Матики Text Audio /47
Имя
[DNT] The Eye of Hinekora is this way.
KaruiElder_EyeOfHinekora
[DNT] They are worthy of the trial.
KaruiElder_NavaliGreeting
А-а, вот и вы!
Matiki_Wild_EOH_Approach
Эй, вы! Спасите меня от этого драного здоровяка, будьте добры!
Matiki_Wild_Krutog_Callout
Откройте эту драную клетку!
Matiki_Wild_Krutog_OpenCage_Random
Откройте эту драную клетку!
Matiki_Wild_Krutog_OpenCage_2
Откройте эту драную клетку!
Matiki_Wild_Krutog_OpenCage_3
Ох... Вот спасибо!
Matiki_Wild_Krutog_Thanks
Сейчас блеванёт!
Matiki_Wild_KrutogPukeCallout_Random
Сейчас блеванёт!
Matiki_Wild_KrutogPukeCallout_2
Сейчас его стошнит!
Matiki_Wild_KrutogPukeCallout_3
Сейчас его стошнит!
Matiki_Wild_KrutogPukeCallout_4
Берегись!
Matiki_Wild_KrutogStompCallout_Random
Берегись!
Matiki_Wild_KrutogStompCallout_2
Берегись!
Matiki_Wild_KrutogStompCallout_3
В сторону!
Matiki_Wild_KrutogStompCallout_4
В сторону!
Matiki_Wild_KrutogStompCallout_5

