข้าก็บอกอะไร ไม่ได้มาก...หากเจ้าเจออะไรเพิ่มเติมก็บอกข้ามานะ
มาโครู: เราเริ่มมีความคืบหน้ากันแล้ว ได้แผนที่มาครึ่งหนึ่ง ลองดูนะว่าเจ้าเจอเศาแผนที่เพิ่มเติมไหม
มาโครู: แผนที่เกือบครบแล้วละ แต่ข้ายังดูจุดหมายปลายทางไม่ออกเราขาดอีกชิ้นเดียว!
มาโครู: ดูนั่นสิ เราได้แผนที่ครบถ้วนแล้วมาดูกันไหมว่ามันจะนำไปที่ไหนกัน?
มาโครู on แผนที่สมบัติชิ้นที่ 2 /1
มาโครู: นี่อะไรน่ะ? ส่วนหนึ่งของแผนที่เรอะ? หือ... มีเท่านี้ข้าก็บอกอะไร ไม่ได้มาก...หากเจ้าเจออะไรเพิ่มเติมก็บอกข้ามานะ
มาโครู: เราเริ่มมีความคืบหน้ากันแล้ว ได้แผนที่มาครึ่งหนึ่ง ลองดูนะว่าเจ้าเจอเศาแผนที่เพิ่มเติมไหม
มาโครู: แผนที่เกือบครบแล้วละ แต่ข้ายังดูจุดหมายปลายทางไม่ออกเราขาดอีกชิ้นเดียว!
มาโครู: ดูนั่นสิ เราได้แผนที่ครบถ้วนแล้วมาดูกันไหมว่ามันจะนำไปที่ไหนกัน?
มาโครู on แผนที่สมบัติชิ้นที่ 1 /1
มาโครู: นี่อะไรน่ะ? ส่วนหนึ่งของแผนที่เรอะ? หือ... มีเท่านี้ข้าก็บอกอะไร ไม่ได้มาก...หากเจ้าเจออะไรเพิ่มเติมก็บอกข้ามานะ
มาโครู: เราเริ่มมีความคืบหน้ากันแล้ว ได้แผนที่มาครึ่งหนึ่ง ลองดูนะว่าเจ้าเจอเศาแผนที่เพิ่มเติมไหม
มาโครู: แผนที่เกือบครบแล้วละ แต่ข้ายังดูจุดหมายปลายทางไม่ออกเราขาดอีกชิ้นเดียว!
มาโครู: ดูนั่นสิ เราได้แผนที่ครบถ้วนแล้วมาดูกันไหมว่ามันจะนำไปที่ไหนกัน?
มาโครู on เรือนจำร้าง /1
มาโครู: {อะไร}มันถูกขังอยู่ในนั้น? ถูกทิ้งให้จมน้ำ... ตลอดหลายปีที่ผ่าน มา?นึกไม่ถึงว่าที่นั่นมันน่าขนลุกยิ่งกว่าที่ข้าคิดเสียอีกจักรวรรดินิรันดร์นี่เป็นพวกชั่วช้าสามานย์จริงๆ
มาโครู on เรือนจำร้าง /1
มาโครู: {อะไร}มันถูกขังอยู่ในนั้น? ถูกทิ้งให้จมน้ำ... ตลอดหลายปีที่ผ่าน มา?นึกไม่ถึงว่าที่นั่นมันน่าขนลุกยิ่งกว่าที่ข้าคิดเสียอีกจักรวรรดินิรันดร์นี่เป็นพวกชั่วช้าสามานย์จริงๆ
มาโครู on เรือนจำร้าง /3
มาโครู: จักรวรรดินิรันดร์สร้างเกาะเรือนจำนั้นขึ้นมาวันมหาภัยพิบัติผ่านมา 300 ปีแล้ว แต่นักโทษยังโหยหวนจาก ภายในกำแพงที่นั่นเจ้าเชื่อไหม? ไม่มีใครปล่อยพวกเขาออกมาเลย!
Warrior: พวกนิรันดร์ก็{ตายไปเนิ่นนาน}แล้วน่ะ...
Witch: วิญญาณโลกลืมที่ถูกทิ้งให้ตาย ข้าชอบที่นี่สิ้นดี...
