Каймана Text Audio /32
Имя
{Тала моана, чужак!}{Тала моана, чужачка!}
Kaimana_Wild_GreetingCalloutNonKarui
{Тала моана, рождённый для Пути!}{Тала моана, рождённая для Пути!}
Kaimana_Wild_GreetingCalloutKarui
Ох, пожалуйста! Вы должны нам помочь, да?
Kaimana_Wild_HealedApproachBloodFever
{Тукохама, помоги ему!}{Тукохама, помоги ей!}
Kaimana_Wild_HealedLeaveConvoBloodFever

KaimanaA4_Greeting_01_01.ogg

KaimanaA4_Greeting_01_02.ogg

KaimanaA4_Greeting_01_03.ogg

KaimanaA4_Greeting_02_01.ogg

KaimanaA4_Greeting_02_02.ogg

KaimanaA4_Greeting_02_03.ogg

KaimanaA4_Greeting_03_01.ogg

KaimanaA4_Greeting_03_02.ogg

KaimanaA4_Greeting_03_03.ogg

KaimanaA4_Greeting_04_01.ogg

KaimanaA4_Greeting_04_02.ogg

KaimanaA4_Greeting_04_03.ogg

KaimanaA4_Greeting_05_01.ogg

KaimanaA4_Greeting_05_02.ogg

KaimanaA4_Greeting_05_03.ogg

KaimanaA4_Farewell_01_01.ogg

KaimanaA4_Farewell_01_02.ogg

KaimanaA4_Farewell_01_03.ogg

KaimanaA4_Farewell_02_01.ogg

KaimanaA4_Farewell_02_02.ogg

KaimanaA4_Farewell_02_03.ogg

KaimanaA4_Farewell_03_01.ogg

KaimanaA4_Farewell_03_02.ogg

KaimanaA4_Farewell_04_01.ogg

KaimanaA4_Farewell_04_02.ogg

KaimanaA4_Farewell_04_03.ogg

KaimanaA4_Farewell_05_01.ogg

KaimanaA4_Farewell_05_02.ogg

Каймана

Каймана on Акулий плавник /3
Воин: Хорошо, сделаю всё, что смогу.
Ведьма: Ладно. Если увижу акулу, поохочусь на неё.
Чародейка: Если это так важно для твоих людей, я найду эту... акулу... чем бы это существо ни было.
Охотница: Будет жалко убивать такое существо, но, наверное, это необходимо сделать.
Копейщица: Охота началась.
Монах: Я сделаю то, что должно.
Наёмник: Ладно, хорошо.
Каймана: {Хатуко... ма коро, м-м? Отправляйся в путь, как будешь готов, ладно?}{Хатуко... ма коро, м-м? Отправляйся в путь, как будешь готова, ладно?}
Каймана: Лучше всего будет, если ты уйдешь до того, как Тавакаи вернётся...
Каймана on Кровавая лихорадка /5
Каймана: Да... В последнее время эта зараза донимает наших людей всё больше. Всё начинается с лихорадки. Затем перерастает в нарывы, что покрывают кожу... Хм-м? А затем... безумие! Бешенство.
Матики: Это разрывает мне сердце. Видеть столько утрат, столько разлук... Когда поражённых изгоняют, отправляя умирать в одиночестве.
Воин: Почему их изгоняют?
Ведьма: Даже мне это кажется жестоким.
Чародейка: Это меньшее зло для общего блага.
Охотница: Многие животные покидают стаю, чтобы умереть в одиночестве. Никогда не думала, что на такое способны люди.
Копейщица: Зачем это делать?!
Монах: Вы отправляете их прочь? Но зачем?
Наёмник: Тертанцы тоже такое практикуют. Смерть с честью и всё такое.
Каймана: У нас нет выбора. Если хоть один заражённый останется, сляжет вся семья. Останется семья... ну... не будет у нас племени, угу...
Тавакаи: Кровавой лихорадке нужно положить конец. Любой ценой.
Каймана on Гордость Тукохамы /5
Каймана: О, мы все гордимся тобой, да! Ты навсегда займёшь особое место в сердцах племени Тукохамы.
Матики: Да, мы надолго запомним тебя. Чужак... который спас всех нас. Мы не забудем этого.
Матики: Да, мы надолго запомним тебя. Заблудшее дитя, спасшее всех нас. Мы не забудем этого.
Воин: Я буду помнить вас обоих.
Ведьма: {Полагаю}, вы двое раздражали меня меньше остальных.
Чародейка: Я запомню твои сказания.
Копейщица: Ты заслужила мою благодарность и расположение.
Монах: Каждый из нас извлечёт из этого урок. И я буду помнить тебя.
Наёмник: Было безумно интересно видеть, как люди счастливо живут без денег, рабов и наркотиков. Я нескоро это забуду.
Каймана: Ну, конечно. Мы же особенные, да?
