Тавакаи
Гуманоид
Tavakai
SpectreN
Tags2HSharpMetal_onhit_audio, human, humanoid, medium_movement, red_blood
Здоровье
100%
Сопротивление
0 0 0 0
Damage
100%
Меткость
100%
Attack Distance
5 ~ 14
Время атаки
1.5 Second
Damage Spread
±20%
Опыт
100%
Model Size
100%
Type
KaruiChieftainDigsite
Metadata
KaruiChieftainDigsite_
Уровень
68
Здоровье
7,757
Damage
233
Урон от чар
233
Меткость
2,502
Время атаки
1.5
Опыт
28,634
Minion Life
6,930
Minion Damage
969
Minion Armour
2,413
MeleeAtAnimationSpeed
Attack, RangedAttack, MirageArcherCanUse, Projectile, MeleeSingleTarget, Melee, ProjectilesFromUser
Обычная атака
Base Damage: 186–280
Время атаки: 1.5 сек.
action attack or cast time uses animation length [1]
projectile uses contact position [1]
skill can fire wand projectiles [1]
use scaled contact offset [1]

Object Type

version 2
extends "Metadata/Monsters/Monster"

Actor
{
	basic_action = "Emerge"
	basic_action = "Emerge2"
	basic_action = "Emerge3"
}

Positioned
{
	team = 1
}

StateMachine
{
	define_shared_state =
	"
		exists;
		assemble;
		spear;
	"

	on_or_create_state_exists_1 = "MakeCollidable();"
	on_or_create_state_exists_0 = "RemoveCollidability();"
}

Functions
{
	path_to_location = "PathTo( arg1, 1 );"

	fight_end_loc_set =
	"
		AddOnActionEnd( { PlayAnimationType( Idle, 1.0, 0, 0 ); }, true );
	"

	forge_start_fixup =
	"
		AddOnActionEnd(
		{
			SetOrientation( arg1, false, true );
			PlayAnimationType( Idle, 1.0, 0, 0 );
		}, true );
	"

	StopPlayerWalk =
	"
		arg1.DestroyQueuedAction();
		arg1.DispatchActionEvent( enforced_walking_end );;
	"
}

Stats
{
	set_immune_to_cheats = 1
	set_cannot_die = 1
	set_monster_no_additional_player_scaling = 1
	set_cannot_be_chained_from = 1
	set_base_cannot_be_damaged = 1
	set_untargetable_by_monster_ai = 1
}

Object Type Codes

version 2
extends "Metadata/Monsters/Monster"

StateMachine
{
	on_or_create_state_exists_0 = "DisableRendering();"

	on_state_exists_1 =
	"
		Delay( 0.060, { EnableRendering(); } );
		AddEffectPack( 'Metadata/Effects/Utility/EPKs/fade_In_dither.epk', 1 );
	"
}

