Makoru
Humanoide
SpectreN
Tagshuman, humanoid, medium_movement, MonsterStab_onhit_audio, red_blood
Vida
100%
Resistencia
0 0 0 0
Damage
100%
Precisión
100%
Attack Distance
5 ~ 14
Tiempo de ataque
1.5 Second
Damage Spread
±20%
Experiencia
100%
Model Size
100%
Type
BoatCaptainDigsite
Metadata
BoatCaptainDigsite__
Nivel
68
Vida
7,757
Damage
233
Daño de hechizos
233
Precisión
2,502
Tiempo de ataque
1.5
Experiencia
28,634
Minion Life
6,930
Minion Damage
969
Minion Armour
2,413
MeleeAtAnimationSpeed
Attack, RangedAttack, MirageArcherCanUse, Projectile, MeleeSingleTarget, Melee, ProjectilesFromUser, AttackInPlace
Ataque básico
Base Damage: 186—280
Probabilidad de impacto crítico: 5%
Tiempo de ataque: 1.5 seg
action attack or cast time uses animation length [1]
projectile uses contact position [1]
skill can fire wand projectiles [1]
use scaled contact offset [1]

Object Type

version 2
extends "Metadata/Monsters/Monster"

Actor
{
	basic_action = "Emerge"
	basic_action = "Emerge2"
	basic_action = "Emerge3"
}

Positioned
{
	team = 1
}

StateMachine
{
	define_state = "pathing; assemble;"
}

Functions
{
	path_to_location = "PathTo(arg1, 1);"

	forge_start_fixup =
	"
		AddOnActionEnd(
		{
			SetOrientation( arg1, false, true );
			PlayAnimationType( Idle, 1.0, 0, 0 );
		}, true );
	"
}

Stats
{
	set_immune_to_cheats = 1
	set_cannot_die = 1
	set_monster_no_additional_player_scaling = 1
	set_cannot_be_chained_from = 1
	set_base_cannot_be_damaged = 1
	set_untargetable_by_monster_ai = 1
}

Object Type Codes

version 2
extends "Metadata/Monsters/Monster"

Render
{
	hide_mini_life_bar = true
}

Animated
{
	on_event_fade_out = "AddEffectPack( 'Metadata/Effects/Utility/EPKs/fade_Out_dither.epk' );"
}
-- src\Data\Spectres.lua
minions["Metadata/Monsters/NPC/Digsite/BoatCaptainDigsite__"] = {
    name = "Makoru",
    life = 1,
    fireResist = 0,
    coldResist = 0,
    lightningResist = 0,
    chaosResist = 0,
    damage = 1,
    damageSpread = 0.2,
    attackTime = 1.5,
    attackRange = 14,
    accuracy = 1,
    skillList = {
        "MeleeAtAnimationSpeed",
    },
    modList = {
    },
}
-- src\Data\Skills\spectre.lua
skills["MeleeAtAnimationSpeed"] = {
    name = "Basic Attack",
    hidden = true,
    color = ,
    baseEffectiveness = 0,
    incrementalEffectiveness = 0,
    skillTypes = {
        [SkillType.Attack] = true,
        [SkillType.RangedAttack] = true,
        [SkillType.MirageArcherCanUse] = true,
        [SkillType.Projectile] = true,
        [SkillType.MeleeSingleTarget] = true,
        [SkillType.Melee] = true,
        [SkillType.ProjectilesFromUser] = true,
        [SkillType.AttackInPlace] = true,
    },
    statDescriptionScope = "skill_stat_descriptions",
    castTime = 1,
    baseFlags = {
        attack = true,
        melee = true,
        projectile = true,
    },
    baseMods = {
    },
    qualityStats = {
    },
    stats = {
        "skill_can_fire_arrows",
        "skill_can_fire_wand_projectiles",
        "action_attack_or_cast_time_uses_animation_length",
        "projectile_uses_contact_position",
        "use_scaled_contact_offset",
    },
    levels = {
        [1] = {levelRequirement = 1, statInterpolation = {},  cost = { }, },
    },
}
Makoru Text Audio /112
Nombre
Más que una isla, eso es un volcán activo. Hay un hervidero de bichitos letales que habitan en las madrigueras de su interior. Se comerán la carne de tus huesos mientras aún estás gritando. Puaj... pero es su "dios" en quien pienso. Los que vigilan el catalejo dicen que cada vez que lo ven ha crecido más. Así que yo creo que puede tener uno de los artefactos que andas buscando.
G4CaptainOnG4_1_1
Esa isla ha estado envuelta en niebla desde la época de mis primeros antepasados, antes de que el imperio vaal fuera siquiera una idea en la cabeza de algún noble sanguinario. La historia que contaban las hatungo era muy simple: si las nieblas se disipan y la isla se muestra ante ti, te sentirás obligado a desembarcar. Dirás que oyes las voces de tus seres queridos, o de tus dioses, o de quienes sea que se adapten a tus preferencias. Si la tripulación te permite ir allí, el barco nunca regresará. Pero claro, podemos llevarte allí. ¿Qué podría salir mal?
G4CaptainOnG4_2_1
Es una de las islas más hermosas y verdes de esta región. Hace algún tiempo, escuché que una de las tribus más nómadas de los karui decidió ir a asentarse allí. A estas alturas conocerán muy bien la zona, así que sería buena idea preguntarles si han visto algún indicio de una corrupción poderosa. También estaría bien ver a algunos karui que no me conozcan...
G4CaptainOnG4_3_1
Esa isla contiene una prisión construida por el Imperio eterno. Han pasado 300 años desde el cataclismo, pero los presos todavía siguen allí. Nadie los dejó salir nunca. Aún puedes oírlos clamar desde sus barrotes. No hay duda de que algo va mal en el corazón de ese lugar, así que estoy segura de que querrás que naveguemos hacia allí.
G4CaptainOnG4_5_1
Durante generaciones, esa isla se ha utilizado para la prueba de paso a la vida adulta de varias tribus. Los jóvenes karui intentan colarse entre las rocas, escalar los acantilados y robar los huevos de los alcaudones que anidan allí. Los huevos son una exquisitez valiosa por la que muchos pagarían con ganas. Pero en los últimos años, se ha vuelto mucho más letal. Hay alguna clase de monstruosidad gigantesca en su cima... que automáticamente me hace pensar en los efectos corruptores de los artefactos que andas buscando.
G4CaptainOnG4_7
Estamos buscando trabajo, sí... si tienes créditos suficientes con el gremio de comerciantes. Déjame ver... guau, sí, puedo llevarte a donde necesites. ¡Podemos zarpar ahora mismo si quieres!
G4CaptainIntroductionContractAccountCreated
Estamos buscando trabajo, sí. Puedo llevarte a donde necesites, ¡incluso a lugares donde los otros capitanes no se atreverían a ir! Pero si quieres trabajar con un barco kalguur, entonces tienes que abrir una cuenta de contratos. No puedes simplemente aparecer aquí con oro y exigir que te lleve. Habla con el encargado de la logística del puerto, Rog, sobre eso.
G4CaptainIntroductionContractAccountNotCreated
Ah, ¿ya tienes tu cuenta de contratos? Entonces podemos zarpar cuando quieras.
G4CaptainContractAccountCreated
Soy una capitana nueva, como probablemente ya te habrás dado cuenta. Los kalguur desconfían de mi gente, pero respetan nuestras habilidades de navegación. Me uní al gremio de comerciantes como una joven marinera de cubierta después de huir de casa, y he ido ascendiendo durante los últimos veinte años. Soy la primera capitana karui en un barco kalguur, así que tengo que labrarme una buena reputación, o la marea se volverá contra nosotros.
G4CaptainCareer
No hablan mucho sobre su tierra natal. No tengo permiso para navegar hacia allí, pero no porque yo no sea kalguur, sino porque nadie ha creado aún un poema épico con los logros y honores de mi linaje familiar para que se pueda contar en su corte real. Esta costumbre no es muy diferente de la tradición oral de los karui, pero es una situación difícil. En mi caso, ya no formo parte de mi tribu, así que no tengo ningún linaje familiar que inmortalizar en una canción. Tujen me dijo que podía unirme a la suya, pero estaba borracho cuando lo dijo, así que...
G4CaptainKalguur
No sé qué pensar del rey de los kalguur. Solo he oído susurros. Rumores. Está muy interesado en los artefactos vaal, pero desconfío de venderle las reliquias que encuentro. Otros también dudan... Me he dado cuenta de que ciertos tipos de artefactos antiguos {desaparecen} antes de cargarse en los barcos mercantes que se dirigen a Kalguur. Si mencionas esto, lo negarán, al igual que lo negaron cuando lo pregunté... y al igual que yo negaré haberte contado esto.
G4CaptainTheKing
Hace muchos años ya que Rhodri es mi mentor en el gremio de comerciantes. Me tomó bajo su protección en una época en la que nadie quería hablarme siquiera. Nunca habría podido ascender sin su consejo y apoyo, aunque nunca lo dirías dada su apariencia de brusquedad. Él ordena a la tripulación, y ellos lo odian por ello, pero ese es el rol del primer oficial de cubierta. Recibe la ira de la tripulación, y yo recibo la confianza de la tripulación. Así debe ser si queremos sobrevivir.
G4CaptainTheFirstMate
Las tradiciones de mi pueblo han permanecido iguales durante miles de años... hasta mi generación. Cuando era joven, nuestro dios de la guerra murió a manos de un exiliado mortal. Ese suceso imposible sacudió todo en lo que yo creía, y ahora busco mi propia tradición. Pensé que podía encontrar mi camino en el comercio, navegando para los kalguur. Otros {kaivanas} se han repartido por Wraeclast para buscar también su propio sentido. Aquellos que decidieron mantenerse fieles a las viejas tradiciones nos desprecian. Creen que hemos rechazado la tradición, que deshonramos a nuestras familias. Cuando visité los Salones de los muertos, mis ancestros me dijeron que el propósito de la tradición era darnos poder, ¡no controlarnos! ¿A quién deshonro por buscar mi propia verdad? Es un debate que ha alimentado el fuego del descontento, y me ha separado de mi familia...
G4CaptainTheWay
Me convertí en capitana en contra de la voluntad del consejo del gremio de comerciantes. Para dirigir un barco kalguur, hay que pasar una prueba. Así que me dieron una tripulación temporal y me encargaron que navegara con un cierto rumbo durante una cierta cantidad de tiempo, una habilidad crucial para una organización que "pretende funcionar como un reloj en los mares impredecibles", como ellos dicen. En el momento más peligroso del viaje, cuando navegábamos entre enormes bancos de arena rocosos en una noche sin luna, nuestro cargamento de verisium refinado se incendió. Iba a explotar en cuestión de momentos.