Sorceress: พวกเขาอาจนำพาความอับอายมาให้กลุ่มชนของพวกเขาก็เป็น ได้
Ranger: อาจเป็นเจตนาของพวกเขาก็ได้
Huntress: ดูน่าขนลุกขนพองนัก
Monk: จักรวรรดินิรันดร์... มิได้เป็นนิรันดร์นัก
Mercenary: ปกตินักโทษจะไม่ถูกช่วยเหลือเป็นกลุ่มแรก... หรือกลุ่มสุดท้าย ก็ตาม
มาโครู: ที่นั่นมันเลวร้ายนัก เจ้ายังได้ยินเสียงพวกเขาทุบลูกกรงห้องขัง อยู่จนถึงทุกวันนี้...ในเมื่อมันเลวร้ายขนาดนี้ ข้าเดาว่าเจ้าอยากให้เราออกเรือไป ที่นั่นเลยใช่ไหม?
มาโครู on เรือนจำร้าง /3
มาโครู: จักรวรรดินิรันดร์สร้างเกาะเรือนจำนั้นขึ้นมาวันมหาภัยพิบัติผ่านมา 300 ปีแล้ว แต่นักโทษยังโหยหวนจาก ภายในกำแพงที่นั่นเจ้าเชื่อไหม? ไม่มีใครปล่อยพวกเขาออกมาเลย!
Warrior: พวกนิรันดร์ก็{ตายไปเนิ่นนาน}แล้วน่ะ...
Witch: วิญญาณโลกลืมที่ถูกทิ้งให้ตาย ข้าชอบที่นี่สิ้นดี...
Sorceress: พวกเขาอาจนำพาความอับอายมาให้กลุ่มชนของพวกเขาก็เป็น ได้
Ranger: อาจเป็นเจตนาของพวกเขาก็ได้
Huntress: ดูน่าขนลุกขนพองนัก
Monk: จักรวรรดินิรันดร์... มิได้เป็นนิรันดร์นัก
Mercenary: ปกตินักโทษจะไม่ถูกช่วยเหลือเป็นกลุ่มแรก... หรือกลุ่มสุดท้าย ก็ตาม
มาโครู: ที่นั่นมันเลวร้ายนัก เจ้ายังได้ยินเสียงพวกเขาทุบลูกกรงห้องขัง อยู่จนถึงทุกวันนี้...ในเมื่อมันเลวร้ายขนาดนี้ ข้าเดาว่าเจ้าอยากให้เราออกเรือไป ที่นั่นเลยใช่ไหม?
มาโครู on เกาะไชร์ค /4
มาโครู: เกาะนี้มีไว้ใช้เป็นบททดสอบก้าวผ่านวัยของหลายต่อหลายเผ่า มาหลายต่อหลายชั่วคนชาวคารุยหนุ่มสาวพยายามแอบย่องไปตามโขดหิน ปีนเขา แอบ ขโมยไข่ของไชร์คที่ทำรังที่นั่นไข่พวกนั้นเป็นของอร่อยแสนโอชะที่ชาวคารุยหลายต่อหลายคน ยอมให้ราคางามแต่ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา บททดสอบนี้โหดร้ายกว่าเดิมนัก สิ่งมีชีวิตที่ทำรังอยู่ที่นั่น... มันชั่วช้าสิ้นดี
Warrior: ข้าอยากร่วมบททดสอบนั้นในตอนเด็กๆ จริงๆ
Witch: มีนกเสียงดังเต็มไปหมดใช่ไหม?
Sorceress: พวกเราเจอนกแร้งที่วาสตีรีมานักต่อนัก ข้ารับมือกับมันได้แน่
Ranger: ข้าไม่กลัว เคยพบเจอสิ่งมีชีวิตแบบนั้นมามาก
Huntress: เหมือนจักเริ่มการล่าแล้วแล
Monk: ข้ามีวินัย ข้ารับมือกับงานนี้ได้
Mercenary: นก เสียงดัง น่ารำคาญ อี๋
มาโครู: เจ้าไม่ต้องทำบททดสอบอะไรก็ยังเป็นชาวคารุย เลือดคือเลือด
มาโครู: มันไม่ใช่เกาะที่คนนอกควรล่วงล้ำเข้าไปเลย...แต่เข้าไปเกาะนั้นกันเถอะ!