MatikiA4_Greeting_01_01.ogg

MatikiA4_Greeting_01_02.ogg

MatikiA4_Greeting_01_03.ogg

MatikiA4_Greeting_02_01.ogg

MatikiA4_Greeting_02_02.ogg

MatikiA4_Greeting_02_03.ogg

MatikiA4_Greeting_03_01.ogg

MatikiA4_Greeting_03_02.ogg

MatikiA4_Greeting_03_03.ogg

MatikiA4_Greeting_04_01.ogg

MatikiA4_Greeting_04_02.ogg

MatikiA4_Greeting_04_03.ogg

MatikiA4_Greeting_05_01.ogg

MatikiA4_Greeting_05_02.ogg

MatikiA4_Greeting_05_03.ogg

MatikiA4_Farewell_01_01.ogg

MatikiA4_Farewell_01_02.ogg

MatikiA4_Farewell_01_03.ogg

MatikiA4_Farewell_02_01.ogg

MatikiA4_Farewell_02_02.ogg

MatikiA4_Farewell_02_03.ogg

MatikiA4_Farewell_03_01.ogg

MatikiA4_Farewell_03_02.ogg

MatikiA4_Farewell_03_03.ogg

MatikiA4_Farewell_04_01.ogg

MatikiA4_Farewell_04_02.ogg

MatikiA4_Farewell_04_03.ogg

MatikiA4_Farewell_05_01.ogg

MatikiA4_Farewell_05_02.ogg

MatikiA4_Farewell_05_03.ogg

Матики

Матики on Предки /10
Матики: Слова про наших предков и их мудрость – не просто красивые слова. Все каруи со времён Тукохамы до сих пор находятся здесь, в Залах мёртвых. Их советы и наставления являются наибольшим источником нашей силы.
Воин: Старейшина... прошу, скажи, здесь есть мои предки?
Матики: Конечно. Ты знаешь их имена? Их родовую песнь?
Воин: Я... не знаю.
Матики: Увы, дитя, но здесь несметное множество душ. Не зная имени и племени, их не отыскать. Скажи, они бы узнали тебя по чертам лица?
Воин: Нет. Ещё ребёнком я потерялся.
Матики: Это очень печально. Сочувствую. Когда это трудное время пройдёт... я поспрашиваю на твой счёт.
Ведьма: Я недооценивала каруи. Некромантия пронизывает их культуру.
Чародейка: У нас есть что-то похожее — {бария}. Масштаб, конечно, поскромнее. Мы в основном используем барии для наказания преступников...
Охотница: Это так неправильно – содержать души вне естественного порядка.
Копейщица: После смерти мы, азмири, воссоединяемся с Духом, и наши голоса сливаются воедино.
Монах: А, вот, значит, почему ваш Путь настолько силён. Ваши знания не теряются.
Наёмник: А я бы, пожалуй, лучше отправился в могилу. Представь, как это, всегда оставаться {собой}.
Матики: Некро-... что? Ну... Ничего об этом не знаю.
Матики: Нет, это место – не наказание... Это благословение!
Матики: Для нас это совершенно естественно.
Матики: Один голос для всего народа? С каруи такой номер не пройдёт...
Матики: Да. Пока учитель жив, живо и его учение!
Матики: Любопытная мысль. Но... всегда можно попытаться научиться чему-то новому!
Матики: Как бы там ни было, у меня {сложные} чувства по этому поводу, но Путь был начат задолго до меня. Иногда нужно просто... принять действительность.
Матики on Жизнь старейшины /8
Воин: Как стать старейшиной?
Ведьма: В итоге, ты просто достаточно стар, или чтобы стать старейшиной, нужен какой-то ритуал?
Чародейка: Скажи, а твой титул старейшины налагает какие-то особые обязанности? Как вообще стать старейшиной?
Охотница: Расскажи – как ты сделался старейшиной?
Копейщица: У нас тоже есть старейшины. А как ты стал одним из них?
Монах: Почему тебя называют старейшиной? Это титул? Как он тебе достался?
Наёмник: «Старейшина» – это такой ранг? Ты дослужился до него или что-то вроде того?
Матики: Как стать старейшиной... хмм. Хороший вопрос.
Каймана: Для этого просто нужно быть старым... но ещё не мёртвым.
Тавакаи: Ой, да ладно тебе, Каймана. Немного мудрости тоже нужно иметь.
Матики: Да! У меня {всего} этого навалом.
Каймана: Я просто шучу, ты же понимаешь? Матики сделался старейшиной во время самой страшной эпидемии кровавой лихорадки, которую когда-либо видели эти берега... Хм-м-м. Он отдал себя полностью. Без остатка. Не прося ничего взамен, понимаешь? Я до сих пор не знаю, как он выжил. Но многие жизни бы оборвались, если бы не его храбрость... и... мудрость тоже.
Матики: Ты делаешь мне честь, Каймана.
Каймана: Да. Заслуженную.
Матики on Глаз Хинекоры /6
Макору: {Ты хочешь отвезти его в главную святыню каруи? Тебя по голове ударили?}{Ты хочешь отвезти её в главную святыню каруи? Тебя по голове ударили?}