Render
{
	hide_mini_life_bar = true
}

Animated
{
	on_event_fade_out = "AddEffectPack( 'Metadata/Effects/Utility/EPKs/fade_Out_dither.epk' );"
}
-- src\Data\Spectres.lua
minions["Metadata/Monsters/NPC/Digsite/KaruiChieftainDigsite_"] = {
    name = "Tavakai",
    life = 1,
    fireResist = 0,
    coldResist = 0,
    lightningResist = 0,
    chaosResist = 0,
    damage = 1,
    damageSpread = 0.2,
    attackTime = 1.5,
    attackRange = 14,
    accuracy = 1,
    skillList = {
        "MeleeAtAnimationSpeed",
    },
    modList = {
    },
}
-- src\Data\Skills\spectre.lua
skills["MeleeAtAnimationSpeed"] = {
    name = "Basic Attack",
    hidden = true,
    color = ,
    baseEffectiveness = 0,
    incrementalEffectiveness = 0,
    skillTypes = {
        [SkillType.Attack] = true,
        [SkillType.RangedAttack] = true,
        [SkillType.MirageArcherCanUse] = true,
        [SkillType.Projectile] = true,
        [SkillType.MeleeSingleTarget] = true,
        [SkillType.Melee] = true,
        [SkillType.ProjectilesFromUser] = true,
    },
    statDescriptionScope = "skill_stat_descriptions",
    castTime = 1,
    baseFlags = {
        attack = true,
        melee = true,
        projectile = true,
    },
    baseMods = {
    },
    qualityStats = {
    },
    stats = {
        "skill_can_fire_arrows",
        "skill_can_fire_wand_projectiles",
        "action_attack_or_cast_time_uses_animation_length",
        "projectile_uses_contact_position",
        "use_scaled_contact_offset",
    },
    levels = {
        [1] = {levelRequirement = 1, statInterpolation = {},  cost = { }, },
    },
}
Тавакаи Text Audio /241
Имя
Хий-йа!
Tavakai_Wild_DigsiteLeapIn
Хий-я!
Tavakai_Wild_KillKanu
Пусть его судят предки.
Tavakai_Wild_AncestorsJudge
А теперь... Перекуйте оружие, чтобы мы распрощались с этим местом.
Tavakai_Wild_ReforgeWeapon
Те, что были до нас... Они старше старейших сказаний.
Tavakai_Wild_MuralsTalk
Узрите силу каруи!
Tavakai_Wild_HoldsSpear
Забираю то, что наше по праву. Каруи обретут небывалую силу!
Tavakai_Wild_KaruiWillBeStrong
Довольно!
Tavakai_Wild_Enough
Что... Нет! Дочь моя!
Tavakai_Wild_DaughterHurt
Я всё исправлю... по заветам каруи!
Tavakai_Wild_PickUpDaughter
{Ох... Кажется, это глупый {пакаруи}! Подойди.}{Ох... Кажется, это глупая {пакаруи}! Подойди.}
Tavakai_Wild_ApproachAfterTangmazu_General
Так это сделал ты? {Куримо}, я ждал от тебя большего. Подойди.
Tavakai_Wild_ApproachAfterTangmazu_Warrior
{Нгакурамакои...} О чём ты думал? Подойди.
Tavakai_Wild_ApproachAfterTangmazu_Marauder
{Чужак! Мне надо {поговорить} с тобой!}{Чужачка! Мне надо {поговорить} с тобой!}
Tavakai_Wild_ApproachAfterTangmazuMet_General
Подойди! Мне надо {поговорить} с тобой!
Tavakai_Wild_ApproachAfterTangmazuMet_Karui
{Чужак... Подойди.}{Чужачка... Подойди.}
Tavakai_Wild_ApproachFirstPiece_General
{Куримо}... Подойди.
Tavakai_Wild_ApproachFirstPiece_Warrior
Друг-{нгакурамакои}... Выслушай меня.
Tavakai_Wild_ApproachFirstPiece_Marauder
Скажи, Макору... Ты задумывалась о возвращении домой? Тебе по-прежнему будут рады.
Tavakai_Banter_ReturningHome_A1
Хм-м... Кану и его приспешники помутили мой разум...
Tavakai_Banter_ReturningHome_B1
О-ох...
Tavakai_Banter_ReturningHome_B3
Даже не пытайся подластиться ко мне разговорами о рыбалке. Сам бы знал, что с рыбой, если б оставался на {своём} месте.
Tavakai_Banter_BigFish_A2
Ну... как-то раз я смог выудить {рапурану}. Рыбина была вдвое больше твоего брата.
Tavakai_Banter_BigFish_B2
Да, его!
Tavakai_Banter_BigFish_C2
Ха! Знаешь, я был бы рад увидеть тебя в одной из наших рыбацких лодок. В тебе живо течение Тасалио. Твоё племя было рождено для ловли рыбы в морях.
Tavakai_Banter_BigFish_D2
Эх...
Tavakai_Banter_BigFish_E2
М-м. Калгууранец, я пришёл не ради пустых разговоров.
Tavakai_Banter_SecondPieceFound_A2
...Что?
Tavakai_Banter_SecondPieceFound_B2
Придержи язык.
Tavakai_Banter_SecondPieceFound_B4
Макору... Ты можешь не понимать меня. Можешь не понимать наш Путь. Но я тружусь ради чести своего народа. Твоей чести. Чести всех каруи.
Tavakai_Banter_Honor_A1
В тебе говорит {страх}, а не мудрость! Кое-что не меняется. Некоторые вещи неизменны. Станет ли прилив слабее, если ты научишься его предрекать? Ты сама знаешь ответ.
Tavakai_Banter_Honor_B1
Они снова вмешиваются в вещи, которые не способны понять! Вам здесь не место... Это дело каруи!
Tavakai_Bossfight_YetAnother
Пока мы тут болтаем, Предки исцеляют её... Довольно! Хватит разговоров!
Tavakai_Bossfight_AsWeSpeak
Мне нужно стать сильнее... За каруи!
Tavakai_Bossfight_IMust
Тебе снова будет хорошо, Дочь моя, обещаю... вместе, за каруи!
Tavakai_Bossfight_Daughter
{Чужестранец решил бросить вызов нашему Пути! Предки, помогите же мне, пусть он познает мощь каруи!}{Чужестранка решила бросить вызов нашему Пути! Предки, помогите же мне, пусть она познает мощь каруи!}
Tavakai_Bossfight_HearMe
Я истинный {Нгакурамакои!}
Tavakai_Bossfight_DamnYou
Тукохама, дай мне силу!
Tavakai_Bossfight_LendMe
Что... Почему ты не принимаешь меня?! Всё, что я делал... я делал в твою честь!
Tavakai_Bossfight_HowCanThisBe
Что ж, да будет так... Я сам спасу свой народ!
Tavakai_Bossfight_SoBeIt
Сила Предков принадлежит мне!
Tavakai_Bossfight_ThePower_One
Что... что я наделал?
Tavakai_Bossfight_WhatHave
Пожалуйста... ты можешь исцелить её?
Tavakai_Bossfight_HealHer
{Делай... что должен.}{Делай... что должна.}
Tavakai_Bossfight_DoWhatYouMust
Ты смеешь бросать вызов вождю?
Tavakai_Bossfight_Knockdown_Random
Ты смеешь бросать вызов вождю?
Tavakai_Bossfight_Knockdown_2
Ты смеешь бросать вызов вождю?
Tavakai_Bossfight_Knockdown_3
Ты не забудешь этот день... если переживёшь его!
Tavakai_Bossfight_Remember_Random
Ты не забудешь этот день... если переживёшь его!
Tavakai_Bossfight_Remember_2
Ты не забудешь этот день... если переживёшь его!
Tavakai_Bossfight_Remember_3
Я раздроблю твои кости!
Tavakai_Bossfight_Bones_Random
Я раздроблю твои кости!
Tavakai_Bossfight_Bones_2
Я раздроблю твои кости!
Tavakai_Bossfight_Bones_3
Каруи будут процветать!
Tavakai_Bossfight_Prosper_Random
Каруи будут процветать!
Tavakai_Bossfight_Prosper_2
Каруи будут процветать!
Tavakai_Bossfight_Prosper_3
{Что тобой движет, нечестивый?}{Что тобой движет, нечестивая?}
Tavakai_Bossfight_Foul_Random
{Что тобой движет, нечестивый?}{Что тобой движет, нечестивая?}
Tavakai_Bossfight_Foul_2
Мощь каруи!
Tavakai_Bossfight_Might_Random
Мощь каруи!
Tavakai_Bossfight_Might_2
Мощь каруи!
Tavakai_Bossfight_Might_3
Путь чист!
Tavakai_Bossfight_Clear_Random
Путь чист!
Tavakai_Bossfight_Clear_2
Путь чист!
Tavakai_Bossfight_Clear_3