Tenía que tomar una decisión: abandonar el barco u ordenar a algunos de mis hombres que se adentraran en ese humo letal y apagaran el fuego a costa de sus propias vidas. Una muerte bastante horrible, según dicen, ya que luchas por respirar con pulmones que ya no funcionan. Así que decidí apagar el fuego yo misma. Así es como me educaron...

Afortunadamente, la pólvora explosiva resultó ser falsa, todo formaba parte de la prueba. Al parecer, superar o no la prueba dependía de los votos de la tripulación que servía en el barco. Yo me gané su lealtad con mi acto inesperado, y muchos de ellos todavía me siguen, en este mismo barco. El consejo no me presta ningún tipo de ayuda, pero tampoco interfieren. Es lo mejor que puedo esperar hasta que empiece a generar algunas ganancias.
G4CaptainTheChallenge
¡Kanu! ¡Rata apestosa! ¡¿Cómo pudiste?!
Makoru_Wild_KanuBetrayalOne
La traición no tiene perdón.
Makoru_Wild_TreasonUnforgivable
Estos murales... parecen representar al arma y a la bestia... ¿Quién los habrá creado?
Makoru_Wild_MuralsTalk
¡No! ¡¿Qué estás haciendo?!
Makoru_Wild_WhatAreYouDoing
¡Tonto! ¡Necesitan el arma! ¡El mundo está en peligro!
Makoru_Wild_Fool
Aquí estamos.
Makoru_Wild_ShipArrive_Random
Aquí estamos.
Makoru_Wild_ShipArrive_2
No podemos acercarnos más que esto.
Makoru_Wild_ShipArrive_3
No podemos acercarnos más que esto.
Makoru_Wild_ShipArrive_4
Lo logramos.
Makoru_Wild_ShipArrive_5
Lo logramos.
Makoru_Wild_ShipArrive_6
Lo logramos.
Makoru_Wild_ShipArrive_7
¡Tierra a la vista!
Makoru_Wild_ShipArrive_8
¡Tierra a la vista!
Makoru_Wild_ShipArrive_9
Hemos llegado.
Makoru_Wild_ShipArrive_10
Hemos llegado.
Makoru_Wild_ShipArrive_11
Hemos llegado.
Makoru_Wild_ShipArrive_12
¡Bajen el ancla!
Makoru_Wild_ShipArrive_13
¡Bajen el ancla!
Makoru_Wild_ShipArrive_14
¡Alcen las velas!
Makoru_Wild_ShipLeave_Random
¡Alcen las velas!
Makoru_Wild_ShipLeave_2
¡Alcen las velas!
Makoru_Wild_ShipLeave_3
¡Denténganla completamente!
Makoru_Wild_ShipLeave_4
¡Denténganla completamente!
Makoru_Wild_ShipLeave_5
¡Denténganla completamente!
Makoru_Wild_ShipLeave_6
¡A media marcha!
Makoru_Wild_ShipLeave_7
¡A media marcha!
Makoru_Wild_ShipLeave_8
¡A toda marcha!
Makoru_Wild_ShipLeave_9
¡A toda marcha!
Makoru_Wild_ShipLeave_10
¡Ignoren esa orden!
Makoru_Wild_ShipLeave_11
¡Ignoren esa orden!
Makoru_Wild_ShipLeave_12
¡Aseguren las escotillas!
Makoru_Wild_ShipLeave_13
¡Aseguren las escotillas!
Makoru_Wild_ShipLeave_14
¡Fuera!
Makoru_Wild_ShipLeave_15
¡Fuera!
Makoru_Wild_ShipLeave_16
¡Sal del camino!
Makoru_Wild_ShipLeave_17
¡Sal del camino!
Makoru_Wild_ShipLeave_18
¡Todos a cubierta!
Makoru_Wild_ShipLeave_19
¡Todos a cubierta!
Makoru_Wild_ShipLeave_20
¡Todo a babor!
Makoru_Wild_ShipLeave_21
¡Todo a babor!
Makoru_Wild_ShipLeave_22
¡Todo a estribor!
Makoru_Wild_ShipLeave_23
¡Todo a estribor!
Makoru_Wild_ShipLeave_24
¡Arastas será!
Makoru_Wild_ShipLeave_Arastas_Random
¡Arastas será!
Makoru_Wild_ShipLeave_Arastas_2
¡A la Isla del clan!
Makoru_Wild_ShipLeave_IsleKin_Random
¡A la Isla del clan!
Makoru_Wild_ShipLeave_IsleKin_2
¡A la Isla de los alcaudones!
Makoru_Wild_ShipLeave_Shrike_Random
¡A la Isla de los alcaudones!
Makoru_Wild_ShipLeave_Shrike_2
¡Navegamos hacia Punta del botín!
Makoru_Wild_ShipLeave_Plunders_Random
¡Navegamos hacia Punta del botín!
Makoru_Wild_ShipLeave_Plunders_2
¡A Ngakanu!
Makoru_Wild_ShipLeave_Ngakanu_Random
¡A Ngakanu!
Makoru_Wild_ShipLeave_Ngakanu_2
¡A Ngakanu!
Makoru_Wild_ShipLeave_Ngakanu_3
¡De vuelta a Marca del rey!
Makoru_Wild_ShipLeave_Kingsmarch_Random
¡De vuelta a Marca del rey!
Makoru_Wild_ShipLeave_Kingsmarch_2
¡A la Prisión abandonada!
Makoru_Wild_ShipLeave_Prison_Random
¡A la Prisión abandonada!
Makoru_Wild_ShipLeave_Prison_2
¡Al Ojo de Hinekora!
Makoru_Wild_ShipLeave_Eye_Random
¡Al Ojo de Hinekora!
Makoru_Wild_ShipLeave_Eye_2
¡Al Ojo de Hinekora!
Makoru_Wild_ShipLeave_Eye_3
¡Isla Whakapanu, aquí vamos!
Makoru_Wild_ShipLeave_Tropical_Random
¡Isla Whakapanu, aquí vamos!
Makoru_Wild_ShipLeave_Tropical_2
¡Prepárense para la Caleta salmuera!
Makoru_Wild_ShipLeave_Brinerot_Random
¡Prepárense para la Caleta salmuera!
Makoru_Wild_ShipLeave_Brinerot_2
Matiki ya ha entrado al ojo. Será mejor que lo alcances.
Makoru_Wild_EyeFirstArrive
¡Padre!
Makoru_Wild_WakeUpEndFight
¿Hacia dónde?
Makoru_OpenMap_Random
¿Hacia dónde?
Makoru_OpenMap_2
¿Hacia dónde?
Makoru_OpenMap_3
¿Hacia dónde?
Makoru_OpenMap_4