มาโครู on เกาะไชร์ค /4
มาโครู: เกาะนี้มีไว้ใช้เป็นบททดสอบก้าวผ่านวัยของหลายต่อหลายเผ่า มาหลายต่อหลายชั่วคนชาวคารุยหนุ่มสาวพยายามแอบย่องไปตามโขดหิน ปีนเขา แอบ ขโมยไข่ของไชร์คที่ทำรังที่นั่นไข่พวกนั้นเป็นของอร่อยแสนโอชะที่ชาวคารุยหลายต่อหลายคน ยอมให้ราคางามแต่ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา บททดสอบนี้โหดร้ายกว่าเดิมนัก สิ่งมีชีวิตที่ทำรังอยู่ที่นั่น... มันชั่วช้าสิ้นดี
Warrior: ข้าอยากร่วมบททดสอบนั้นในตอนเด็กๆ จริงๆ
Witch: มีนกเสียงดังเต็มไปหมดใช่ไหม?
Sorceress: พวกเราเจอนกแร้งที่วาสตีรีมานักต่อนัก ข้ารับมือกับมันได้แน่
Ranger: ข้าไม่กลัว เคยพบเจอสิ่งมีชีวิตแบบนั้นมามาก
Huntress: เหมือนจักเริ่มการล่าแล้วแล
Monk: ข้ามีวินัย ข้ารับมือกับงานนี้ได้
Mercenary: นก เสียงดัง น่ารำคาญ อี๋
มาโครู: เจ้าไม่ต้องทำบททดสอบอะไรก็ยังเป็นชาวคารุย เลือดคือเลือด
มาโครู: มันไม่ใช่เกาะที่คนนอกควรล่วงล้ำเข้าไปเลย...แต่เข้าไปเกาะนั้นกันเถอะ!
มาโครู on จุดนักปล้นสะดม /1
มาโครู: เจ้าเจอสมบัติแล้วเหรอหวังว่าเจ้าจะเจอเกว็นเน็นนะ ร็อกเป็นห่วงแทบแย่แน่ๆ!
มาโครู on จุดนักปล้นสะดม /1
มาโครู: เจ้าเจอสมบัติแล้วเหรอหวังว่าเจ้าจะเจอเกว็นเน็นนะ ร็อกเป็นห่วงแทบแย่แน่ๆ!
มาโครู on จุดนักปล้นสะดม /3
มาโครู: ข้าไม่รู้ว่ามีอะไรรอเราอยู่ที่นั่น แต่แผนที่ชี้ทางไปทางนั้นเราจะไปดูที่นั่นกันก็ได้ หากเจ้าคิดว่าสมบัติที่ว่าจะช่วยอะไรเราได้ จริง
Warrior: ไม่มีใครรู้หรอกว่าเราจะได้เจออะไรบ้าง
Witch: แกน่าจะ... ตื่นเต้นกับเรื่องนี้หน่อยไม่ใช่เรอะ?
Sorceress: อาจคุ้มกับเวลาของเราก็เป็นได้
Ranger: ข้าไม่ค่อยอยากเดินเรือไปอีก แต่... อาจคุ้มค่าก็ได้
Huntress: ผจญภัยในทะเลกว้าง... แย่นัก ขอให้สมบัตินั้นคุ้มค่าด้วยเถิด
Monk: มาดูกันเถิดว่าสายลมจะนำเราไปสู่แห่งหนใด
Mercenary: ข้าเอาด้วย... ตั้งแต่คำว่าสมบัติแล้ว ไปกันเลย
มาโครู: บอกข้าแล้วกัน เราจะได้ไปกันเลย
มาโครู on จุดนักปล้นสะดม /3
มาโครู: ข้าไม่รู้ว่ามีอะไรรอเราอยู่ที่นั่น แต่แผนที่ชี้ทางไปทางนั้นเราจะไปดูที่นั่นกันก็ได้ หากเจ้าคิดว่าสมบัติที่ว่าจะช่วยอะไรเราได้ จริง
Warrior: ไม่มีใครรู้หรอกว่าเราจะได้เจออะไรบ้าง
Witch: แกน่าจะ... ตื่นเต้นกับเรื่องนี้หน่อยไม่ใช่เรอะ?