Я снесу тебе голову!
Tavakai_Bossfight_Head_Random
Я снесу тебе голову!
Tavakai_Bossfight_Head_2
Я снесу тебе голову!
Tavakai_Bossfight_Head_3
Словно Акойя!
Tavakai_Bossfight_Warcry_Random
Словно Акойя!
Tavakai_Bossfight_Warcry_2
Словно Акойя!
Tavakai_Bossfight_Warcry_3
Словно Тукохама!
Tavakai_Bossfight_Warcry_4
Словно Тукохама!
Tavakai_Bossfight_Warcry_5
Словно Тукохама!
Tavakai_Bossfight_Warcry_6
Я истинный... Нгакурамакои!
Tavakai_Bossfight_Unhinged
{Чужестранец... тебя сюда не приглашали....}{Чужестранка... тебя сюда не приглашали....}
Tavakai_Bossfight_PlayerDies_Random
{Чужестранец... тебя сюда не приглашали....}{Чужестранка... тебя сюда не приглашали....}
Tavakai_Bossfight_PlayerDies_2
Ты ответишь за это!
Tavakai_Bossfight_T2_Knockdown_Random
Ты ответишь за это!
Tavakai_Bossfight_T2_Knockdown_2
Теперь ты умрёшь!
Tavakai_Bossfight_T2_Knockdown_3
Теперь ты умрёшь!
Tavakai_Bossfight_T2_Knockdown_4
Ты не забудешь этот день... если переживёшь его!
Tavakai_Bossfight_T2_Pustule_Random
Ты не забудешь этот день... если переживёшь его!
Tavakai_Bossfight_T2_Pustule_2
Ты не забудешь этот день... если переживёшь его!
Tavakai_Bossfight_T2_Pustule_3
Я раздроблю твои кости!
Tavakai_Bossfight_T2_SpearRain_Random
Я раздроблю твои кости!
Tavakai_Bossfight_T2_SpearRain_2
Я раздроблю твои кости!
Tavakai_Bossfight_T2_SpearRain_3
Не стоило тебе сюда приходить!
Tavakai_Bossfight_T2_SlamCombo_Random
Не стоило тебе сюда приходить!
Tavakai_Bossfight_T2_SlamCombo_2
Не стоило тебе сюда приходить!
Tavakai_Bossfight_T2_SlamCombo_3
Каруи будут процветать!
Tavakai_Bossfight_T2_LeapSlam_Random
Каруи будут процветать!
Tavakai_Bossfight_T2_LeapSlam_2
Каруи будут процветать!
Tavakai_Bossfight_T2_LeapSlam_3
Чужеземцы пользовались нашей добротой... но теперь они будут знать... они будут бояться!
Tavakai_Bossfight_T2_SpearThree_Random
Чужеземцы пользовались нашей добротой... но теперь они будут знать... они будут бояться!
Tavakai_Bossfight_T2_SpearThree_2
Я снесу тебе голову!
Tavakai_Bossfight_T2_Sunder_Random
Я снесу тебе голову!
Tavakai_Bossfight_T2_Sunder_2
Я снесу тебе голову!
Tavakai_Bossfight_T2_Sunder_3
Словно Акойя!
Tavakai_Bossfight_T2_Warcry_Random
Словно Акойя!
Tavakai_Bossfight_T2_Warcry_2
Словно Акойя!
Tavakai_Bossfight_T2_Warcry_3
Словно Тукохама!
Tavakai_Bossfight_T2_Warcry_4
Словно Тукохама!
Tavakai_Bossfight_T2_Warcry_5
Словно Тукохама!
Tavakai_Bossfight_T2_Warcry_6
Слабость – это твоя сущность!
Tavakai_Bossfight_T2_BloodBeam_Random
Слабость – это твоя сущность!
Tavakai_Bossfight_T2_BloodBeam_2
Слабость – это твоя сущность!
Tavakai_Bossfight_T2_BloodBeam_3
{Возвращайся в никуда... Чужестранец...}{Возвращайся в никуда... Чужестранка...}
Tavakai_Bossfight_T2_PlayerDies_Random
У тебя не было и шанса...
Tavakai_Bossfight_T2_PlayerDies_2
Трепещи!
Tavakai_Bossfight_T2_Attack1_Random
Трепещи!
Tavakai_Bossfight_T2_Attack1_2
Больше крови!
Tavakai_Bossfight_T2_Attack2_Random
Больше крови!
Tavakai_Bossfight_T2_Attack2_2
Больше крови!
Tavakai_Bossfight_T2_Attack2_3
{Трус!}{Трусиха!}
Tavakai_Bossfight_T2_Attack3_Random
{Трус!}{Трусиха!}
Tavakai_Bossfight_T2_Attack3_2
{Трус!}{Трусиха!}
Tavakai_Bossfight_T2_Attack3_3
Путь... принадлежит мне... а Нгамакануи... принадлежит нам!
Tavakai_Bossfight_T2_Unhinged
{Гнусный чужестранец!}{Гнусная чужестранка!}
Tavakai_Bossfight_T3_Knockdown_Random
{Гнусный чужестранец!}{Гнусная чужестранка!}
Tavakai_Bossfight_T3_Knockdown_2
Я раздроблю твои кости!
Tavakai_Bossfight_T3_CorruptedGround_Random
Я раздроблю твои кости!
Tavakai_Bossfight_T3_CorruptedGround_2
Я раздроблю твои кости!
Tavakai_Bossfight_T3_CorruptedGround_3
Каруи выстоят!
Tavakai_Bossfight_T3_Endure_Random
Каруи выстоят!
Tavakai_Bossfight_T3_Endure_2
Каруи выстоят!
Tavakai_Bossfight_T3_Endure_3
Я готов пожертвовать всем ради своего народа! Так что не смей вставать на моём пути!
Tavakai_Bossfight_T3_Die_Random
Я готов пожертвовать всем ради своего народа! Так что не смей вставать на моём пути!
Tavakai_Bossfight_T3_Die_2
{Беспомощный слабак!}{Беспомощная слабачка!}
Tavakai_Bossfight_T3_Wimp_Random
{Беспомощный слабак!}{Беспомощная слабачка!}
Tavakai_Bossfight_T3_Wimp_2
{Беспомощный слабак!}{Беспомощная слабачка!}
Tavakai_Bossfight_T3_Wimp_3
Я... Я ТОТ САМЫЙ Нгакуамакои...
Tavakai_Bossfight_T3_PlayerDies_Random
Я... Я ТОТ САМЫЙ Нгакуамакои...
Tavakai_Bossfight_T3_PlayerDies_2
Предки! Я был избран!
Tavakai_Bossfight_T3_PlayerDies_3
Предки! Я был избран!
Tavakai_Bossfight_T3_PlayerDies_4
{Недостойный!}{Недостойная!}
Tavakai_Bossfight_T3_Unworthy_Random
{Недостойный!}{Недостойная!}
Tavakai_Bossfight_T3_Unworthy_2
{Недостойный!}{Недостойная!}
Tavakai_Bossfight_T3_Unworthy_3
{Умри, чужестранец!}{Умри, чужестранка!}
Tavakai_Bossfight_T3_Outsider_Random
{Умри, чужестранец!}{Умри, чужестранка!}
Tavakai_Bossfight_T3_Outsider_2
{Умри, чужестранец!}{Умри, чужестранка!}
Tavakai_Bossfight_T3_Outsider_3
Трепещи!
Tavakai_Bossfight_T3_Tremble_Random
Трепещи!
Tavakai_Bossfight_T3_Tremble_2
Трепещи!
Tavakai_Bossfight_T3_Tremble_3
В глубине меня пылает ярость... завтра... ты будешь бояться имени... каруи!
Tavakai_Bossfight_T3_Unhinged_Random
В глубине меня пылает ярость... завтра... ты будешь бояться имени... каруи!
Tavakai_Bossfight_T3_Unhinged_2
Больше крови!
Tavakai_Bossfight_T3_Bloodbath_Random
Больше крови!
Tavakai_Bossfight_T3_Bloodbath_2
Больше крови!
Tavakai_Bossfight_T3_Bloodbath_3
Помоги же мне, Дочь Луны!
Tavakai_T2_Arohongui_Random
Явись, Арохонгуи!
Tavakai_T2_Arohongui_2
Матерь Смерти, помоги мне!
Tavakai_T2_Hinekora_Random
Пробудись, Хинекора!
Tavakai_T2_Hinekora_2
О, Отец Хаоса, одари меня своим голодом!
Tavakai_T2_Kitava_Random
Реви мне в помощь, Китава!
Tavakai_T2_Kitava_2
Восстань, Матерь Луны!
Tavakai_T2_LaniHua_Random
Освободись же, Лани Хуа!
Tavakai_T2_LaniHua_2
Извергнись на этот мир, Матерь Огня!
Tavakai_T2_Ngamahu_Random
Залей их, Нгамаху!
Tavakai_T2_Ngamahu_2
Явись же, Отец Света!
Tavakai_T2_Ramako_Random
Усиль нас, Рамако!
Tavakai_T2_Ramako_2
О, Отец Ночи, принеси тень в этот мир!
Tavakai_T2_Rongokurai_Random
Яви же миру тёмную ночь, Ронгокураи!
Tavakai_T2_Rongokurai_2
Просвети их, Матерь Солнца!
Tavakai_T2_Sione_Random
Спаси нас, Сиона!
Tavakai_T2_Sione_2
О, Отец Воды, утопи же их!
Tavakai_T2_Tasalio_Random
Очисти нас, Тасалио!
Tavakai_T2_Tasalio_2
Опутай их, о, Отец Леса!
Tavakai_T2_Tawhoa_Random
О, Тахоа, выверни же саму землю!
Tavakai_T2_Tawhoa_2
Посей же вокруг разрушение, о, Отец Войны!
Tavakai_T2_Tukohama_Random
Уничтожь их, Тукохама!
Tavakai_T2_Tukohama_2
Вставай, Отец Бури!
Tavakai_T2_Valako_Random
Не сдерживайся, Валако!
Tavakai_T2_Valako_2