MakoruA4_Greeting_01_01.ogg

MakoruA4_Greeting_01_02.ogg

MakoruA4_Greeting_01_03.ogg

MakoruA4_Greeting_01_04.ogg

MakoruA4_Greeting_02_01.ogg

MakoruA4_Greeting_02_02.ogg

MakoruA4_Greeting_02_03.ogg

MakoruA4_Greeting_02_04.ogg

MakoruA4_Greeting_03_01.ogg

MakoruA4_Greeting_03_02.ogg

MakoruA4_Greeting_03_03.ogg

MakoruA4_Farewell_01_01.ogg

MakoruA4_Farewell_01_02.ogg

MakoruA4_Farewell_01_03.ogg

MakoruA4_Farewell_01_04.ogg

MakoruA4_Farewell_02_01.ogg

MakoruA4_Farewell_02_02.ogg

MakoruA4_Farewell_02_03.ogg

MakoruA4_Farewell_02_04.ogg

MakoruA4_Farewell_03_01.ogg

MakoruA4_Farewell_03_02.ogg

MakoruA4_Farewell_03_03.ogg

MakoruA4_Farewell_03_04.ogg

MakoruA4_Farewell_04_01.ogg

MakoruA4_Farewell_04_02.ogg

MakoruA4_Farewell_04_03.ogg

MakoruA4_Farewell_04_04.ogg

Makoru

Makoru on El desafío de la capitana /5
Makoru: Me convertí en capitana en contra de los deseos del Concilio del Gremio de mercaderes. Para liderar un barco kalgurano, tienes que superar una prueba. Me entregaron una tripulación temporal y me pidieron que mantenga un cierto curso durante un tiempo. En el punto más peligroso del recorrido, entre dos arrecifes poco profundos, nuestro cargamento de verisium refinado se prendió fuego. Lo habían preparado para que explote en cualquier momento.
Guerrero: Qué calvario. ¿Cómo lo manejaste?
Bruja: ¡Qué atrapante! Continúa.
Hechicera: ¡Qué aventura! Por favor, continúa.
Exploradora: Bueno, claramente tú no explotaste. ¿Qué hiciste?
Cazadora: Oh, vaya... Eso me da todavía menos ganas de entrara al agua.
Monje: Supongo que en ese momento tu liderazgo se puso a prueba.
Mercenario: Cielos. Qué gran aprieto.
Druida: Una decisión difícil para cualquier capitán. ¿Qué hiciste?
Makoru: Fue momento de elegir: o abandonábamos el barco, o le ordenaba a parte de la tripulación que entre al humo letal para apagar el fuego. A costa de sus propias vidas, nada más ni nada menos. Dicen que es una muerte bastante horrible, pues luchas para respirar con pulmones calcinados que ya no funcionan. Así que elegir apagar yo misma el fuego. Es el modo en que me criaron.
Guerrero: Y sin embargo aquí estás.
Bruja: Mmm... ¿estás muerta?
Hechicera: ¿Pero sobreviviste?
Exploradora: Aunque parece que viviste para contarlo.
Cazadora: ¡Qué valiente! ¿Cómo sobreviviste?
Monje: Y sin embargo, estás viva.
Mercenario: De acuerdo. Tengo que saber. ¿Cómo lograste salir?
Druida: Enfrentaste al propio fuego... y viviste para contarlo.
Makoru: Bueno, por suerte para mí, era falso. Era el punto principal de la prueba. La realidad es que el candidato aprueba o reprueba dependiendo de los votos de la tripulación. Yo me gané su lealtad por mi elección, y muchos de ellos siguen conmigo hasta hoy, aquí en este barco. El Concilio no me ayuda en absoluto, pero me dejan en paz con mis asuntos. Es la mejor situación posible por ahora, ¡hasta que muestre ganancias de verdad!
Makoru on Trayectoria /5
Makoru: Soy una capitana desde hace muy poco tiempo, pero no soy ajena a estos mares. Me uní al Gremio de mercaderes como marinera de cubierta después de escapar de casa. A partir de eso, fui trabajando para subir de rango. Finalmente, tomé el desafío del capitán hace poco tiempo. ¡Ahora soy la primera capitana karui de un barco kalgurano!
Guerrero: Qué historia. Bien por ti.
Bruja: Bueno, bueno... qué ambiciosa.
Hechicera: Te admiro por tus logros, Makoru.
Exploradora: Bien hecho. No puede haber sido fácil.
Cazadora: Sí, lo has hecho bien. Bien por ti.
Monje: Mientras seas capaz, el resto no tiene importancia para mí.
Mercenario: Eres una emprendedora, ¿no? ¡A por todo!
Druida: No muchos podrían haber subido. Lo has hecho bien.
Makoru: Gracias, pero mi historia recién comienza.
Makoru: ¡Vaya! Qué encantadora eres...
Makoru: Ahora solo tengo que salir al mundo a que todos conozcan mi nombre. He arriesgado mucho para llegar a donde estoy. ¿Quién sabe? Tal vez logremos grandes cosas juntos.
Makoru on El arma /4
Makoru: ¿Me estás diciendo que tal vez ocurra {otro} Cataclismo? ¡Deberías haberlo dicho antes! Si esta "arma" realmente puede salvarnos a todos, haremos todo lo que podamos para ayudarte.
Guerrero: Ya estás haciendo un excelente trabajo ahora.
Bruja: Y deberías. Pero no te preocupes, lo tengo bajo control.
Hechicera: Mi pueblo también juró luchar contra la corrupción. Bienvenida a la guerra.
Exploradora: Puede que llegues a arrepentirte de esa promesa, pero esperemos que no.
Cazadora: Lo estás haciendo bien, Makoru, pero acepto tu juramento.
Monje: Puede que tengamos que darlo todo... y más.
Mercenario: Es improbable, pero es todo lo que tenemos. No te preocupes.
Druida: Ya lo está haciendo, señorita.
Makoru: No, todavía no.
Makoru: No fallaré. Quizás este sea el modo de probar mi valía.
Makoru on Tavakai /4
Makoru: De algún modo extraño.. puede que todo esto termine por reparar la relación con mi padre. Tavakai ha visto lo que surge de tu obstinada Tradición... Y yo he descubierto que hay algo de sabiduría en la fuerza y la lealtad de nuestra tribu.
Guerrero: Que los dos puedan llegar a un acuerdo ya es al menos una cosa buena en todo esto.
Bruja: Bueno, eso es un alivio. Pensé que ambos serían la muerte del otro.
Hechicera: Me alegra. Que sus diferencias los acerquen, ¡y no los alejen!
Exploradora: Espero que, por tu bien, no vuelva a decepcionarte.
Cazadora: Mantén el contacto con tu tribu. Eso es todo lo que diré.
Monje: Bien. Lo correcto es que sean aliados.
Mercenario: Todo lo que termina bien está bien, o eso creo.
Druida: La sangre tira más que el agua, como se suele decir.
Makoru: No te equivocas en eso.
Makoru: Parece que la familia realmente es lo primero.
Makoru: Todavía hay mucho de qué hablar, pero tengo esperanzas.
Makoru: Bueno, si hay algo de lo que estoy segura es que mi padre aprende de sus errores.
Makoru: Lo sé... Lo haré.
Makoru: Somos más que eso. Somos familia.
Makoru: Solo habrá que ver qué nos depara el futuro a partir de aquí.
Makoru: Y puedo decir que tengo experiencia en ambas.
Makoru: Bueno, parece que Tavakai ha jurado ayudarte... y... veamos... Ya lo he discutido con la tripulación. ¡Nosotros también nos ofrecemos! No creí que lucharía codo a codo con mi padre tan pronto... ¡Sin dudas este es el fin del mundo! ¡Ja!
Makoru on Introducción /5
Makoru: {Bienvenido abordo. Soy Makoru, capitana del Aurora May.}{Bienvenida abordo. Soy Makoru, capitana del Aurora May.}
Makoru: {¡Bienvenido otra vez!}{¡Bienvenida otra vez!}
Guerrero: Ya tengo un contrato, y me han dicho que tú eres la mejor capitana para este trabajo.
Bruja: Entonces, este contrato implica que tienes que hacer lo que digo, ¿verdad?
Hechicera: Buenos días. He recibido un contrato y estoy buscando una tripulación.