Sorceress: อาจคุ้มกับเวลาของเราก็เป็นได้
Ranger: ข้าไม่ค่อยอยากเดินเรือไปอีก แต่... อาจคุ้มค่าก็ได้
Huntress: ผจญภัยในทะเลกว้าง... แย่นัก ขอให้สมบัตินั้นคุ้มค่าด้วยเถิด
Monk: มาดูกันเถิดว่าสายลมจะนำเราไปสู่แห่งหนใด
Mercenary: ข้าเอาด้วย... ตั้งแต่คำว่าสมบัติแล้ว ไปกันเลย
มาโครู: บอกข้าแล้วกัน เราจะได้ไปกันเลย
มาโครู on เกาะฟาคาปานู /3
มาโครู: มันน่าสลดที่ได้ข่าวเรื่องชาวคารุยที่ตั้งรกราก... แต่อย่างน้อย เจ้าก็จัดการกับ{อสุรกาย}ที่อยู่ในถ้ำของเกาะฟาคาปานูแล้วผู้ตั้งรกรากในอนาคตอาจพอมีหวังขึ้นมาบ้าง หรือเราอาจจะ ไปจัดตั้งอะไรที่นั่นด้วยตัวเองก็ยังได้!
มาโครู: ข้าว่าแอนจ์ต้องสนใจเรื่องนี้แน่ๆ!
มาโครู: เหมือนว่าเจ้ากับแอนจ์จัดการเรื่องนั้นไปแล้วนะ!
มาโครู on เกาะฟาคาปานู /3
มาโครู: มันน่าสลดที่ได้ข่าวเรื่องชาวคารุยที่ตั้งรกราก... แต่อย่างน้อย เจ้าก็จัดการกับ{อสุรกาย}ที่อยู่ในถ้ำของเกาะฟาคาปานูแล้วผู้ตั้งรกรากในอนาคตอาจพอมีหวังขึ้นมาบ้าง หรือเราอาจจะ ไปจัดตั้งอะไรที่นั่นด้วยตัวเองก็ยังได้!
มาโครู: ข้าว่าแอนจ์ต้องสนใจเรื่องนี้แน่ๆ!
มาโครู: เหมือนว่าเจ้ากับแอนจ์จัดการเรื่องนั้นไปแล้วนะ!
มาโครู on เกาะฟาคาปานู /3
มาโครู: ฟาคาปานูเป็นเกาะที่งดงามที่สุดในนามาคานุยก็ว่าได้ เป็น สวรรค์เขตร้อนเลยละเมื่อนานมาแล้ว ข้าได้ยินมาว่ามีเผ่าคารุยเผ่าหนึ่งเลือกที่จะ ขึ้นบกแล้วตั้งรกรากที่นั่นมันคงไม่เสียหายอะไรถ้าเจ้าจะลองถามพวกเขาว่าพบเจอสิ่งที่ เจ้ามองหาอยู่รึเปล่า
Warrior: ข้าอยากพบกับเผ่าคารุยเผ่าอื่นๆ อยู่พอดี
Witch: ก็ได้ ไว้แวะไปทักทายพวกเขากันดู
Sorceress: ข้าอยากพบกับพวกเขานัก
Ranger: ข้าสนอกสนใจเกาะนี้นัก
Huntress: หืม อยู่ที่นั่นเมื่อไร ข้าอาจได้ออกล่าสักตั้ง...
Monk: ข้าจะตามหาผู้ตั้งรกรากเหล่านี้ แล้วดูว่าพวกเขาว่าไว้เช่นไร
Mercenary: เอาละ ไปหาพวกกันเถอะ
มาโครู: ข้าเองก็ตั้งตารอพบเจอชาวคารุยที่{ไม่รู้จักข้า}เหมือนกัน...
มาโครู on เกาะฟาคาปานู /3
มาโครู: ฟาคาปานูเป็นเกาะที่งดงามที่สุดในนามาคานุยก็ว่าได้ เป็น สวรรค์เขตร้อนเลยละเมื่อนานมาแล้ว ข้าได้ยินมาว่ามีเผ่าคารุยเผ่าหนึ่งเลือกที่จะ ขึ้นบกแล้วตั้งรกรากที่นั่นมันคงไม่เสียหายอะไรถ้าเจ้าจะลองถามพวกเขาว่าพบเจอสิ่งที่ เจ้ามองหาอยู่รึเปล่า
Warrior: ข้าอยากพบกับเผ่าคารุยเผ่าอื่นๆ อยู่พอดี
Witch: ก็ได้ ไว้แวะไปทักทายพวกเขากันดู
Sorceress: ข้าอยากพบกับพวกเขานัก
Ranger: ข้าสนอกสนใจเกาะนี้นัก
Huntress: หืม อยู่ที่นั่นเมื่อไร ข้าอาจได้ออกล่าสักตั้ง...