Tavakai_Greeting_Neutral_01_01.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_01_02.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_01_03.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_01_04.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_02_01.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_02_02.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_02_03.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_03_01.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_03_02.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_03_03.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_03_04.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_04_01.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_04_02.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_04_03.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_05_01.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_05_02.ogg

Tavakai_Greeting_Neutral_05_03.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_01_01.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_01_02.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_01_03.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_02_01.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_02_02.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_02_03.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_03_01.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_03_02.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_03_03.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_03_04.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_04_01.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_04_02.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_04_03.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_04_04.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_05_01.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_05_02.ogg

Tavakai_Farewell_Neutral_05_03.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_01_01.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_01_02.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_01_03.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_01_04.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_02_01.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_02_02.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_02_03.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_03_01.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_03_02.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_03_03.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_05_01.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_05_02.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_06_01.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_06_02.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_06_03.ogg

Tavakai_Greeting_Unhappy_06_04.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_01_01.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_01_02.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_01_03.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_01_04.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_02_01.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_02_02.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_02_03.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_02_04.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_03_01.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_03_02.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_03_03.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_03_04.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_04_01.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_04_02.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_04_03.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_05_01.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_05_02.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_05_03.ogg

Tavakai_Farewell_Unhappy_05_04.ogg

Тавакаи

Тавакаи on Дэнниг /3
Тавакаи: Он был многообещающим, когда прибыл на наши берега. Я увидел в нём воина. Но я никогда не прощу его за то, что он разрешил охоту на нашего священного кита.
Охотница: Дэнниг уважает вас больше, чем ты о нём думаешь. Он пытался вмешаться, но было слишком поздно.
Копейщица: Да, и Дэнниг об этом жалеет. Но это была не его вина. Приказ отдал его проклятый Король.
Монах: Калгууранца винить не стоит. Он пытался это остановить. Ты слишком рано судишь.
Ведьма: О, ладно тебе. Кузнецу было слишком поздно это останавливать. Если очень хочешь, может, я смогу его оживить.
Чародейка: Я должна сказать тебе, сэр Дэнниг не виноват. Он хотел бы это остановить.
Воин: Дэнниг говорил мне об этом. Он пытался это остановить... но опоздал. Он сожалеет, что это вообще случилось.
Наёмник: Не мне в это лезть и высказываться... но это не его вина, приятель. Он пытался не дать этому произойти.
Тавакаи: Я... не знал об этом. Гмм. В любом случае, калгууранский монстр под названием Кингсмарш слишком велик для того, чтобы один человек мог им {целиком} управлять.
Тавакаи on Искупление /5
Тавакаи: Я... посрамлён. Каким-то образом я должен смириться с тем, что натворил. Безумие, что я ощутил... исступление... Мы не должны позволить этому безумию захватить мир. Каруи помогут вам. Мы оседлаем гребень войны.
Охотница: Надеюсь, это больше чем просто слова.
Копейщица: Нам стоило действовать сообща с самого начала.
Монах: Новая перспектива похвальна. Надеюсь, это надолго.
Ведьма: Некоторые уроки трудно переварить.
Чародейка: Мы должны отставить наши разногласия. Надо вместе двигаться дальше.
Воин: Рад это слышать. Мы должны сражаться как единое целое, чтобы преуспеть.
Наёмник: Если мы победим, всё это будет неважно.
Тавакаи: Да... Я буду платить свой долг стыдом до последнего вздоха. Мой народ стоит за мной. Он видит – моё сердце правдиво. Но я дождусь того, что скажут обо мне предки.
Охотница: Забудь прошлое. Ты будешь сражаться лучше без него.
Копейщица: Я этого не могу знать, но думаю, что с тобой всё будет в порядке.
Монах: Прощение – могучая сила в этом порочном мире.
Ведьма: Возможно, они не станут тебя осуждать. В них нет ненависти.
Чародейка: Зачастую нас характеризуют наши ошибки... но ты достоин прощения своего народа. Твои предки тоже это увидят. Я знаю.
Воин: Я уверен, что они сочтут тебя достойным.
Наёмник: Уверен, они тебя примут.
Тавакаи: {Надеюсь, что ты прав. Но сейчас я должен искупить своё имя силой Тукохамы. }{Надеюсь, что ты права. Но сейчас я должен искупить своё имя силой Тукохамы. }{Как обещано... с тобой теперь мощь каруи.}{Как обещано... с тобой теперь мощь каруи.}
Тавакаи on Кровавая лихорадка /5
Тавакаи: Прости меня... дочь. Лихорадка завладела мной, и я... сбился с пути.
Скрытный: Ты не должен забывать о своей ошибке, Тавакаи. Для грядущей войны нам нужны ты и твой народ, чтобы биться вместе с нами. Я использую Оружие, чтобы исцелить заражённых здесь. В обмен каруи должны помочь нам в битве с Орианой и её силами.
Тавакаи: Даю слово.
Охотница: Я тебе не доверяю. Думаю, здесь мы закончили.
Копейщица: Это ещё не конец. Это только начало.
Монах: Что мы, по-твоему, должны делать теперь?
Ведьма: Нам надо идти.
Чародейка: Ты искупишь вину. Но сначала мы должны решить, что дальше.
Воин: У тебя будет шанс доказать цену твоего слова. Каков наш следующий шаг?
Наёмник: Просто делай что требуется. Пошли.