Exploradora: Tengo un... papel de... Un contrato.
Cazadora: Aquí ya tengo un contrato.
Monje: Tengo un contato. Y busco un barco y una tripulación.
Mercenario: Compré un contrato para este barco, así que asumo que ahora trabajas para mí.
Druida: Nunca me he llevado bien con el mar... pero de todas formas tengo un contrato.
Makoru: Bien... creo que actualmente soy la {única} capitana. ¡Pero suena lindo!
Makoru: No exactamente... pero me alegrará complacerte en lo que puedas.
Makoru: No busques más. El Aurora May y su tripulación están a tu servicio.
Makoru: Entonces el trabajo difícil ya está terminado. Estamos a tu servicio.
Makoru: ¡Genial! Entonces el Aurora May y su tripulación están a tu servicio.
Makoru: No busques más. Te llevaremos a donde sea que necesites ir.
Makoru: Eso parece, ¿cierto?
Makoru: El mar puede ser una bestia voluble. Pero, por suerte para ti, nosotros sabemos cómo domarla.
Makoru: Podemos llevarte a donde necesites ir. ¡A lugares donde los otros capitanes ni sueñan con ir! Tus asuntos son nuestros asuntos. Ahora bien, podemos zarpar cuando quieras.
Makoru on Introducción /4
Makoru: {Bienvenido abordo. Soy Makoru, capitana del Aurora May. }{Bienvenida abordo. Soy Makoru, capitana del Aurora May. }{Sí, es cierto que estamos buscando trabajo, pero solo operamos bajo el ala de los Mercaderes libres meridianos de Marca del rey. }{Sí, es cierto que estamos buscando trabajo, pero solo operamos bajo el ala de los Mercaderes libres meridianos de Marca del rey. }{No puedes solo traer oro y exigir que te llevemos.}{No puedes solo traer oro y exigir que te llevemos.}
Guerrero: Me disculpo. ¿Qué tengo que hacer?
Bruja: ¿Estás segura? ¿Y si tengo mucha cantidad de oro?
Hechicera: No quise ofenderlos. ¿Cuál es el procedimiento correcto?
Exploradora: Oh... no tengo ni idea de cómo funcionan estas cosas.
Cazadora: Uf. ¿Entonces qué tengo que hacer?
Monje: Claro. ¿Qué debería hacer?
Mercenario: Estoy seguro de que {alguien} quiere este oro.
Druida: No conozco sus costumbres. ¿Qué hay que hacer?
Makoru: No te preocupes...
Makoru: ¡No acepto sobornos! Tenemos un procedimiento que se debe cumplir.
Makoru: Está bien. Te lo explicaré.
Makoru: Es realmente simple.
Makoru: Es solo un poco de papeleo.
Makoru: No tomará más que un momento...
Makoru: Oh, sí lo queremos... pero primero...
Makoru: Oh, no te preocupes...
Makoru: Tendrás que gestionar una cuenta y un contrato. Busca a Rog para eso. Una vez que esté todo arreglado, podremos hablar.
Makoru on Bahía de las anclas /1
Makoru: Bien... la niebla se ha disipado. Pero dejaste salir a un dios aterrador. Una de cal, una de arena... o eso creo. Me pregunto qué habrá quedado en los naufragios del lugar... mmm...
Makoru on Bahía de las anclas /1
Makoru: Bien... la niebla se ha disipado. Pero dejaste salir a un dios aterrador. Una de cal, una de arena... o eso creo. Me pregunto qué habrá quedado en los naufragios del lugar... mmm...
Makoru on Kalguur /3
Makoru: No hablan mucho sobre su tierra natal, y yo obviamente no tengo permiso para ir allí.
Guerrero: ¿Solo los kalguranos pueden ir allí?
Bruja: ¿Es porque no eres una de ellos?
Hechicera: ¿No se te permite debido a tu linaje?
Exploradora: Eso parece extrañamente cruel. ¿Por qué motivo?
Cazadora: ¿Necesitas probar tu valía antes o algo así?
Monje: ¿Solo se permiten kalguranos?
Mercenario: ¿Qué? ¿Por qué no? ¿Te tienen miedo?
Druida: ¿Por qué no? Los kalguranos no me parecen personas hostiles.
Makoru: No, nada de eso. Es solo parte de su cultura. Primero, alguien tiene que inmortalizar los triunfos de mi familia en un poema épico. Luego, alguien tiene que contarlo ante su rey, en la corte real. Este tipo de costumbre no es tan diferente a las tradiciones orales de los karui, pero es una situación complicada para mí. Ya no soy parte de mi tribu, así que no tengo una familia para inmortalizar en una canción. Tujen sugirió que {nosotros} podríamos ser una familia, pero estaba borracho en ese momento...
Makoru on El rey /5
Makoru: No sé qué pensar sobre el rey kalgurano. Solo he oído susurros. Rumores.
Guerrero: Los chismes no suelen ser muy confiables, pero continúa.
Bruja: ¡Oh, me encanta algo de chismorreo de vez en cuando!
Hechicera: Sé muy poco acerca de este rey. Cuéntame lo que has oído.
Exploradora: Un monarca con secretos. Típico.
Cazadora: No son del tipo bueno, ¿entiendo bien?
Monje: No creas en todo lo que oyes.
Mercenario: Vamos, anda, suelta el chisme.
Druida: Los susurros se propagan como mala hierba. ¿Qué has oído?
Makoru: Bueno, dicen que está algo obsesionado con los artefactos vaal. Pero algo me dice que esto es una gran preocupación para los kalguranos. He notado que ciertos tipos de artefactos vaal suelen desaparecer antes de ser cargados en los barcos que van hacia kalguur.
Guerrero: Quizás este rey está buscando algo que no debería obtener.
Bruja: ¡Ja! Su propia gente se entromete en sus objetivos. Es brillante.
Hechicera: Actos de traición. Deberías tener cuidado con esta información, Makoru.
Exploradora: Que el cobarde venga y busque sus propias cosas entonces.
Cazadora: Los kalguranos deberían tener cuidado. La ira de un soberano puede ser brutal.
Monje: Tal vez lo están protegiendo. O a sí mismos... Es intrigante.
Mercenario: ¡Ja! Qué tipos atrevidos. ¡Estos kalguranos comienzan a gustarme!
Druida: Dejan a su rey sin sus venenos... y lo bien que hacen.
Makoru: Si mencionas esto, lo negarán, justo como hicieron cuando les pregunté. Y justo como yo negaré haber dicho esto.
Makoru on Arastas /1
Makoru: ¡No puedo creer que la Orden del crepúsculo sea la responsable del regreso de la Bestia a nuestro mundo! Para serte honesta... preferiría no volver allí si puedo evitarlo.
Makoru on Arastas /1
Makoru: ¡No puedo creer que la Orden del crepúsculo sea la responsable del regreso de la Bestia a nuestro mundo! Para serte honesta... preferiría no volver allí si puedo evitarlo.
Makoru on Arastas /4
Makoru: Lo primero que esos sonrientes necios hicieron cuando llegaron fue construir su enclave. Se hacen llamar la Orden del crepúsculo. Se pasan la mayor parte del tiempo lavándole el cerebro a quien quiera escuchar. E incluso han logrado convertir a una buena cantidad de karui a su causa... sea cual sea. Una parte mayor de nosotros, en la que me incluyo, no los soporta en absoluto.
Guerrero: Mientras no causen ningún daño, no le daría importancia.
Bruja: ¿Evangelizadores sonrientes? Oh, prefiero morir.
Hechicera: Me esforzaré al máximo para no destriparlos.
Exploradora: Suena genuinamente como un lugar espantoso.
Cazadora: Trata de no juzgar a un libro por su portada. ¿Tendrán buenas intenciones?
Monje: Todas las creencias se malinterpretan muy fácilmente desde el exterior.
