Topic /1
| NPC | 名字 |
|---|---|
| 莱蒂斯 | 虽然可能不重要,但我还是要说,我叫莱蒂斯。感谢你的救援,但是……伊蒙……我所知道的一切……都不复存在了。 |
娜瓦莉 Text Audio /51
娜瓦莉
娜瓦莉 on 终焉之时 /20
娜瓦莉: 有些结局是平静的,甚至寂静无声。 |
战士: 我从来没有机会感受年轻和自由…… 女巫: 哈,纯真的眼睛?好吧。 魔巫: 啊,我懂了。你畏惧终结,却向往崭新的开始。 行者: 你说的是重生。崭新的生命。 游侠: 那听起来……很美妙。 女猎手: 我从未感到如此微不足道。这很让人谦卑。 佣兵: 恕我直言,女士,但听起来你{记得}所有这些毁灭。 德鲁伊: Ye call it mercy... but what mercy's there in livin' the same hurts, over and over, with no chance to mend 'em?
|
娜瓦莉: It is not a question of belief. |
娜瓦莉: They are one and the same. |
魔巫: [NOAUDIO] And in between... I will end up back here. |
娜瓦莉: All life is renewal. All death, return. |
行者: And at the end of it all, we'll be here... having the same conversation. |
娜瓦莉: You are not small, child. Only part of something vast. |
女猎手: And this {vastness} just... never ends? |
娜瓦莉: It ends... and begins. And ends, and begins. On and on into eternity. |
娜瓦莉: I do, and so much more besides. |
佣兵: What about this? Do you remember this chat we're havin' right now? |
娜瓦莉: 是的。你我将再次进行这番对话…… |
女巫: 当然。据说这些循环中的一次有多长? |
娜瓦莉: 一个长者的寿命,乘二,再乘百,然后乘三加一。 |
女巫: 那……呃……相当精确啊……? |
娜瓦莉: 那是我们忍受过的最长时间。但实际上,这要看终结的性质…… |
女巫: 与这一切相比,我们现在身处何时? |
娜瓦莉: 很少有预言尚未成真。 |
女巫: 所以……这就是恐惧的滋味……我觉得我不喜欢这种感觉。 |
娜瓦莉 on 侍奉 /3
娜瓦莉: 对我而言时间过得很慢,但确实在流逝。我的使命不是永无止境的。 |
战士: 当你的使命结束时会怎样? 女巫: 等你的时间到了—然后呢? 魔巫: 明知道自己知道的一切,你怎么能退位? 行者: 我明白了。总有一天,你会重获自由。 游侠: 总有一天……他们就会取代你? 女猎手: 我觉得那个位置很难割舍吧。 佣兵: 我猜我们都只是别人战争中的棋子,对吧?被我们的记忆所拖累。 德鲁伊: And when yer service ends? What then? |
娜瓦莉: 只有当我的灵魂与辛格拉相连时,我才能记起我的未来的过去。 |
娜瓦莉 on 命运试炼 /1
娜瓦莉: 总有一天你会在这里受到欢迎。 |
娜瓦莉 on 死亡之母 /28
娜瓦莉: 辛格拉看见了你。过去在她面前毫无遮掩。她知晓你的一切。 |
战士: 辛格拉……我万分荣幸。我想请问您,我如何找到我真正的血亲?我如何了解我的部族? |
辛格拉: 最伟大的匠人,锻造的是护心之甲。今日之欢愉,便是众生仅有的幸福。有人倒下,有德行的人便挺身而出。 |
战士: 我相信……我明白了。感谢您。 |
女巫: 我们均为死亡之母,你有什么智慧话语赐给我? |
辛格拉: 他们给那个可恨的罪犯留下了伤疤与屈辱,但她对自己的惩罚却远比他们的手段更严酷。尽管绷带试图遮掩,但那伤痕却明显得无人不晓。 |
女巫: 我……不知道她在说什么。那就是……一堆胡话。 |
魔巫: 告诉我,死亡之母,我能否在这世上找到自己的位置? |
辛格拉: 疲惫的旅人踉跄下山,面带笑意,但见前方山脉连绵不绝。 |
魔巫: 哦!他……快乐吗? |
魔巫: 这……很好。听你这么说……真的很好。 |
行者: 请容我一问……我追问我所信奉之道的真相。我隐隐怀疑,我还担心…… |
辛格拉: 异国王子为危境中的土地带来一丝希望。 |