Скрытный: Возвращайся в Кингсмарш. Мы должны подготовиться к прямому сражению с Орианой. С Оружием в руках... мы должны столкнуться со Зверем.
Тавакаи on Рабство /4
Тавакаи: Началось с наших отдалённых племён. Они стали исчезать со своих островов. Пропадали бесследно. Поколениями Вечная Империя... и мерзавцы из Ориата... совершали набеги на слабейших из нашего народа и забирали их в рабство. Но где теперь эти рабовладельцы? Мертвы! И пропали!
Охотница: Даже в Огаме эзомиты отбивались от сапога Империи.
Копейщица: Жаль, что Вечные произошли от горнорождённых. Им не стоило покидать своей горы. Это был ложный путь.
Монах: История рано или поздно стирает нас всех.
Ведьма: Мёртвые не всегда пропадают, но довод твой я вижу.
Чародейка: Как и заслуживают. Я презираю эту часть человечества. И прошлого, и нынешнего.
Воин: Туда им и дорога.
Наёмник: А Тератна живёт, много времени спустя. К чёрту эту Вечную сволочь!
Тавакаи: Да будут они... гореть долго.
Тавакаи: Твой тёмный говор мне претит.
Тавакаи: Да! Тысячу раз!
Тавакаи: Так нам не стоит беспокоиться ни о чём? Лучше склониться? Жить в страхе? Суть жизни заключена в красоте свободы.
Тавакаи: И где же теперь эта Империя...
Тавакаи: Азмири нельзя винить за ошибки их потомков... Они должны отвечать только за свои дела.
Тавакаи: Да! Хорошая Вечная сволочь – мёртвая сволочь!
Тавакаи: Теперь мы должны подняться крепче прежнего! Мы не отступим вновь от старого Пути, истинного Пути. Пути, что пронёс нас через историю. Мы должны быть сильными, чтобы мир видел, что {мы} хозяева собственной судьбы!
Tavakai on Глаз Хинекоры /8
Тавакаи: Хмм... откуда ты знаешь про это место?
Матики: О! Я, наверно, пробормотал что-то во сне.
Тавакаи: {На миг я подумал, что ты его мог туда отвести...}{На миг я подумал, что ты её мог туда отвести...}
Матики: Такое было бы впервые, нет?
Охотница: А это проблема, что он уже–
Копейщица: Я никогда ничего похожего не видела. Я бы с радостью вер–
Монах: Дыра там была довольно впеча–
Ведьма: Что такое, старик? Не хочешь ему рассказывать, что мы сплавали–
Чародейка: А? Мы и отправились в этот Глаз Хинек–
Воин: Но мы правда побыв–
Наёмник: О, нет. Точно там не был. Однозначно нет. Не для чужих место.
Матики: Точно было бы впервые. Но это сумасбродство. Если, конечно, предки не одобрили бы. Тогда бы никаких проблем.
Тавакаи: Полагаю, что так. И всё же я не думаю, что это хорошая идея...
Матики: Именно.
Тавакаи on Приветствие /9
Тавакаи: {Что в тебя вселилось, что ты сломал печати наших предков? Ты освободил {Текару,} обманщика! }{Что в тебя вселилось, что ты сломала печати наших предков? Ты освободила {Текару,} обманщика! }{Теперь он волен снова сеять хаос в Рэкласте. Срубить бы твою голову на месте!}{Теперь он волен снова сеять хаос в Рэкласте. Срубить бы твою голову на месте!}
Макору: Ты не сделаешь этого! Откуда нам было знать? Я не знала даже об этой тюрьме, или что было в ней заключено!
Тавакаи: Это была забота вождей и {хатанго,} а не тех, кто отвергает Путь!
Охотница: Типичное высокомерие власти. Ты, должно быть, местный вождь.
Копейщица: Была? Кто сказал? Ты?
Монах: Итак, ты вождь?
Ведьма: Ого-го... вождь во плоти. Какой впечатляющий размер.
Чародейка: Почтенный вождь, я полагаю?
Воин: Выходит... ты, должно быть, местный вождь.
Наёмник: Ох, приятель. Я и знать не знал, что говорю с вождём!
: Не надо {панибратства}. Однако...
Тавакаи: Да. Я Тавакаи, вождь племени Тукохамы. Эти воды принадлежат каруи. Вы, вместе с... {калгууранцами}... наши гости. И наше гостеприимство уже трещит по швам.
Охотница: Что сделано, то сделано. Я сделала выбор. Это на мне.
Копейщица: Прости, вождь. Я не знала.
Монах: Судьба привела меня туда, это не был мой собственный выбор.
Ведьма: Я с самого начала знала, что-то не так. Просто хотелось увидеть, что будет.
Чародейка: Это нужно исправить. Я найду и убью этого {Текару.}
Воин: Обманщик провёл нас. Было никак не узнать.
Наёмник: Я просто иду куда укажут. Слушай, неохота подставлять мальца Туджина, но...
Тавакаи: Тебе стоило быть осторожнее. И...
Тавакаи: Что за глупость доносится из твоего рта?
Тавакаи: Для этого слишком поздно! Кроме того...
Тавакаи: Что? Ты головой ударился?
Тавакаи: Чертовски верно, что на тебе.
Тавакаи: Жалеть уже слишком поздно.
Тавакаи: Непростительно. Он пьяница. Ему доверять нельзя! Кроме того...
Тавакаи: {Если бы ты не вторгся на наши берега, этого никогда бы не случилось! }{Если бы ты не вторглась на наши берега, этого никогда бы не случилось! }{Считай это твоим первым и последним предупреждением, {пакаруи.}}{Считай это твоим первым и последним предупреждением, {пакаруи.}}
Тавакаи: {Если бы ты не вторгся на наши берега, этого никогда бы не случилось! }{Если бы ты не вторглась на наши берега, этого никогда бы не случилось! }{Считай это твоим первым и последним предупреждением.}{Считай это твоим первым и последним предупреждением.}
Tavakai on Благодарность /9
Тавакаи: {Что ж, похоже, я должен тебя поблагодарить. Старик Матики говорит, ты вёл себя геройски.}{Что ж, похоже, я должен тебя поблагодарить. Старик Матики говорит, ты вела себя геройски.}
Тавакаи: Добро пожаловать на Нгакану. Я Тавакаи, вождь племени Тукохамы. Эти берега принадлежат каруи.
Каймана: А я Каймана, знахарка племени Тукохамы!
Матики: А я Матик... ох, да, мы же встречались. Не обращай внимания.
Тавакаи: {Здесь ты наш гость. И похоже, мы должны тебя поблагодарить... Старик Матики говорит, ты вёл себя геройски.}{Здесь ты наша гостья. И похоже, мы должны тебя поблагодарить... Старик Матики говорит, ты вела себя геройски.}
Матики: {Это была битва, которую я нескоро забуду! Сам Тукохама пришёл бы в восторг от того, что ты делал, а я видел!}{Это была битва, которую я нескоро забуду! Сам Тукохама пришёл бы в восторг от того, что ты делала, а я видел!}
Каймана: Воды знали, что Матики жив, да! Я говорила тебе, Тавакаи. Продолжай искать, я говорила! Старый пень ещё дышит!
Матики: Эй! Может, я старый... но я умудрённый.
Охотница: Лучше не лезь больше в море, Матики.
Копейщица: Горнорождённые тоже заботятся о своих старейшинах. Для меня была честь вернуть тебя домой.
Монах: Возможно, лучше тебе впредь оставаться здесь, старейшина.
Ведьма: Не очень умудрённый, как видно...
Чародейка: Сказительницам дома вы двое пришлись бы по нраву...
Воин: Я рад вернуть твою мудрость туда, где ей должно быть.
Наёмник: Просто береги себя, старый приятель.
Тавакаи: За твоё доброе дело я позволю тебе приходить в этот священный зал когда захочешь. Но не дальше на остров. Сердце племени Тукохамы – только для нашего народа. Благодарю тебя.
Тавакаи on Гости /4
Тавакаи: Да. Вы все здесь {гости} на этих водах. Водах, которые принадлежали нам с начала времён. Наш {Путь} определяет нас. Он вне жизни и смерти. Путь дал нам сил выдержать все ужасы Рэкласта. Порча. Болезнь. Рабовладельцы... Ох. Больше никогда.
Охотница: Я выросла в окружении этого урока. Выживет сильнейший.
Копейщица: Моё племя выживало, существуя в гармонии... но теперь я сама по себе, полагаюсь только на свои силы.
Монах: Нам обещают лучший мир. Но пока выглядит так, будто насилие – единственный ответ.
Ведьма: Вне жизни и смерти? Хаха! Гмм... Надо думать, в вере есть сила.
Чародейка: Маракеты выдержали многие из тех же самых бед. Значение имеет лишь сила. Что ещё гарантирует выживание?
Воин: Я понимаю. Ребёнком мне на спину поставили клеймо поганые руки. Из самых ранних воспоминаний я помню боль. Я поклялся никогда больше не быть слабым.