Матики: {Верь мне. Мой герой здесь... особенный. Он заслуживает шанс показать себя перед нашими предками.}{Верь мне. Моя героиня здесь... особенная. Она заслуживает шанс показать себя перед нашими предками.}
Макору: Тавакаи взбесится, если узнает об этом...
Матики: А. Что ж. Возможно, в данном случае ему лучше слышать только то, что ему нужно услышать.
Макору: Ладно, но потом я возвращаю тебя на Нгакану.
Матики: Да, да... хорошо.
Матики on Глаз Хинекоры /9
Матики: Ах, Макору! Рад видеть тебя.
Макору: Матики! Ты жив! Я слышала, что ты пропал.
Матики: Да. Мне говорили, что я слишком стар ходить на своём каноэ... Возможно, были правы.
Воин: Из каноэ в клетку. Что произошло?
Ведьма: Ты сел в каноэ... и оказался {там?}
Чародейка: Скажи нам, Матики... как ты оказался в клетке?
Монах: От сплава на каноэ до пленения в клетке... Прошу разъяснений.
Охотница: Похоже, море было неспокойным.
Копейщица: Матики... каким образом ты оказался в клетке?
Наёмник: Решил немного погрести, а потом попал в клетку, так?
Матики: Это та ещё история... ... и я был слаб. Я признаю. Когда по воде расстелился туман... Я должен был знать, что увиденное мной ненастоящее! Но это была она. Моя Ракана. Ладная и сильная, как в день нашей встречи. Она гребла через туман. А я гнался за ней, будто она жива! Будто мы снова молодые. Потом... треск! Дальше помню только... я вымок насквозь и заключён в этой треклятой клетке.
Макору: {Хорошо, что наш покровитель оказался там именно тогда.}{Хорошо, что наша покровительница оказалась там именно тогда.}
Матики: {Да! И насчёт этого... }{Да! И насчёт этого... }{Есть маленькое дело, которое я пообещал нашему герою...}{Есть маленькое дело, которое я пообещал нашей героине...}
Макору: Почему мне кажется, что это касается меня?
Матики: {Покажи мне свою карту, Макору. Есть место, в которое я хочу отвезти нашего героя, когда у него будет время.}{Покажи мне свою карту, Макору. Есть место, в которое я хочу отвезти нашу героиню, когда у неё будет время.}
Матики on Глаз Хинекоры /1
Матики: Да... вот он. Глаз Хинекоры. Ворота... в Залы мёртвых!
Матики on Мать Смерти /8
Матики: {Хинекора сказала своё слово. Ты достоин! Докажи предкам то, что я уже и так знаю.}{Хинекора сказала своё слово. Ты достойна! Докажи предкам то, что я уже и так знаю.}
Воин: Постой... Я умер?
Ведьма: Что... Что случилось? Я умерла?
Чародейка: Почему я на земле?!
Монах: Я... умер, не так ли?
Охотница: Что сейчас случилось? Почему моё тело {тут?}
Копейщица: Что, во имя Духа, тут происходит?!
Наёмник: Чтоб мне провалиться... Я умер, да?
Матики: {Ну... в некотором смысле... да, ты мёртв. Но не переживай. Мать Смерти присмотрит за тобой.}{Ну... в некотором смысле... да, ты мертва. Но не переживай. Мать Смерти присмотрит за тобой.}
Матики: {Ну... если вкратце... ты мёртв. Но не переживай. Мать Смерти присмотрит за тобой.}{Ну... если вкратце... ты мертва. Но не переживай. Мать Смерти присмотрит за тобой.}
Матики: Твоё тело будет здесь, в безопасности, пока дух будет путешествовать в стремлении доказать предкам, чего ты стоишь.
Воин: Ты бы хоть предупредил, что это произойдёт!
Ведьма: Так вот, значит, как выглядит смерть изнутри...
Чародейка: Матики... тебе стоило предупредить, что я умру.
Монах: Смерть совсем не такая страшная, как я ожидал.
Охотница: Не скажу, что рассчитывала умереть.
Копейщица: Полагаю, у меня нет иного выбора, кроме как довериться Хинекоре.
Наёмник: Я должен быть зол на тебя... Но смерть не так уж и плоха, скажи? Кажется, я скинул чуть лишнего веса.
Матики: Мне не хотелось, чтобы ты об этом беспокоился!
Матики: Неплохо, скажи?
Матики: Хм-м... наверное, стоило бы, да. Ну, да ладно!
Матики: Сюрприз! Хе-хе.
Матики: Она присмотрит за твоей душой, не переживай.
Матики: А ведь успокаивает, скажи?
Матики: Ха! Аж лёгкость в ногах появилась, да?
Навали: Можешь войти. Мы будем следить.
Матики on Глаз Хинекоры /3
Матики: Мы называем это место... Глазом Хинекоры. Глубоко внизу покоится сама Хинекора. Она, Мать Смерти, видит сделанный нами выбор, и от него... предсказывает путь вперёд. Теперь. Перед тобой... это Навали. Она – та, что говорит. Слово воли Хинекоры. О! А это у неё на плече... Это Яма. Он славный.