Mercenario: Yo los descifraré. Ya me peleé con muchos fanáticos en Trarthus.
Druida: Ah, son tontos plantando semillas en un suelo podrido.
Makoru: Tienes muchísima razón.
Makoru: Solo creo que su juego es peligroso. La religión siempre lo es. Supongo que podemos visitarlos si eso quieres, pero dudo que sean de mucha ayuda.
Makoru on Arastas /4
Makoru: Lo primero que esos sonrientes necios hicieron cuando llegaron fue construir su enclave. Se hacen llamar la Orden del crepúsculo. Se pasan la mayor parte del tiempo lavándole el cerebro a quien quiera escuchar. E incluso han logrado convertir a una buena cantidad de karui a su causa... sea cual sea. Una parte mayor de nosotros, en la que me incluyo, no los soporta en absoluto.
Guerrero: Mientras no causen ningún daño, no le daría importancia.
Bruja: ¿Evangelizadores sonrientes? Oh, prefiero morir.
Hechicera: Me esforzaré al máximo para no destriparlos.
Exploradora: Suena genuinamente como un lugar espantoso.
Cazadora: Trata de no juzgar a un libro por su portada. ¿Tendrán buenas intenciones?
Monje: Todas las creencias se malinterpretan muy fácilmente desde el exterior.
Mercenario: Yo los descifraré. Ya me peleé con muchos fanáticos en Trarthus.
Druida: Ah, son tontos plantando semillas en un suelo podrido.
Makoru: Tienes muchísima razón.
Makoru: Solo creo que su juego es peligroso. La religión siempre lo es. Supongo que podemos visitarlos si eso quieres, pero dudo que sean de mucha ayuda.
Makoru on Ojo de Hinekora /1
Makoru: ¿Hablaste con la mismísima Madre de la muerte? ¡Tu reputación no para de crecer en este lugar! Algún día, me encantaría poder hablar con Hinekora. Tengo mis propias preguntas.
Makoru on Ojo de Hinekora /1
Makoru: ¿Hablaste con la mismísima Madre de la muerte? ¡Tu reputación no para de crecer en este lugar! Algún día, me encantaría poder hablar con Hinekora. Tengo mis propias preguntas.
Makoru on Ojo de Hinekora /3
Makoru: Sigo asombrada de que Matiki te haya hablado sobre los Salones de los muertos. Me llevaron una sola vez allí cuando era niña... Y hablé con mi abuelo, y su abuelo también. Me dieron consejos que sigo hasta el día de hoy, que sea honesta conmigo misma.
Guerrero: Es un buen consejo.
Bruja: Qué original.
Hechicera: Un sentimiento eterno.
Exploradora: Vivo también bajo esas palabras.
Cazadora: Hay más que solo nosotros mismos, pero lo entiendo.
Monje: Ser honesto con uno mismo también implica ser honesto con el llamado que uno recibe.
Mercenario: Una mujer fuerte e independiente.
Druida: Sabias palabras. Una vez que te pierdes a ti mismo, ya no hay vuelta atrás.
Makoru: Desafortunadamente, ser honesta conmigo misma implica que no puedo regresar... Pero si tienes una invitación, al menos puedo llevarte {a ti} hasta allí.
Makoru on Ojo de Hinekora /3
Makoru: Sigo asombrada de que Matiki te haya hablado sobre los Salones de los muertos. Me llevaron una sola vez allí cuando era niña... Y hablé con mi abuelo, y su abuelo también. Me dieron consejos que sigo hasta el día de hoy, que sea honesta conmigo misma.
Guerrero: Es un buen consejo.
Bruja: Qué original.
Hechicera: Un sentimiento eterno.
Exploradora: Vivo también bajo esas palabras.
Cazadora: Hay más que solo nosotros mismos, pero lo entiendo.
Monje: Ser honesto con uno mismo también implica ser honesto con el llamado que uno recibe.
Mercenario: Una mujer fuerte e independiente.
Druida: Sabias palabras. Una vez que te pierdes a ti mismo, ya no hay vuelta atrás.
Makoru: Desafortunadamente, ser honesta conmigo misma implica que no puedo regresar... Pero si tienes una invitación, al menos puedo llevarte {a ti} hasta allí.
Makoru on Isla del clan /1
Makoru: ¡¿Mataste al tirano del clan?! ¡Recordarán eso durante mucho tiempo! Tal vez podamos comenzar a minar el sulfito nosotros mismos en algún momento...
Makoru on Isla del clan /1
Makoru: ¡¿Mataste al tirano del clan?! ¡Recordarán eso durante mucho tiempo! Tal vez podamos comenzar a minar el sulfito nosotros mismos en algún momento...
Makoru on Isla del clan /5
Makoru: Eso es más un volcán activo que una isla. Hay todo un enjambre de porquerías mortíferas habitando las madrigueras del interior del continente. Los llamamos "los del clan".
Guerrero: No suenan tan mal.
Bruja: ¡Oh, parecen adorables!
Hechicera: ¿Clan? ¿Son alguna clase de tribu?
Exploradora: ¿Gente que vive de la tierra? Tal vez encaje bien allí.
Cazadora: ¿Quizás pueda lograr la paz con ellos?
Monje: Tal vez pueda echar un vistazo sin que me vean.
Mercenario: Nada que compartir una bebida o dos no pueda resolver.
Druida: Conozco a los de su tipo. Esos tontos quisieron atrapar a un oso y terminaron atrapando a un druida furioso. No tuvieron mucho tiempo para lamentarse.
Makoru: Son unas criaturas peleadoras. Te rodearán y devorarán la carne de tus huesos mientras gritas.
Guerrero: Cambié de opinión.
Bruja: ¡Oh, lo sabía! ¡{Sí} son adorables!
Hechicera: Olvídalo
Exploradora: Parece que no.
Cazadora: Ah. De acuerdo.
Monje: Mmm. Entonces infiltrarme no servirá.
Mercenario: Bueno, quizás necesite más de dos bebidas.
Druida: Sí. Que hagan la prueba.
Makoru: Lo que me preocupa en verdad es su tirano. Los informes dicen que cada vez que alguien lo ve, es más grande que antes. Pero sí, claro... podemos llevarte allí...
Makoru on Isla del clan /5
Makoru: Eso es más un volcán activo que una isla. Hay todo un enjambre de porquerías mortíferas habitando las madrigueras del interior del continente. Los llamamos "los del clan".
Guerrero: No suenan tan mal.
Bruja: ¡Oh, parecen adorables!
Hechicera: ¿Clan? ¿Son alguna clase de tribu?
Exploradora: ¿Gente que vive de la tierra? Tal vez encaje bien allí.
Cazadora: ¿Quizás pueda lograr la paz con ellos?
Monje: Tal vez pueda echar un vistazo sin que me vean.
Mercenario: Nada que compartir una bebida o dos no pueda resolver.
Druida: Conozco a los de su tipo. Esos tontos quisieron atrapar a un oso y terminaron atrapando a un druida furioso. No tuvieron mucho tiempo para lamentarse.
Makoru: Son unas criaturas peleadoras. Te rodearán y devorarán la carne de tus huesos mientras gritas.
Guerrero: Cambié de opinión.
Bruja: ¡Oh, lo sabía! ¡{Sí} son adorables!
Hechicera: Olvídalo
Exploradora: Parece que no.
Cazadora: Ah. De acuerdo.
Monje: Mmm. Entonces infiltrarme no servirá.
Mercenario: Bueno, quizás necesite más de dos bebidas.
Druida: Sí. Que hagan la prueba.
Makoru: Lo que me preocupa en verdad es su tirano. Los informes dicen que cada vez que alguien lo ve, es más grande que antes. Pero sí, claro... podemos llevarte allí...
Makoru on Bahía de las anclas /3