Наёмник: Уважаю. Никто не должен преклонять колени перед слабыми.
Тавакаи: Тогда я не буду тратить слова. Это... твой выбор, а ты выбираешь быть сильным!
Тавакаи: Да, она может принимать разные формы...
Тавакаи: Ничто! Маракетам это известно!
Тавакаи: Нам ничего не обещают. Мы сами должны сделать мир лучше для самих себя.
Тавакаи: Просто выживать мало! Зачем этим довольствоваться?
Тавакаи: Вернись к ним! Ты – часть племени, как и оно – часть тебя. Сила одного меркнет перед волной многих...
Тавакаи: Да... Я скорее приму объятия Матери Смерти!
Тавакаи: Да! Дело в силе! И всё же вот до чего дошло... Медленно, но верно чужаки отвергают нас. Ваал, Вечная Империя, а теперь... калгууранцы. Я думал, что их лидер, Дэнниг, честен сердцем... пока он не допустил разделку нашего священного кита! А дальше всё пошло по наклонной... Двадцать лет назад мы разрешили только четверым калгууранцам остаться здесь... а теперь глянь на это место. Фу.
Тавакаи on Приветствие /3
Тавакаи: Я Тавакаи, вождь премени Тукохамы. Эти воды, и все острова на них, принадлежат каруи. Ты и эти... {калгууранцы}... наши гости. Я жду, что ты будешь вести себя соответственно.
Охотница: К твоему народу у меня претензий нет, но делать я буду что хочу.
Копейщица: К вашему морю я буду относиться с тем же уважением, что и к суше.
Монах: Я подчиняюсь твоей просьбе, вождь.
Ведьма: Да, скажи одной из ковена вести себя хорошо, посмотри, к чему тебя это приведёт...
Чародейка: Разумеется, почтенный вождь. Каруи до сих пор считаются союзниками там, откуда я родом.
Воин: Я знаю своё место здесь. Но уважение должно быть взаимным.
Наёмник: Что? Серьёзно? Как скажешь, начальник.
Тавакаи: Твои слова меня не заботят, только действия. Я буду следить.
Тавакаи on Приветствие /5
Тавакаи: {Что в тебя вселилось, что ты сломал печати наших предков? Ты освободил {Текару,} обманщика! }{Что в тебя вселилось, что ты сломала печати наших предков? Ты освободила {Текару,} обманщика! }{Теперь он волен снова сеять хаос в Рэкласте. Срубить бы твою голову на месте!}{Теперь он волен снова сеять хаос в Рэкласте. Срубить бы твою голову на месте!}
Макору: Ты не сделаешь этого! Откуда нам было знать? Я не знала даже об этой тюрьме, или что было в ней заключено!
Тавакаи: Это была забота вождей и {хатанго,} а не тех, кто отвергает Путь!
Охотница: Что сделано, то сделано. Я сделала выбор. Это на мне.
Копейщица: Прости, вождь. Я не знала.
Монах: Судьба привела меня туда, это не был мой собственный выбор.
Ведьма: Я с самого начала знала, что-то не так. Просто хотелось увидеть, что будет.
Чародейка: Это нужно исправить. Я найду и убью этого {Текару.}
Воин: Обманщик провёл нас. Было никак не узнать.
Наёмник: Я просто иду куда укажут. Слушай, неохота подставлять мальца Туджина, но...
Тавакаи: {Если бы ты не вторгся на наши берега, этого никогда бы не случилось! }{Если бы ты не вторглась на наши берега, этого никогда бы не случилось! }{Считай это твоим первым и последним предупреждением, {пакаруи.}}{Считай это твоим первым и последним предупреждением, {пакаруи.}}
Тавакаи: {Если бы ты не вторгся на наши берега, этого никогда бы не случилось! }{Если бы ты не вторглась на наши берега, этого никогда бы не случилось! }{Считай это твоим первым и последним предупреждением.}{Считай это твоим первым и последним предупреждением.}
Тавакаи on Кану /4
Тавакаи: Кану всегда был своевольным. Громким и неуважительным... все признаки отличного воина! И всё это он выбросил, чтобы работать на калгууранцев. Мы многих потеряли на посторонние занятия. Вот почему Нгакану теперь закрыт для чужаков.
Охотница: Нельзя контролировать молодых. Неправильно пытаться.
Копейщица: Азмири приветствуют новые идеи. Дом не может быть тюрьмой.
Монах: Ложная вера часто может сбить молодых с пути.
Ведьма: Идеи могут быть опаснее любого оружия.
Чародейка: Я тоже выбрала идти своим путём. Это не так просто, как ты думаешь.
Воин: А, теперь понимаю.
Наёмник: Я всегда говорил, что детишек надо держать под замком. Кончат рабами... или похуже.
Тавакаи: Да. Я ожидал, что поймёшь.
Тавакаи: Может быть... но попробуй сделать идею своим щитом.
Тавакаи: Мало какой выбор прост. Но некоторый... правилен.
Тавакаи: М-м. Они не знают того, что не знают.
Тавакаи: Дело не в контроле! Дело в чести. Уважении. Традиции.
Тавакаи: Может, вам, на горе, это и подходит. Но море переменчиво.
Тавакаи: Да, я этого боюсь. Прошлое... которое мы не должны пережить снова.
Тавакаи: Мы не можем себе позволить потерять ещё больше молодёжи из-за этих {опасных} идей...
Тавакаи on Макору /4
Тавакаи: Это... печально... видеть, как наша молодежь оставляет Путь и становится... кем? Батраками? Для калгууранцев? Это смехотворно! Она могла добиться гораздо большего!
Охотница: {Меня} она довольно-таки впечатлила. Тебе стоит дать ей шанс.
Копейщица: Макору способная и умелая. Лично я не вижу проблемы.
Монах: Ах, если бы мы для себя видели дорогу так же ясно, как для других.
Ведьма: Я думаю, она вполне справляется. Макору наименее невыносимая из тех, кого я здесь встречала.
Чародейка: Но вождь, при всём уважении, кто ты такой, чтобы судить её путь?
Воин: Она сделает себе имя, собственным путём.
Наёмник: Эй, не пинай наёмников. Ремесло во главе угла. Даёт нам мягкую постель, уборную и прочее. Все те вещи, которые делают жизнь стоящей.
Тавакаи: Я её отец! Так что имею право!
Тавакаи: Она более чем способная! Поэтому её место с нами!
Тавакаи: Если вы живёте только ради этого, мне жаль тебя.
Тавакаи: Фи. Первый капитан каруи во флоте каких-то чужаков, и в этом должен быть некий почёт? Сомневаюсь. Кану отказался от нас, чтобы стать несчастным «‎{первым помощником}», как они это называют. Я знаю его отца. Ему очень стыдно. Молодёжь нынче глупее некуда.
Tavakai on Нгакану /32
Тавакаи: Это дом племени Тукохамы бесчисленные поколения. Хотя мы остались ради нашего священного долга, процветаем мы благодаря любви к этим берегам.
Каймана: Волны омывают берега, принося жизнь и изобилие. Да! Это наш дом, и наше племя – это вечно растущая семья. Вместе мы процветаем, пока Тукохама вновь не принимает нас в свои объятия.
Охотница: У меня никогда не было настоящей {семьи}. Мне знакомо только одиночество. Я научилась доверять только себе.
Каймана: Ох, дитя моё! Сердцу больно это слышать. Но я понимаю тебя. Да! Тебе ведомо, что боль тишины – ничто по сравнению с раной от неловкого слова того, кто нам дорог.
Охотница: Это... правда.
Каймана: Но закрывать своё сердце и душу... от мира вокруг... причиняет больше вреда, чем всякое слово. Ибо это смерть при жизни. Звери и деревья не могут вечно нести твою душу. Мы нужны друг другу, дитя. Нам необходима эта связь.
Охотница: Я не могу... не буду.
Каймана: Ты можешь. И однажды, когда будешь готова... Ты будешь. Я вижу это по твоим глазам. Когда придёт время, не бойся. Да! Всё {заживёт}. Я обещаю.
Копейщица: Рождённые в горах гораздо менее снисходительны друг к другу, нежели каруи, судя по всему.
Тавакаи: Не дай нашей доброте ослепить тебя. Есть пределы. Границы, которые мы не переступим. Слабые не выживут. И это суровая природа жизни. Мы не встаём у неё на пути.
Матики: Тукохама показал нам силу. Сила {и есть} доброта. Проявление слабости ничего не даст твоему обществу. Слабость принимает многие формы. Сила – это правда. Сила – это достоинство. В большинстве случаев легко отличить одно от другого.
Копейщица: Возможно, мы не так уж и отличаемся.
Монах: Моё чувство семьи и принадлежности связано только со Спящим. Его путь – это всё, что я вижу.