Матики: Незабываемо! Хех!
Каймана on Хинекора /5
Каймана: Хинекора {говорила} с тобой? Что она сказала?
Тавакаи: {Что} она сделала?
Воин: Не уверен, что она имела в виду... я должен подумать над этим.
Ведьма: Да ничего... бессмыслица какая-то.
Чародейка: Сложно сказать.
Охотница: Ничего такого, чего я уже бы не знала.
Копейщица: Возможно, для меня это способ починить испорченное.
Монах: Она сказала то, что я нескоро забуду.
Наёмник: Её слова были странными. Очень странными.
Каймана: Ах, Матерь Смерти говорит не то, что мы хотим знать, но то, что нам нужно услышать! Смысл её пророчеств станет ясен... когда придёт время.
Тавакаи: У племени Хинекоры бесконечный запас времени, чтобы сидеть и расшифровывать загадочные послания. У нас нет такой роскоши. Мы живём в реальном мире, где за свою жизнь нужно бороться. В любом случае... я не хочу знать, как тебе удалось поговорить с Матерью Смерти.
Каймана on Тавакаи /4
Воин: Каймана! Как ты выжила?
Ведьма: Ты ещё в здравом рассудке? Только не говори, что твои {травы и минералы} и впрямь сработали.
Чародейка: Ты не больна! Что происходит?!
Охотница: Ты всё ещё здорова! Как это?
Копейщица: Ты не заразилась кровавой лихорадкой?
Монах: Каймана... ты в здравом уме. С тобой всё в порядке?
Наёмник: Ты не выглядишь больной. Что происходит?
Каймана: Да! Но не уверена, надолго ли. А сейчас... пожалуйста, останови Тавакаи. Его уже не исправить!
Воин: Сделаю всё, что в моих силах. А пока найди безопасное место. Спрячься там.
Ведьма: О, я разберусь с {ним}, а ты пока постарайся не умереть.
Чародейка: Я положу этому конец. Спрячься, пока я не вернусь!
Охотница: Я остановлю его, а ты пока не высовывайся.
Копейщица: Я разберусь с ним. Найди пока безопасное место.
Монах: Хорошо, я остановлю его. Беги, спрячься, пока всё не закончится.
Наёмник: Звучит как план. А ты пока постарайся сохранить себе жизнь.
Каймана: Хорошо, так и сделаю. Давай, спаси своих людей.
Каймана on Акулий плавник (найден) /1
Каймана: {Ага! Ты добыл плавник большой акулы! Да! Отлично! Сразу приступаю к работе. Посмотрим, что из этого выйдет. }{Ага! Ты добыла плавник большой акулы! Да! Отлично! Сразу приступаю к работе. Посмотрим, что из этого выйдет. }{Сегодня предки тебе улыбнулись. Оо, да! Ха-ха!}{Сегодня предки тебе улыбнулись. Оо, да! Ха-ха!}
Каймана on Приветствие /3
Каймана: Да, я Каймана! Тебе здесь рады, но... дальше не ходи! Там находится священное место нашего племени. По обычаям нашего Пути, чтобы пройти, новоприбывший должен спеть приветственную песню нашего племени! И... я уверена, что ты её не знаешь.
Воин: Ну, я знаю пару-тройку песен... но вряд ли среди них есть нужная.
Ведьма: Песня? Петь я умею. Просто... я не хочу.
Чародейка: Да, сказительница. Твоя правда, и не знаю вашей песни.
Монах: Это правда. Певец из меня так себе.
Охотница: Ладно. Тогда я пойду.
Копейщица: Я знаю немало песен. Но, уы, не вашу.
Наёмник: Я могу исполнить песню-другую, по крайней мере, после пары стаканчиков...
Каймана: Аха-ха! Наверняка так и есть.
Каймана on Акулий плавник (найден) /2
Каймана: Огромное спасибо. Благодарю. А теперь... Мне нужно взглянуть, как я могу это использовать.
Каймана: {Хотя ты мне очень помог... лучше не задерживайся здесь {слишком долго}. }{Хотя ты мне очень помогла... лучше не задерживайся здесь {слишком долго}. }{Тавакаи может рассердится из-за неожиданных гостей... понимаешь?}{Тававаи может рассердится из-за неожиданных гостей... понимаешь?}
Каймана on Акулий плавник (найден) /5