Makoru: Esa isla ha pasado generaciones envuelta en niebla... ¡Incluso desde antes del imperio vaal! La historia que cuenta nuestra {hatungo} dice así: si la niebla desaparece y la isla se hace ver, sentirás el deseo de desembarcar en sus costas. Dirás que has oído las voces de tus seres queridos, o los has visto a ellos, a tus dioses, o a lo que sea importante para ti. Si vamos allí, es altamente probable que el barco nunca regrese.
Guerrero: Eres la mejor capitana para este trabajo. Regresaremos.
Bruja: No seas tonta. Estaremos bien.
Hechicera: No somos una tripulación cualquiera. Estaremos bien.
Exploradora: No temas al mito que oyes. Teme a la realidad que ves.
Cazadora: No tengo miedo. Derrotaremos a lo que sea que se interponga.
Monje: Esta {hatungo} puede estar equivocada. Veamos qué nos depara el destino.
Mercenario: Ah, sí, pero, sabes... eres la mejor aquí.
Druida: ¿Visiones de seres queridos? No hay problema. Lucharé de frente con lo que sea que me esté esperando.
Makoru: Bueno... ¿qué podría salir mal?
Makoru on Bahía de las anclas /3
Makoru: Esa isla ha pasado generaciones envuelta en niebla... ¡Incluso desde antes del imperio vaal! La historia que cuenta nuestra {hatungo} dice así: si la niebla desaparece y la isla se hace ver, sentirás el deseo de desembarcar en sus costas. Dirás que has oído las voces de tus seres queridos, o los has visto a ellos, a tus dioses, o a lo que sea importante para ti. Si vamos allí, es altamente probable que el barco nunca regrese.
Guerrero: Eres la mejor capitana para este trabajo. Regresaremos.
Bruja: No seas tonta. Estaremos bien.
Hechicera: No somos una tripulación cualquiera. Estaremos bien.
Exploradora: No temas al mito que oyes. Teme a la realidad que ves.
Cazadora: No tengo miedo. Derrotaremos a lo que sea que se interponga.
Monje: Esta {hatungo} puede estar equivocada. Veamos qué nos depara el destino.
Mercenario: Ah, sí, pero, sabes... eres la mejor aquí.
Druida: ¿Visiones de seres queridos? No hay problema. Lucharé de frente con lo que sea que me esté esperando.
Makoru: Bueno... ¿qué podría salir mal?
Makoru on Ngakanu /1
Makoru: Han pasado tantas cosas... Suficientes para una vida entera y más. Es extraño, pero quizás ahora podamos sanar y seguir adelante... Al menos ahora nos entendemos.
Makoru on Ngakanu /1
Makoru: Han pasado tantas cosas... Suficientes para una vida entera y más. Es extraño, pero quizás ahora podamos sanar y seguir adelante... Al menos ahora nos entendemos.
Makoru on Ngakanu /3
Makoru: Te dije que te llevaría a donde quisieras, pero este caso me hace dudar. Puede que Ngakanu sea la isla más peligrosa de todas, porque... Yo nací allí. No me matarán solo por aparecer, al menos no en estos tiempos... de paz. Pero si insistes, bueno, déjame decirte que es un lugar hermoso. Pero no podré desembarcar contigo.
Guerrero: ¿Seré {yo} bienvenido allí?
Bruja: ¿Y qué pasará conmigo?
Hechicera: ¿Les molestará mi intrusión?
Exploradora: ¿Cómo llegaré allí?
Cazadora: ¿Les parecerá bien {mi} llegada?
Monje: ¿Qué tan hostil será su respuesta a mi llegada?
Mercenario: ¿Crees que les agradará verme?
Druida: ¿Y qué hay de mí? ¿Verán a un enemigo o a un amigo?
Makoru: {No serás bienvenido en el interior del continente, pero probablemente te permitan atravesar la puerta principal. }{No serás bienvenida en el interior del continente, pero probablemente te permitan atravesar la puerta principal. }{¡Solo sé respetuoso!}{¡Solo sé respetuosa!}
Makoru on Ngakanu /3
Makoru: Te dije que te llevaría a donde quisieras, pero este caso me hace dudar. Puede que Ngakanu sea la isla más peligrosa de todas, porque... Yo nací allí. No me matarán solo por aparecer, al menos no en estos tiempos... de paz. Pero si insistes, bueno, déjame decirte que es un lugar hermoso. Pero no podré desembarcar contigo.
Guerrero: ¿Seré {yo} bienvenido allí?
Bruja: ¿Y qué pasará conmigo?
Hechicera: ¿Les molestará mi intrusión?
Exploradora: ¿Cómo llegaré allí?
Cazadora: ¿Les parecerá bien {mi} llegada?
Monje: ¿Qué tan hostil será su respuesta a mi llegada?
Mercenario: ¿Crees que les agradará verme?
Druida: ¿Y qué hay de mí? ¿Verán a un enemigo o a un amigo?
Makoru: {No serás bienvenido en el interior del continente, pero probablemente te permitan atravesar la puerta principal. }{No serás bienvenida en el interior del continente, pero probablemente te permitan atravesar la puerta principal. }{¡Solo sé respetuoso!}{¡Solo sé respetuosa!}
Makoru on Cuarto trozo del mapa del tesoro /1
Makoru: ¿Qué es esto? ¿Es un trozo de un mapa? Mmm... no puedo lograr demasiado solo con esto. Avísame si encuentras alguna parte más.
Makoru: Ahora ya va tomando forma. ¡Ya tenemos medio mapa! Intenta encontrar más trozos.
Makoru: Ya tenemos la mayoría del mapa, pero todavía no logro descubrir la ubicación final... ¡Necesitamos una pieza más!
Makoru: ¡Mira esto! Ya tenemos el mapa completo. ¿Miramos a dónde nos lleva?
Makoru on Tercer trozo del mapa del tesoro /1
Makoru: ¿Qué es esto? ¿Es un trozo de un mapa? Mmm... no puedo lograr demasiado solo con esto. Avísame si encuentras alguna parte más.
Makoru: Ahora ya va tomando forma. ¡Ya tenemos medio mapa! Intenta encontrar más trozos.
Makoru: Ya tenemos la mayoría del mapa, pero todavía no logro descubrir la ubicación final... ¡Necesitamos una pieza más!
Makoru: ¡Mira esto! Ya tenemos el mapa completo. ¿Miramos a dónde nos lleva?
Makoru on Segundo trozo del mapa del tesoro /1
Makoru: ¿Qué es esto? ¿Es un trozo de un mapa? Mmm... no puedo lograr demasiado solo con esto. Avísame si encuentras alguna parte más.
Makoru: Ahora ya va tomando forma. ¡Ya tenemos medio mapa! Intenta encontrar más trozos.
Makoru: Ya tenemos la mayoría del mapa, pero todavía no logro descubrir la ubicación final... ¡Necesitamos una pieza más!
Makoru: ¡Mira esto! Ya tenemos el mapa completo. ¿Miramos a dónde nos lleva?
Makoru on Primer trozo del mapa del tesoro /1
Makoru: ¿Qué es esto? ¿Es un trozo de un mapa? Mmm... no puedo lograr demasiado solo con esto. Avísame si encuentras alguna parte más.
Makoru: Ahora ya va tomando forma. ¡Ya tenemos medio mapa! Intenta encontrar más trozos.
Makoru: Ya tenemos la mayoría del mapa, pero todavía no logro descubrir la ubicación final... ¡Necesitamos una pieza más!
Makoru: ¡Mira esto! Ya tenemos el mapa completo. ¿Miramos a dónde nos lleva?
Makoru on Prisión abandonada /1
Makoru: ¿Pero {qué} permanecía encerrado allí? Ahogándose... ¿durante todos estos años? Es difícil imaginarlo, ¡pero el lugar era incluso más aterrador de lo que pensé! El imperio eterno realmente estaba lleno de monstruos depravados.
Makoru on Prisión abandonada /1
Makoru: ¿Pero {qué} permanecía encerrado allí? Ahogándose... ¿durante todos estos años? Es difícil imaginarlo, ¡pero el lugar era incluso más aterrador de lo que pensé! El imperio eterno realmente estaba lleno de monstruos depravados.
Makoru on Prisión abandonada /3