Матики: Я не знаю, о ком ты говоришь. Этот... Спящий. Что {тебе} известно о нём?
Монах: Я знаю, что у него есть чёткие планы, которые освободят меня. Всецело. И что мой потенциал продолжит нарастать под его руководством.
Матики: Что ж... мой отец однажды сказал мне: «‎Матики, если собираешься говорить, убедись, что твои слова что-то значат». Пустые слова не несут послания. Смысла. Подумай над этим уроком, мой друг.
Ведьма: Я не вполне уверена, как в этих краях действует смерть...
Каймана: Смерть и честь связаны друг с другом. Это важно, да! Если предки видят тебя, если они признают тебя, тогда ты никогда по-настоящему не умрёшь. О да! Это часть Пути.
Ведьма: Ты понятия не имеешь, о чём говоришь.
Каймана: О, ладно тебе! Ведь ты должна была видеть, что жизнь и смерть не так просты, как кажется?
Ведьма: Поверь мне, дорогая, я {очень} хорошо это знаю.
Чародейка: Нас объединяет любовь к дому. Маракеты чествуют Вастири, пусть даже иногда... кажется, что у неё к нам любви нет.
Матики: Песок и вода не так уж различны. Прилив тоже не всегда на нашей стороне. Но мы знаем наше место в мире. Мы знаем, что должны проявлять уважение к его силе. Уверен, Маракеты знают то же самое о Вастири, ммм?
Чародейка: Верно. Мы страшимся песков. И поклоняемся им. Вы оба, несомненно, мудры.
Воин: Это прекрасное место. Я завидую этому чувству вечной общности.
Матики: Теперь послушай меня. Пусть ты прибыл сюда с далёких берегов, но ты по-прежнему связан с нами. У всех племён свои песни, свои пристрастия, свой Путь... но все мы каруи. Нас связывает большее, чем мы видим. Большее, чем мы о себе думаем. И я горжусь узнать тебя.
Воин: Я... тронут. Спасибо.
Наёмник: Звучит весьма славно. Там, откуда я родом, всё не так красиво. Смерть означает доход и это обычное дело. Может, я слегка... очерствел ко всему.
Каймана: Ты знал любовь в своей жизни. Да! Ты не можешь этого скрыть. Как бы ни пытался.
Матики: Нам не дано решать, где родиться. Кем родиться. Но... с некоторым трудом... мы можем выбрать, кем стать. Итак, кем ты желаешь быть?
Наёмник: Хороший вопрос.
Каймана: Да! И у тебя есть вся твоя жизнь, чтобы на него ответить.
Tavakai on Нгакурамакои /6
Тавакаи: Слово означает бойца яростной убеждённости. Кого-то, кто поистине олицетворяет «‎Путь»‎. Бойца, который, если его призвать, выложится на полную, чтобы почтить «‎Путь»‎, или умрёт пытаясь.
Тавакаи: Как ты знаешь, слово означает бойца яростной убеждённости. Кого-то, кто поистине олицетворяет «‎Путь»‎. Бойца, который, если его призвать, выложится на полную, чтобы почтить «‎Путь»‎, или умрёт пытаясь.
Охотница: Что вам говорит о том, что кто-то {и есть} такой человек?
Копейщица: Как вы отыскиваете таких воинов?
Монах: Как это вообще достигается или распознаётся?
Ведьма: И какие нужны квалификации, чтобы выполнить эту роль?
Чародейка: Как стать таким человеком?
Воин: Как вы узнёте, что кто-то в самом деле {Нгакурамакои}?
Наёмник: Что их выдаёт? Как их отыскать?
Матики: Все наши предки были по-своему {Нгакурамакои}, пока были живы. Именно это сделало их особенными. Можно ощутить, как это исходит от человека. Аура. Истина.
Каймана: Да! И мы верим, что предки выбирают своего бойца. Они благословляют его пылкостью к племени. И мы благословлены присутствием Тавакаи, пусть даже он иногда немного своенравен...
Тавакаи: Каймана...
Каймана: {Ати-ати!} Сказано с любовью, мой вождь.
Tavakai on Сумеречный Орден /11
Охотница: Тебя беспокоят люди на Арастасе?
Копейщица: Что ты думаешь об этой братии на Арастасе?
Монах: У тебя есть опасения по поводу Сумеречного Ордена?
Ведьма: Что насчёт фанатиков на Арастасе?
Чародейка: Тебя беспокоят люди на Арастасе?
Воин: Что ты думаешь об этом Сумеречном Ордене?
Наёмник: Как тебе ребята из Сумеречного Ордена?
Тавакаи: Тьфу. От одного названия «‎Арастас»‎ зубы скрипят. Это {не} наше название для этих древних берегов. Сумеречный Орден так или иначе был там ‎очень давно. В глубине острова есть священные места захоронений... но они не каруи. Помимо этого мы о них знаем очень мало.
Каймана: Да! Но... мы знаем достаточно, чтобы беспокоиться. В отличие от калгууранцев, Орден активно вербует всех, кто станет слушать. Наслушаешься, и можно вступить просто лишь бы заткнуть их! Когда завербуют, ты прощаешься с прежней жизнью. Прощаешься с семьёй. Прощаешься с собой. Это тревожно, да!
Матики: Мы потеряли много молодых на их {дело}. Они обещают новое будущее. Новый мир. Но... мы не знаем, {как} они планируют достичь его. Ещё многое нужно выяснить об их мотивах.
Тавакаи: По-простому, скоро они могут познать суть истинного Пути. Я не стану утешать ещё одну мать, сестру или дитя, которые потеряли любимого из-за этих проклятых глупцов, чтобы никогда больше о них не услышать.
Охотница: Если дипломатия не работает, я это понимаю.
Копейщица: Похоже, они напросились, раз переговорами дело не решишь.
Монах: Почему не попробовать поговорить с ними?
Ведьма: То есть пока никакого открытого разговора с ними?
Чародейка: Вы не говорили с их старейшинами?
Воин: Вы пробовали с ними поговорить?
Наёмник: Вы пробовали с ними это обсудить?
Тавакаи: Голову морского змея трудно отыскать в бурном море. Их иерархия... сбивает с толку. Титулы на титулах. Смердит военизированным порядком, как бы они ни пытались это выставить.
Матики: Мечи подскажут!
Тавакаи: Мы пытались поговорить. С меня хватит.
Каймана: И не только Тавакаи. Я тоже пыталась. Да.
Матики: И я тоже. Всё, чего я добился – примерно полдня слушал бред, который в одно ухо влетел... из другого вылетел. Я думаю, даже {они} могут не знать, о чём сами разглагольствуют. Но они варят хороший мёд, это да...
Тавакаи on Текару /7
Тавакаи: Тукохама наказал этому племени – {моему} племени – держать этого Обманщика в его тюрьме. Наш священный долг удерживал нас в этом регионе, пусть даже мы тосковали по морю... но хорошо, что мы остались.
Охотница: Было глупо не оставить дополнительных предосторожностей.
Копейщица: Я чувствую вину за своё вторжение и за то, что я сделала. Но я не знала.
Монах: То есть держать его там было вашей работой.
Ведьма: Вождь, я должна сказать... мне показалось слишком просто его освободить...
Чародейка: Такое могущественное существо оставить просто на виду? Я не могу осознать, как такое случилось.
Воин: Почему его не стерегли дополнительно?
Наёмник: Я видел лучшую охрану в притоне удовольствий Корафина.
Тавакаи: Лучше следи за своим языком.
Тавакаи: Это не оправдание.
Тавакаи: Да. Потому наш народ и живёт здесь уже много поколений.
Тавакаи: Все благодаря тебе и этим чёртовым калгууранцам...
Тавакаи: Его поимка сама по себе была чудом... Переместить его потом было невозможно.
Тавакаи: Эти путы... прошли испытание временем.
Тавакаи: И знать не хочу, что это значит...
Тавакаи: Мы пытались ставить воинов часовыми наблюдать за тюрьмой. Он сводил их с ума. Они бросались в море. Вместо этого мы позволили его туману сеять сумятоху, но зато... скрывать его из виду. Кроме того... я знать не знал, что калгууранские руны могут снять печати наших предков. Ещё одна причина нам не ладить.
Охотница: Как я сказала... что сделано, то сделано.
Копейщица: Впечатляет, что вы удерживали его там всё это время.
Монах: Со временем он перестанет иметь значение.
Ведьма: Ну, теперь мы уже мало что сделаем, так?
Чародейка: Прошу, прости меня. Это прискорбная ситуация. Я не хотела навредить.
Воин: Это была злополучная череда ошибок.
Наёмник: Ну, по крайней мере, вашей братии не придётся о нём беспокоиться, надо думать.