Каймана: Погоди-ка... что у вас там? Это что... плавник? С острова Вхакапану?
Воин: О, тебе это знакомо? С него может быть какая-то польза?
Ведьма: М-м... да, а что?
Чародейка: Так и есть. У него есть какое-то скрытое назначение?
Охотница: Да, именно там я его и нашла.
Копейщица: Да. А почему спрашиваешь?
Монах: Так и есть. Он тебе нужен?
Наёмник: М-м, думаю, да. А это важно?
Каймана: Слава {Валако}! Невероятно. Я как раз ищу {какую-то часть} этого существа для приготовления эликсира. День за днём я экспериментирую... понимаешь? Пытаюсь найти лекарство...
Воин: Лекарство?
Ведьма: Лекарство? Ну конечно... и от чего оно?
Чародейка: Лекарство? От какой болезни?
Охотница: Лекарство? От какого недуга?
Копейщица: Что это за лекарство?
Монах: Лекарство? От чего?
Наёмник: Что, кто-то заболел?
Каймана: Ну что за вопрос... лекарство от кровавой лихорадки, конечно! В последнее время она унесла так много жизней наших людей... У меня приказ Тавакаи... найти лечение! Непростая задачка, скажи? Прошу, дай мне этот плавник. У меня есть кое-что взамен!
Каймана on Китава /4
Каймана: Почему вы здесь говорите о Китаве? Это {наш} Тукохама оставил на нём шрамы!
Матики: Культисты, что устроили резню в Ориате, не были {Нгакурамакои.} Они были... изгоями.
Воин: Ты с ними никак не связан?
Ведьма: Как удобно для тебя.
Чародейка: Ах, как это похоже на фаридунцев.
Охотница: Я не понимаю, в чём разница.
Копейщица: Они были одними из вас, но их изгнали? Или это пришлые чужаки, которых отвадили?
Монах: Разве вы не связаны друг с другом? Не одно целое?
Наёмник: Так вот почему ты не пыталась их освободить.
Тавакаи: Когда наша культура дала слабину, культ Китавы разросся как опухоль. Китава поглотил бы весь мир, дай ему волю. Если бы не возраст, я бы своими руками его убила. Чтоб они все сгнили в забвении.
Каймана on Место в мире /4
Воин: А {какое} твоё место?
Ведьма: И {какое} же твоё дело?
Чародейка: Ты сказительница?
Охотница: Чем ты тут занимаешься?
Копейщица: Каково твоё место в племени?
Монах: Чем {ты} тут занимаешься?
Наёмник: Если позволишь спросить, чем ты занимаешься в племени?
Каймана: Ну... Я мистик. Мать. Врач. Хранительница. Последовательница... Мой долг — найти средство от кровавой лихорадки, что всё больше поражает моё племя. Мне никак не удаётся найти лекарство... по крайней мере, пока. Я продолжаю свои поиски подходящих ингредиентов: трав, минералов... органических субстанций.
Воин: Травы и минералы и впрямь могут излечить кровавую лихорадку?
Ведьма: Органические субстанции? Звучит, как тёмные практики.
Чародейка: Неужели в травах и минералах действительно кроется такая сила?
Охотница: Я видела много чудес и даров природы, но вот средства от кровавой лихорадки не встречала.
Копейщица: На этих островах есть что-то подобное?
Монах: Это... сработает?
Наёмник: Ну, удачи тебе с этим.
Каймана: Ах-х! Не стоит недооценивать возможности, которые нам дарит мир вокруг! Всё живое и неживое хранит свой секрет, скрытую истину, да. Нужно лишь не сдаваться и продолжать поиски, и истина откроется пред нами!
Каймана on Обучение /3
Каймана: Мы учимся всё время, с каждым всплеском волн и восходом солнца, так ведь? Я бы пригласил тебя присоединиться к нам. Разделить с нами трапезу. Познакомься с нашей историей. Узнать, что движет тобой, понимаешь? Говорить и делиться. Но... это не в моей власти.
Воин: Я надеялся встретить кого-нибудь из своих людей. Могу я войти?
Ведьма: Я, пожалуй, откажусь, в любом случае. Я не очень... общительный человек.