Monk: ข้าจะตามหาผู้ตั้งรกรากเหล่านี้ แล้วดูว่าพวกเขาว่าไว้เช่นไร
Mercenary: เอาละ ไปหาพวกกันเถอะ
มาโครู: ข้าเองก็ตั้งตารอพบเจอชาวคารุยที่{ไม่รู้จักข้า}เหมือนกัน...
มาโครู on วิถี /4
มาโครู: ประเพณีของกลุ่มชนข้าเป็นอย่างเดิมมาหลายพันปี!จนถึง{รุ่นข้า}นั่นแหละ...ตอนที่ข้ายังเป็นเด็ก ทูโคฮาม่า เทพเจ้าคารุยแห่งสงคราม ถูกสังหารด้วยน้ำมือมนุษย์ผู้หนึ่งเหตุการณ์นั้นทำให้โลกข้ากลับตาลปัตร บรรพชนของเรา... ถูกฆ่าตายด้วยน้ำมือคนคนเดียวเนี่ยนะ?ตอนนี้ข้าออกมาแสวงหาวิถีของตัวเองแล้ว วิถีที่ไม่ต้องอาศัย ทวยเทพหรือประเพณีเก่าแก่ข้าคิดอยู่ว่าน่าจะปูทางได้ด้วยการค้าขายและล่องเรือ ข้าก็เลย อยู่ที่นี่ ล่องเรือให้พวกคาลเกอร์ชาวคารุยคนอื่นๆ อย่างข้าก็กระจายตัวไปทั่วเวร์แคลส์ทเพื่อ ออกมาหาความหมาย พวกผู้เฒ่าเรียกเราว่า{ไควานา}พวกเขาคิดว่าพวกเรากำลังปฏิเสธวิถี ลบหลู่ครอบครัวของ ตัวเอง
Warrior: เจ้าจำเรื่องนั้นขึ้นใจรึ?
Witch: ใครจะเดาความหมายคำนั้นได้ล่ะ
Sorceress: ข้าเองก็ถูกลบหลู่ที่เลือกชะตาตัวเองเช่นกัน
Ranger: นี่ชีวิตเจ้า ไม่ใช่ชีวิตพวกเขา ใช้ชีวิตตามที่เจ้าต้องการเถิด
Huntress: โอ้ มาโครู... ข้าเข้าใจความเจ็บปวดนั้นเป็นแน่
Monk: เจ้าไม่มีวิธีเยียวยาแผลนี้ได้เลยรึ?
Mercenary: {ไควานา}แปลว่าอะไรเรอะ?
มาโครู: ไม่น่ะ อย่างน้อยก็ไม่อีกต่อไปแล้ว
มาโครู: ใช่... ใครก็เดาได้
มาโครู: ดูเราตอนนี้สิ เราก็ไปวัดไปวาได้น่ะ
มาโครู: โอ้ แหงล่ะ! เจ้าไม่รู้เหรอ? หึ
มาโครู: เดี๋ยวนี้ข้าไม่เจ็บปวดแบบนั้นแล้ว
มาโครู: กาลเวลาเยียวยาแผลทั้งปวง การทำตามจิตใจเข้าก็เหมือนกัน!
มาโครู: ไม่ใช่ความหมาย{ที่ดีเลย}น่ะ
มาโครู: เมื่อข้าไปเยือนโถงแห่งผู้วายชนม์ตั้งแต่ยังเป็นเด็กเล็ก......บรรพชนข้าบอกว่าวิถีมีไว้เพื่อให้อำนาจแก่พวกเรา ไม่ได้มีไว้ ควบคุมเราเมื่อข้าออกมาแสวงหาความจริง{ของตัวเอง} ข้าลบหลู่ใคร กันเล่า?ข้าเบื่อที่จะเถียงเรื่องนี้เต็มที แต่ไม่ว่ายังไงมันก็ทำให้ข้า แปลกแยกออกมาจากครอบครัวข้า และข้าต้องอยู่กับเรื่องนี้ให้ ได้
มาโครู on อะราสตาส์ /12
Warrior: น่านน้ำเหล่านี้เป็นของชาวคารุยมาเนิ่นนาน ผู้เฒ่าได้พูดถึง เตาหลอมอะไรบ้างไหม?
Witch: ช่วยบอกข้าทีว่าพวกคารุยรู้อะไรที่ช่วยจัดการเรื่องนี้ได้ เรา ต้องการเตาหลอมโบราณ
Sorceress: ข้ากำลังมองหาเกาะที่มีเทคโนโลยีโบราณ มันอาจฝังอยู่ใต้ดิน ก็เป็นได้ ชาวคารุยมีเรื่องเล่าที่พูดถึงเรื่องแบบนี้บ้างไหม?