Наёмник: Ну, по крайней мере, вашей братии не придётся о нём беспокоиться, надо думать.
Тавакаи: Бессчётные поколения он крепко спал в этой тюрьме. Но Обманщик очнулся от своей дрёмы двадцать лет назад, и с тех пор вызывает всё больше и больше проблем. Туман... кораблекрушения... дурные сны... проклятые голоса... Даже один из наших старейшин поддался его лжи и пропал без вести. Но теперь станет гораздо хуже, раз Обманщик на свободе, благодаря тебе.
Тавакаи: Бессчётные поколения он крепко спал в этой тюрьме. Но Обманщик очнулся от своей дрёмы двадцать лет назад, и с тех пор вызывает всё больше и больше проблем. Туман... кораблекрушения... дурные сны... проклятые голоса... Даже Матики, найденный тобой старейшина, был обманут и сбит с толку ложью Текару. Теперь станет гораздо хуже, раз Обманщик на свободе, благодаря тебе.
Tavakai on Зверь /8
Тавакаи: Разумеется, мы знаем о Звере. Каждая культура на Рэкласте знает о Звере. Он держал богов в спячке. Текару в его дремоте. Но Порча... кровавая лихорадка... платить такую цену слишком тяжело.
Каймана: Божественность... и порча... да! И то, и другое – противоестественные проклятия мира. Подумай, как всё было бы просто без них. Но, как ведомо мистикам, кажущееся простым не всегда верно.
Матики: В мире всегда найдётся нечто, приносящее страдания. От благих намерений или нет. Пока кровожадность не одолеет нас, мы должны изо всех сил пытаться сохранить баланс.
Охотница: Расскажи подробнее об этой кровожадности.
Копейщица: Что ты под этим имеешь в виду?
Монах: Что за кровожадность, которую ты упомянул?
Ведьма: Ты меня заинтересовал вот этой последней деталью... поподробнее?
Чародейка: Кровожадность... это звучит тревожно.
Воин: О какой кровожадности ты говоришь?
Наёмник: Погоди-ка... что за одолевающая кровожадность?
Тавакаи: У каждого племени свои истории о «конце времён». Наша говорит об истинном ‎{Нгакурамакои.} Хотя это не будет его вина, этот воин поднимет весь мир на войну. Войну, которая покончит со всем. И {Нгакурамакои} падёт в этой войне.
Каймана: Да! И его труп... его труп станет местом, где будет посеяно семя нового дня. Времени, где все будут сильными.
Охотница: Звучит достаточно нелепо. Но... веришь ли ты, что {ты} этот человек?
Копейщица: Храни меня Дух. Вот это сказка. И ты веришь, что ты тот {Нгакурамакои}?
Монах: И ты – тот, кто принесёт этот рок?
Ведьма: Так что, могучий вождь... ты губитель мира?
Чародейка: Я разговариваю с этим {Нгакурамакои}?
Воин: Погоди. Ты думаешь, что этот человек Тавакаи?
Наёмник: Дрянь. Стоит привести мои дела в порядок, а? Итак, ты тот дядька?
Тавакаи: Кто знает? Не мне об этом судить или гадать. Мне даже не то чтобы есть дело. Если это я, пускай так. Если нет, я всё равно буду делать то, что правильно для моего народа. Что бы это ни было.
Тавакаи on Путь /4
Тавакаи: Давным-давно Тукохама вложил топоры в наши руки и научил нас драться. {Это} самый важный урок нашего Пути. Мы были ничем, пока нам не дали силу.
Охотница: Вижу в этом смысл.
Копейщица: Этот «Тукохама»... мне нравится, как он звучит.
Монах: Вы верите, что не могли драться, пока Тукохама не научил вас? Любопытно.
Ведьма: Тукохама мёртв, разве нет?
Чародейка: Сила жизненно важна для преодоления собственных слабостей. Это правда.
Воин: Тукохама, по-видимому, обучил вас хорошо.
Наёмник: Да, приятель. Сила – хорошо. Согласен.
Тавакаи: Прояви уважение, будь добра!
Тавакаи: Мог ли кто-то думать прежде, чем появился мозг? Это очевидно.
Тавакаи: Будь мы едины в нашей силе, возможно, история поведала бы другой исход. Теперь племена должны держаться вместе и интересы каруи ставить первыми. У нас всегда будут соседи, но они должны признавать нашу силу. И одним путём или другим... признают.
Tavakai on Племена /6
Тавакаи: Мы собираемся время от времени. Не так часто, как стоило бы. Но обычно это всегда превращается в... перебранку. У кое-кого из нас просто уж очень разные идеи.
Матики: Именно наши разногласия делают нас сильнее.
Тавакаи: Возможно. Но должен быть кто-то, кто несёт истину.
Охотница: Почему ты так уверен в {своём} истолковании?
Копейщица: Но Тавакаи... откуда тебе знать, что ты прав?
Монах: Почему ты так уверен в своих убеждениях?
Ведьма: И отчего ты так уверен, во всём твоём высокомерии, что правилен твой {Путь}?
Чародейка: Откуда тебе знать, что твоя истина истинна для всех каруи?
Воин: Откуда тебе знать, что {твоя} версия Пути истинная?
Наёмник: Что заставляет тебя ставить на твои убеждения?
Тавакаи: Гмм... это не твоё дело, но я скажу тебе вот что. Я обращался к Тукохаме. Ко всем предкам. Я просил их направить нас. Тукохама услышал меня. От его присутствия задрожала сама земля. И мой топор... засветился в ночи, наполненный его силой. Это было напоминание о том, чему он научил нас давным-давно.
Тавакаи: Хороший вопрос. Я обращался к Тукохаме. Ко всем предкам. Я просил их направить нас. Тукохама услышал меня. От его присутствия задрожала сама земля. И мой топор... засветился в ночи, наполненный его силой. Это было напоминание о том, чему он научил нас давным-давно.
Матики: Мы уже очень давно не видели, чтобы предки таким образом демонстрировали нам свою волю. Тавакаи – наш настоящий {Нгакурамакои.} Куда он поведёт, мы последуем без сомнений. Это лишь вопрос времени, чтобы другие племена признали его силу.
Тавакаи on Ваша цель /5
Тавакаи: А теперь... что привело тебя сюда? Ты явно чувствуешь себя в наших водах как дома.
Охотница: Не знаю, какое тебе до этого дело, но полагаю, что мы на одной стороне. Я ищу части древнего Оружия, которое якобы способно победить Порчу.
Копейщица: Я ищу ответ на {рахин}. Для этого для разыскиваю части древнего Оружия.
Монах: Спящий желает, чтобы я отыскал части древнего Оружия против Порчи.
Ведьма: Я тут просто смеха ради. Или ищу части древнего Оружия, которое может уничтожить Порчу. Одно из двух.
Чародейка: Передо мной стоит задача найти и воссоздать древнее Оружие. Оружие, которое может помочь нам уничтожить Порчу.
Воин: Я ищу части древнего Оружия против Порчи.
Наёмник: У меня дело, начальник. Ищу части древнего Оружия, которое я могу использовать, чтобы сразить Порчу.
Тавакаи: Гмм. Наши острова в последнее время делаются всё более и более {заразными}. Кто заблудится, тех поражает кровавая лихорадка, и их бросают умирать одних. Моя {хатанго} беспокоится, что в мир снова вернулся Зверь.
Охотница: Твоя {хатанго} права. Мне нужно это Оружие, чтобы вытянуть и устранить Порчу.
Копейщица: Твоя {хатанго}, несомненно, мудра. Это Оружие может вытягивать и устранять {рахин}. Это наш единственный шанс уничтожить Зверя.
Монах: Он действительно вернулся. Вот почему человечеству нужно Оружие – чтобы вытянуть и устранить Порчу.
Ведьма: О, так и {есть}. Для этого и нужно Оружие... вытянуть и устранить Порчу.
Чародейка: Зверь действительно вернулся... и маракеты снова взялись за дело. Мне нужно Оружие, чтобы вытянуть и устранить Порчу.
Воин: Вернулся. Вот почему нам нужно Оружие... вытянуть и устранить Порчу.
Наёмник: В точку. Вот зачем мне нужно Оружие. Вытянуть и устранить Порчу.
Тавакаи: Это Оружие... звучит так, будто оно может излечить кровавую лихорадку. Мы считаем, что её вызывает Порча, заражая саму нашу кровь, поэтому её удаление может исцелить болезнь. Гммм... действительно могучее Оружие... Пожалуй, я могу разрешить тебе продолжать твои поиски, пока что. Мы не будем мешать тебе ходить в наших водах... но лучше не забывай вести себя уважительно.
Edit

Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.