Чародейка: Я не стану просить тебя предать свои традиции.
Охотница: Ладно. Не сильно и хотелось на самом деле.
Копейщица: Не можешь меня впустить?
Монах: Понимаю. Сейчас неподходящее время.
Наёмник: Да ладно, можно хоть на минутку заглянуть?
Каймана: Я... простая знахарка и своё место знаю, да!
Каймана on Нгамакануи /5
Каймана: Ах. Нгамакануи повсюду вокруг нас, во всех своих проявлениях. В воде. В Пути. В каруи. Нгакану — наш дом, но Нгамакануи — наше сердце.
Воин: Значит, Нгамакануи, это не какое-то... конкретное место?
Ведьма: Понятия не имею, что всё это значит. Где находится Нгамакануи?
Чародейка: Это напоминает мне Вастири.
Охотница: Кажется, я понимаю.
Копейщица: Похоже, на тебе тоже есть отпечаток Духа.
Монах: Я и сам чувствую что-то подобное, по-своему.
Наёмник: Э-э... что?
Матики: Мы кочевники... обычно. Мы слишком приросли к этому месту. Нгамакануи – это место, которое {Нгакурамакои} сейчас называют своим домом.
Тавакаи: Мы бережём и защищаем землю, а она обеспечивает нас всем необходимым. Мы защищаем её своей кровью и топорами. Очищаем её от того, чего не должно быть... от скверны. А затем продолжаем свой путь. Со временем в эти земли придёт другое племя, и земли будут ждать их чистыми, нетронутыми. Мы делаем это, чтобы и нас на нашем пути ждало изобилие.
Каймана: Да! Это прекрасная сторона нашего Пути! При таком подходе все племена едины! М-м-м.
Каймана on Акулий плавник /4
Каймана: Хотя... может, ты можешь мне чем-то помочь, а?
Каймана: {Хм-м... Быть может, ты мог бы для меня кое-что сделать, а?}{Хм-м... Быть может, ты могла бы для меня кое-что сделать, а?}
Каймана: Я работаю над новым эликсиром... очередной эксперимент, ещё одна смесь, хе-хе! Но мне не хватает ингредиента. Нужна храбрость, чтобы его добыть. Отправляйся на остров Вхакапану. Найди большую акулу. Потом... добудь с неё... что сможешь и принеси сюда! А я посмотрю, подойдёт ли твоя добыча в мой эликсир!
Воин: Что для этого нужно?
Ведьма: И с какого перепугу я должна это делать?
Чародейка: Никогда не слышала о таком существе. Для чего тебе его часть?
Охотница: Какая тебе польза от акулы?
Копейщица: Я не против поохотиться, но в чём подвох?
Монах: Зачем мне охотиться на акулу?
Наёмник: Что-то новенькое. Никогда ещё не охотился на акул. В чём, э-э, конечная цель всего этого?
Каймана: Кровавая лихорадка... Тавакаи требует, чтобы мы положили ей конец. Это моя первоочередная задача. Говорят... что в большой акуле острова Вакапану течёт уникальная кровь. Я должен хотя бы попробовать!
Каймана on Тавакаи /3
Каймана: Тукохама услышал его... услышал его мольбы о помощи, да! И затем... Тукохама {увидел} его. И показал ему Путь. Со времён Акойя мы не знали ничего подобного! Так что я такой,... чтобы подвергать сомнению решения нашего лидера?
Воин: Лидерство должно определяться характером решений человека.
Ведьма: Я слышала, Тукохама мёртв. Мне это кажется неправильным.
Чародейка: Во главе должны стоять самые способные. В этом их право и их долг.
Охотница: Я никогда не ладила с власть имущими. Я лишь делаю то, что считаю правильным.
Копейщица: Пока он справляется, и этого достаточно.
Монах: Вопросы ведут к сомнениям. Сомнения могут быть смертельны. Он должен делать то, что считает правильным.
Наёмник: Я лишь выполняю приказы, пока за это не возьмётся кто-то другой. Вопросы морали — это не ко мне...
Каймана: Правильно, неправильно и всё, что между... Понимаешь, трудно понять, трудно разобраться, трудно... постичь.
Edit

Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.