Makoru: Esa isla prisión la construyó el Imperio eterno. Ya pasaron trescientos años desde el Cataclismo, pero los internos siguen aullando desde el interior de esos muros. ¿Puedes creerlo? Nunca nadie los dejó salir.
Guerrero: Supongo que los eternos {murieron} hace mucho tiempo...
Bruja: Almas olvidadas, abandonadas para morir. Puede que este lugar sea mi favorito.
Hechicera: Quizás sean la vergüenza de su gente.
Exploradora: Quizás esa haya sido la intención.
Cazadora: Suena espantosamente horrible.
Monje: El Imperio eterno... no parece muy eterno.
Mercenario: Los prisioneros no suelen ser los primeros en ser salvados... ni siquiera los últimos.
Druida: Un castigo interminable. Es muy cruel.
Makoru: Es un lugar horrible. Todavía se los puede escuchar golpeando los barrotes de sus celdas. Teniendo en cuenta lo horrendo que es, entiendo que querrás que vayamos justo allí, ¿cierto?
Makoru on Prisión abandonada /3
Makoru: Esa isla prisión la construyó el Imperio eterno. Ya pasaron trescientos años desde el Cataclismo, pero los internos siguen aullando desde el interior de esos muros. ¿Puedes creerlo? Nunca nadie los dejó salir.
Guerrero: Supongo que los eternos {murieron} hace mucho tiempo...
Bruja: Almas olvidadas, abandonadas para morir. Puede que este lugar sea mi favorito.
Hechicera: Quizás sean la vergüenza de su gente.
Exploradora: Quizás esa haya sido la intención.
Cazadora: Suena espantosamente horrible.
Monje: El Imperio eterno... no parece muy eterno.
Mercenario: Los prisioneros no suelen ser los primeros en ser salvados... ni siquiera los últimos.
Druida: Un castigo interminable. Es muy cruel.
Makoru: Es un lugar horrible. Todavía se los puede escuchar golpeando los barrotes de sus celdas. Teniendo en cuenta lo horrendo que es, entiendo que querrás que vayamos justo allí, ¿cierto?
Makoru on Isla de los alcaudones /4
Makoru: Durante generaciones, muchas tribus usaron la Isla de los alcaudones como sitio para sus pruebas de mayoría de edad. Los jóvenes karui tratan de infiltrarse en las rocas, trepar los acantilados y robar los huevos de los alcaudones que habitan allí. Los huevos son una exquisitez valiosa por la que muchos karui pagarían más dinero del que tienen. Sin embargo, en los últimos años la prueba se volvió más mortífera. Las cosas que anidan allí... son viles.
Guerrero: Ojalá hubiera tenido la oportunidad de completar la prueba en mi juventud.
Bruja: Pajarracos por doquier, ¿cierto?
Hechicera: Tenemos toda clase de buitres en el Vastiri. Estoy segura de que podré manejarlo.
Exploradora: No tengo miedo. Me he enfrentado a muchas criaturas.
Cazadora: Parece que se avecina una cacería.
Monje: Soy disciplinado. Puedo encargarme de esta tarea.
Mercenario: Pájaros. Ruidosos. Molestos. Uf.
Druida: De todas las creaciones de la naturaleza, puede que los pájaros sean la {más} odiosa. No me extraña que los karui lo consideren una prueba.
Makoru: No tienes que pasar ninguna prueba para ser karui. La sangre es una sola.
Makoru: No es el tipo de isla en la que deban meterse los forasteros... ¡Pero vayamos de todos modos!
Makoru on Isla de los alcaudones /4
Makoru: Durante generaciones, muchas tribus usaron la Isla de los alcaudones como sitio para sus pruebas de mayoría de edad. Los jóvenes karui tratan de infiltrarse en las rocas, trepar los acantilados y robar los huevos de los alcaudones que habitan allí. Los huevos son una exquisitez valiosa por la que muchos karui pagarían más dinero del que tienen. Sin embargo, en los últimos años la prueba se volvió más mortífera. Las cosas que anidan allí... son viles.
Guerrero: Ojalá hubiera tenido la oportunidad de completar la prueba en mi juventud.
Bruja: Pajarracos por doquier, ¿cierto?
Hechicera: Tenemos toda clase de buitres en el Vastiri. Estoy segura de que podré manejarlo.
Exploradora: No tengo miedo. Me he enfrentado a muchas criaturas.
Cazadora: Parece que se avecina una cacería.
Monje: Soy disciplinado. Puedo encargarme de esta tarea.
Mercenario: Pájaros. Ruidosos. Molestos. Uf.
Druida: De todas las creaciones de la naturaleza, puede que los pájaros sean la {más} odiosa. No me extraña que los karui lo consideren una prueba.
Makoru: No tienes que pasar ninguna prueba para ser karui. La sangre es una sola.
Makoru: No es el tipo de isla en la que deban meterse los forasteros... ¡Pero vayamos de todos modos!
Makoru on Punta del botín /1
Makoru: ¿Así que encontraste el tesoro? Espero que Gwennen aparezca. ¡Rog debe estar extremadamente preocupado!
Makoru on Punta del botín /1
Makoru: ¿Así que encontraste el tesoro? Espero que Gwennen aparezca. ¡Rog debe estar extremadamente preocupado!
Makoru on Punta del botín /4
Makoru: No sé qué nos espera en ese lugar, pero el mapa apunta hacia allí. Podemos echar un vistazo, si crees que ese supuesto tesoro nos puede ayudar.
Guerrero: Quién sabe lo que podremos encontrar.
Bruja: ¿No deberías estar... más emocionada al respecto?
Hechicera: Podría merecer la pena.
Exploradora: No me enloquece la idea de viajar por doquier. Pero... podría valer la pena.
Cazadora: Una aventura en mar abierto... Cielos, más vale que el tesoro valga la pena.
Monje: Veamos a dónde nos lleva el viento.
Mercenario: Me convenciste... al decir tesoro. Vamos, andando.
Druida: Podrían ser riquezas o ruina. Hay un solo modo de descubrirlo.
Makoru: Hablas como un verdadero explorador.
Makoru: {Avísame cuando estés listo para que podamos partir.}{Avísame cuando estés lista para que podamos partir.}
Makoru on Punta del botín /4
Makoru: No sé qué nos espera en ese lugar, pero el mapa apunta hacia allí. Podemos echar un vistazo, si crees que ese supuesto tesoro nos puede ayudar.
Guerrero: Quién sabe lo que podremos encontrar.
Bruja: ¿No deberías estar... más emocionada al respecto?
Hechicera: Podría merecer la pena.
Exploradora: No me enloquece la idea de viajar por doquier. Pero... podría valer la pena.
Cazadora: Una aventura en mar abierto... Cielos, más vale que el tesoro valga la pena.
Monje: Veamos a dónde nos lleva el viento.
Mercenario: Me convenciste... al decir tesoro. Vamos, andando.
Druida: Podrían ser riquezas o ruina. Hay un solo modo de descubrirlo.
Makoru: Hablas como un verdadero explorador.
Makoru: {Avísame cuando estés listo para que podamos partir.}{Avísame cuando estés lista para que podamos partir.}
Makoru on Isla Whakapanu /3
Makoru: Me entristece escuchar lo que pasó con los colonos karui... pero al menos te encargaste de la {criatura} de las cuevas de Whakapanu. Ahora hay esperanza para futuros colonos. ¡O quizás hasta nosotros podríamos montar algo allí.
Makoru: ¡Estoy segura de que a Ange le interesará!
Makoru: ¡Parece que Ange y tú ya se están encargando!
Makoru on Isla Whakapanu /3