Ranger: มาโครู ชาวคารุยได้บอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับเกาะที่มีเตาหลอม โบราณบ้างหรือเปล่า?
Huntress: เราต้องตามหาเตาหลอมโบราณ พวกเจ้ารู้เรื่องเช่นนี้บ้างไหม?
Monk: ข้าขอรับปัญญาจากชาวคารุยได้ไหม? เราแสวงหาเตาหลอม โบราณอยู่
Mercenary: นายหญิงมาโครู หวังว่าเจ้าจะรู้จักที่ที่มีเตาหลอมเก่าแก่หรือ เกาะที่มีวัตถุโบราณเก่าเก็บเต็มไปหมดนะ
มาโครู: ไม่เคยมีใครพูดถึงที่แบบนั้นเลย
คานู: ข้ารู้นะ
มาโครู: จริงเหรอ? ที่ไหนกัน?
คานู: เผ่าเก่าข้าเคยพูดถึงหมอยาต่างถิ่น มันเป็นเรื่องราวเก่าแก่เรื่องนี้เกิดขึ้นหลังจากที่มีไฟขนาดใหญ่แผดเผ่าไปทั้งโลก บรรพชนข้าต้องดำลงทะเลเพื่อเอาตัวรอดพอพวกเขาขึ้นมาเหนือน้ำ ก็เจอผู้หญิงที่ถูกเผาที่ลอยอยู่ตาม คลื่นน้ำ
มาโครู: แล้วมันเกี่ยวอะไรกับเตาหลอม? เข้าเรื่องได้แล้ว
คานู: เธอขอให้พวกเขาพาเธอไปที่ไหนสักแห่ง สัญญาว่าจะหลอม ของรางวัลยิ่งใหญ่ให้กับพวกเขาแต่มันร้ายแรงเกินไป เธอทนพิษบาดแผลไม่ไหว ตายลงขณะที่ พยายามใช้เตาหลอมเธอถูกฝังอยู่ที่นั่น
มาโครู: ที่ไหน?
คานู: อะราสตาส์ เอ่อ... สมัยนั้นไม่ได้ใช้ชื่อนี้นะ
มาโครู: อะราสตาส์? ทำไมเจ้าไม่รีบพูดเรื่องนี้มาตั้งแต่แรกเล่า?
คานู: ให้ข้าพูดถึงอะไร? ตำนานปรัมปราเกี่ยวกับผู้หญิงต่างถิ่นที่ตาย ขณะที่พยายามใช้เตาหลอมไปหลายต่อหลายพันปีก่อนเรอะ? ข้ารู้แค่เจ้ากำลังมองหาชิ้นส่วนโบราณวัตถุอะไรสักอย่าง จะไป รู้ได้ยังไงว่าหาเตาหลอมอยู่!
Warrior: มันดูมีหวังอยู่นะ ออกเรือกันเถอะ
Witch: มันเป็นเรื่องราวปรัมปราที่เจาะจงอยู่นะ ถ้ามันเป็นจริง ก็ต้อง เป็นที่อะราสตาส์แน่ๆ
Sorceress: อย่างน้อยก็มีอะไรให้สำรวจแล้วละ เราต้องเดินทางไปที่ อะราสตาส์
Ranger: เราไม่มีทางเลือกอะไรนอกจากเดินทางไปอะราสตาส์สินะ
Huntress: เรามีโชคนักที่เจ้าอยู่ที่นี่ คานู ไปอะราสตาส์กันเถิด
Monk: ตัวต่อชิ้นสุดท้ายชัดเจนแล้ว อะราสตาส์คือจุดหมายของเรา
Mercenary: เราต้องแก้ปัญหาการสื่อสารกันให้ดีนะพวก เอ้ย {ต้นเรือ} เรา ไปเยือนอะราสตาส์กันเถอะ
มาโครู on โอริอาท /1
มาโครู: เวร์แคลส์ทที่รวมใจเป็นปึกแผ่นออกเรืออยู่ข้างหลังเรา ใครจะ คิดกันเล่าเราจะแยกกันแล้วพาเจ้าไปส่งที่ท่าเรือโอริอาทตามที่วางแผนกัน ไว้เมฆมืดก่อตัวอยู่ตามขอบฟ้า... ถึงเวลาของเราแล้วกระมัง
Edit

Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.