行者: 对……确实如此…… |
游侠: 我妈妈的灵魂可曾路过这里?如果没有,我该去哪里找她?她是不是还存在在……某个地方? |
辛格拉: 孤身立于银色沙丘,深深呼吸虚无。 |
游侠: 我不知道我能不能原谅她……但我必须试试。 |
女猎手: 我只有一个问题,尊敬的死亡之母。我如何才能再次听到万灵的声音? |
辛格拉: 耳畔低语只为纯净者指引,而沉默乃则是 |
女猎手: 什么?就这样?发生了什么? |
佣兵: 那么辛格拉女士,你觉得我们能从这次危机中活下来吗? |
辛格拉: 长夜许诺安宁,烈日却拒不西沉。 |
佣兵: 你……你什么?你不能……你不能说这种话,伙计…… |
德鲁伊: If ye've wisdom to share, Mother of Death... let's hear it. What awaits? |
辛格拉: A wound unhealed, though the years smother it in dust. |
德鲁伊: Och... Clear as mud, that is. |
娜瓦莉: 死亡之母……已经开口了。 娜瓦莉: 死亡之母……已经开口了。 |
娜瓦莉 on 邀请 /3
娜瓦莉 on 时间循环 /3
战士: 你说的“时间自我循环”是什么意思? 女巫: 我以前读过类似的观点,但我依然保持怀疑。跟我讲讲这所谓的“时间循环”。 魔巫: 我们的传说里没有这种“时间循环”。那是什么? 行者: 我曾……梦到过……时间是如何自我循环的? 游侠: 这个时间自我循环是怎么回事? 女猎手: 我的长者曾经跟我讲过一个故事,说有个地方时间是个圆环。这意味着什么? 佣兵: 时间自我循环,是吗?我劳烦打听一下可以吗? 德鲁伊: So ye're sayin' all this has happened before... and will again? |
娜瓦莉: 终有一日,时间会走到尽头。然后,时间会重新开始。 |
佣兵: 我真不该多嘴的。 |
娜瓦莉 on 灵视圣水 /3
娜瓦莉: 别害怕。我既在这里{也}在那里。正如你现在的状态一样。 |
战士: 恕我直言,尊者,这怎么可能做到? 女巫: 这不是通灵法术……到底{是}什么? 魔巫: 不可能。这是某种诡异的幻象。 行者: 听上去像谜语,但肯定是事实。怎么做到的? 游侠: 这是超越精灵的魔法。超越初生之子的。如何做到的? 女猎手: 以万灵之名!你是怎么办到的? 佣兵: 我在出现幻觉吗?我几年前就戒掉鸦片了。 德鲁伊: How can that be? |
娜瓦莉: 灵视圣水不会杀死生者,只会让人濒死。 |
娜瓦莉 on 冥世 /2
战士: 这个地方……是所有卡鲁人的来世吗? 女巫: 我几乎不想继续追问……但我控制不住自己。 魔巫: 我仍然无法理解这个地方。这完全说不通。 行者: 有意思。卡鲁人有他们专属的来世。 游侠: 我见过的唯一复活的死者……嗯,那不是任何人都愿意承受的命运。 女猎手: 我觉得恶心。拜托让我从这个鬼地方醒过来。 佣兵: 所以……你就是躺在那里,睡得很香? 德鲁伊: So death's no rest at all. Just... echoes that never fade. |
娜瓦莉: 死亡之母是我们和湮灭之间唯一的阻拦。 |
娜瓦莉 on 死亡之母 /3
娜瓦莉: 我们的死亡之母拥有洞察过去的天赋。 |
战士: 洞察过去如何帮助指引我们? 女巫: 这听起来像禁忌典籍里那些可疑的奇幻说法…… 魔巫: 我们的说书人也干类似的事。我们的传说为我们指路。 行者: 她能看到过去?这如何产生预言? 游侠: 如果她只能看到过去,她的预言从哪来? 女猎手: 我搞不明白?她能看到过去,可这怎么能产生预言呢? 佣兵: 什么意思,她从你们的错误中吸取教训?制定新的计划? 德鲁伊: She sees the past... but divines the future? |
娜瓦莉: 在瓦尔克拉斯,在卡兰德之湖,在原始的熔火世界,在群星诞生之前…… |
娜瓦莉 on 尤图拉 /3
娜瓦莉: 我们中有一个人的愤怒之声盖过了其他所有人。 |
战士: 他们为何如此失礼? 女巫: 死了都不消停吗? 魔巫: 这听起来是莫大的耻辱。 游侠: 死者也能干这种事? 女猎手: 他们为什么要这样? 行者: 我不理解。他为什么要这么做? 佣兵: 他哪根筋搭错了? 德鲁伊: Bah. Even the dead cannae let well enough alone. |
娜瓦莉: 尤图拉说服他们相信能够推翻这个地方,甚至从中逃脱。 |
Edit
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.