Makoru: Me entristece escuchar lo que pasó con los colonos karui... pero al menos te encargaste de la {criatura} de las cuevas de Whakapanu. Ahora hay esperanza para futuros colonos. ¡O quizás hasta nosotros podríamos montar algo allí.
Makoru: ¡Estoy segura de que a Ange le interesará!
Makoru: ¡Parece que Ange y tú ya se están encargando!
Makoru on Isla Whakapanu /3
Makoru: Whakapanu es una de las islas más hermosas de Ngamakanui. Un paraíso tropical. Hace un tiempo, oí que una tribu karui decidió desembarcar y asentarse allí. Quizás valdría la pena preguntar si han visto algún rastro de lo que estás buscando.
Guerrero: Me ilusiona conocer a más tribus karui.
Bruja: Seguro. Vayamos a saludar algún día.
Hechicera: Espero poder conocerlos pronto.
Exploradora: Esa isla es particularmente interesante para mí.
Cazadora: Mmm. Quizás podría cazar un poco mientras estamos allí...
Monje: Buscaré a estos colonos y escucharé lo que tengan para decir.
Mercenario: De acuerdo. Vayamos a hacer amigos nuevos.
Druida: ¿Paraíso, dijiste? Es un buen cambio respecto de nuestros destinos usuales.
Makoru: Yo también ansío conocer karui que {no} me conozcan...
Makoru on Isla Whakapanu /3
Makoru: Whakapanu es una de las islas más hermosas de Ngamakanui. Un paraíso tropical. Hace un tiempo, oí que una tribu karui decidió desembarcar y asentarse allí. Quizás valdría la pena preguntar si han visto algún rastro de lo que estás buscando.
Guerrero: Me ilusiona conocer a más tribus karui.
Bruja: Seguro. Vayamos a saludar algún día.
Hechicera: Espero poder conocerlos pronto.
Exploradora: Esa isla es particularmente interesante para mí.
Cazadora: Mmm. Quizás podría cazar un poco mientras estamos allí...
Monje: Buscaré a estos colonos y escucharé lo que tengan para decir.
Mercenario: De acuerdo. Vayamos a hacer amigos nuevos.
Druida: ¿Paraíso, dijiste? Es un buen cambio respecto de nuestros destinos usuales.
Makoru: Yo también ansío conocer karui que {no} me conozcan...
Makoru on La Tradición /4
Makoru: ¡Las tradiciones de mi pueblo son iguales desde hace miles de años! Bueno, hasta {mi} generación... Cuando solo era una niña, Tukohama, el dios karui de la guerra, fue asesinado por un mortal Eso puso a mi mundo patas arriba. Nuestro propio ancestro... ¿muerto a manos de un mortal? Ahora busco mi propia tradición. Una que no dependa de dioses ni viejas costumbres. Creí que podría encontrar mi camino en un oficio y el comercio. Así que aquí estoy, navegando para los kalguranos. Otros karui como yo se han marchado por todo Wraeclast a buscar su propósito. Los Ancianos nos llaman {kaivana}. Creen que hemos rechazado la Tradición y que deshonramos a nuestras familias.
Guerrero: ¿Te afecta eso?
Bruja: Uno puede adivinar lo que eso significa.
Hechicera: Yo también fui insultada por elegir mi propio destino.
Exploradora: Es tu vida, no la suya. Vívela como tú elijas.
Cazadora: Oh, Makoru... conozco bien ese dolor.
Monje: ¿No hay nada que puedas hacer para sanar esta herida?
Mercenario: ¿Qué es un {kaivana}?
Druida: Bah. ¿Para qué sirven las tradiciones si no hacen nada más que atarnos?
Makoru: No realmente. Al menos, ya no.
Makoru: Sí... uno puede.
Makoru: Y míranos ahora. Nos va bien.
Makoru: ¡Oh, eso hago! ¿No te das cuenta? Je.
Makoru: No es un dolor que sienta actualmente.
Makoru: El tiempo sana todas las heridas. ¡Y también seguir a tu corazón!
Makoru: No significa {nada} bueno.
Makoru: No tengo ningún argumento para dar.
Makoru: Cuando era niña visité los Salones de los muertos... Mis ancestros me dijeron que la Tradición tenía el objetivo de empoderarnos, ¡no de controlarnos! ¿Así que a quién estoy deshonrando si estoy buscando {mi} verdad? Es un debate que ya estoy cansada de tener. Pero, de cualquier modo, esto me ha separado de mi familia, y tengo que vivir con eso.
Makoru on Arastas /12
Guerrero: Estos mares son karui desde hace mucho. ¿Los ancianos hablan de algo que se parezca a una forja?
Bruja: Por favor dime que los karui saben algo que pueda ayudarnos a avanzar. Necesitamos una forja antigua.
Hechicera: Estoy buscando una isla con tecnología antigua. Posiblemente esté bajo tierra. ¿Hay alguna historia karui que mencione algo similar?
Exploradora: Makoru, ¿los karui tienen alguna historia sobre una isla que tenga una forja antigua?
Cazadora: Tenemos que encontrar una forja antigua. ¿Tu gente sabe algo sobre algo similar?
Monje: ¿Puedo solicitar algo de sabiduría karui? Estamos buscando una forja antigua.
Mercenario: Señorita Makoru, dígame que tiene algunas ideas sobre dónde encontrar una forja antigua, o alguna isla llena de porquerías antiguas.
Druida: Estoy buscando una forja, tan vieja como la propia misma. ¿Conoces algo así?
Makoru: Nunca oí a nadie mencionar un lugar así.
Kanu: Yo sí.
Makoru: ¿En serio? ¿Dónde?
Kanu: Mi antigua tribu cuenta una historia de una curandera extranjera. Es una historia muy vieja. Tiene lugar después de que el gran fuego arrasó con el mundo. Mis ancestros tuvieron que arrojarse al mar solo para sobrevivir. Cuando subieron a la superficie, encontraron a una mujer calcinada flotando entre la marea.
Makoru: ¿Qué tiene que ver eso con una forja? Ve al grano.
Kanu: Ella rogó que la llevaran a un lugar y prometió que les forjaría una gran recompensa. Pero...el daño era demasiado grave. Estaba demasiado herida. Y murió tratando de usar la forja. Está enterrada allí.
Makoru: ¿Dónde?
Kanu: Arastas. Bueno, aunque en ese entonces no se llamaba así.
Makoru: ¿Arastas? ¿Por qué no mencionaste eso antes?
Kanu: ¿Mencionar qué? ¿Un mito viejo sobre una mujer extranjera que murió tratando de usar una forja hace quién sabe cuántos miles de años atrás? Solo sabía que estabas buscando piezas de un artefacto antiguo. ¡No escuché nada de que estuviesen buscando una forja!
Guerrero: Eso suena prometedor. Zarpemos hacia allí.
Bruja: Es un mito bastante específico. Si es cierto, Arastas es definitivamente el lugar correcto.
Hechicera: Bueno, al menos es algo para investigar. Tenemos que ir a Arastas.
Exploradora: Parece que no tengo más elección que viajar a Arastas.
Cazadora: Tenemos suerte de que estés aquí, Kanu. Probemos en Arastas.
Monje: La última pieza del rompecabezas se hace evidente. Arastas es nuestro destino.
Mercenario: Tenemos que mejorar la comunicación, amigo oficial. Perdón, {primer oficial}. Visitemos Arastas.
Druida: Entonces la marea nos lleva a Arastas.
Makoru on Oriath /1
Makoru: Y así, un Wraeclast unido navega a detrás de nosotros. ¿Quién lo hubiera creído? Nos dividiremos y te llevaremos al puerto de Oriath, como lo planeamos. Se arremolinan nubes oscuras en el horizonte... supongo que ese es nuestro pie para actuar.
Edit

Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.