Воин: Для меня честь встретить тебя, Навали. И Яма.
Ведьма: Приветствую, говорящая. Не терпится встретить твою богиню. И здравствуй, обезьянка.
Чародейка: Добрый день, Навали. Приветствую, Яма.
Монах: Ты любопытного сорта, Навали. Я заинтригован узнать больше о твоей госпоже. И... да, здравствуй, Яма.
Охотница: Здравствуйте, Навали и Яма. Если представится шанс, не терпится задать Хинекоре несколько... личных вопросов.
Копейщица: Да хранит тебя Дух, Навали. И обезьянку.
Наёмник: Что ж, рад встрече, Навали. Кстати, милая обезьянка.
Навали: {Слова старейшины о твоей победе были хорошо приняты. Он ручается за тебя. Но этого ещё не вполне достаточно... }{Слова старейшины о твоей победе были хорошо приняты. Он ручается за тебя. Но этого ещё не вполне достаточно... }{Мать Смерти должна решить, можешь ли ты войти. }{Мать Смерти должна решить, можешь ли ты войти. }{Подойди. Загляни в чашу. Хинекора увидит тебя. }{Подойди. Загляни в чашу. Хинекора увидит тебя. }{Всего тебя.}{Всю тебя.}
Матики on Великий упадок /6
Матики: У каждого племени своя история Великого упадка. Одни зовут те времена Великим огнём, другие Бесплодными веками, а кто-то — Бесконечной зимой. У них разные рассказы, но во всех кроется правда: это были времена ужаса и голода в древности. В те тёмные времена впервые людям явились боги. Тукохама, Хинекора, Тахоа и другие...
Воин: Разве у каруи до этого не было богов?
Ведьма: {Все} ваши боги появились именно тогда? До этого их не было?
Чародейка: У нас это называется Всемирной зимой... До неё у маракетов не было богов. А у вас были?
Охотница: У вас не было богов до Великого упадка?
Копейщица: Нам известно о Зиме. До неё у вас не было богов?
Монах: Интересно. Все ваши боги появились в одну эпоху, и никого не было до этого?
Наёмник: Ты утверждаешь, что у вас не было богов, пока не настали эти тёмные времена?
Матики: Нет. Для нас история начинается именно с этого момента. Великий упадок стёр все, что было прежде. Возможно... для нас и не было никакого {прежде}. Когда из вулкана появился первый каруи? Об этом стоит спросить Хинекору, Навали.
Навали: Мать Смерти может вспомнить только собственные воспоминания. История начинается с восстания богов, потому что именно тогда родилась Хинекора.
Матики: Хм... Любопытно. То есть Конец времён из её воспоминаний – это на самом деле... её смерть.
Навали: Да.
Матики on Залы мёртвых /6
Матики: Залы мёртвых впускают достойных и их детей. Мы приходим сюда, чтобы попросить у предков совета в час великой нужды.
Навали: Вид своих потомков воодушевляет предков.
Матики: Мне приятно это слышать, но не всё так просто и благодушно. С позволения небес мы приходим посмотреть на Испытание Предков. Живые могут их увидеть лишь при свете полной луны.
Воин: При свете луны? Для чего он нужен?
Ведьма: Свет полной луны? На такой глубине?
Чародейка: Но почему?
Копейщица: А-а, луна, значит? Это как?
Монах: Как лунный свет до ходит до них на такую глубину?
Наёмник: Но как?
Матики: Видишь ли... в определённые ночи в году свет спускается под землю по крупным кристальным жилам. Милостью Лани Хуа, мы можем увидеть души воинов прошлого.
Навали: Это дар от богини, которая не может быть с нами лично.
Матики on Кану и Макору /8
Матики: Было чудесно снова увидеть Макору и Кану... Немало времени прошло.
Воин: В чём причина того, что они не здесь?
Ведьма: Полагаю, им тут не рады.
Чародейка: Им запрещено здесь появляться?
Охотница: Им можно здесь бывать?
Копейщица: В чём причина того, что они не здесь?
Монах: Возможно, слишком много? Интересно, что мешает им приходить?
Наёмник: У них есть разрешение для приезда сюда?
Матики: Мы им не препятствуем.
Тавакаи: Так и есть. Мы не препятствуем. Держаться в стороне – их решение.
Каймана: Но это не вся история, м-м? Они покинули племя и несут эту ношу. Они знают, к чему лежит твоё сердце, Тавакаи.
Матики: Да. Хотя они {знают}, что могут прийти сюда, это не значит, что они {чувствуют} себя вправе это сделать.
Тавакаи: Но всё же это их выбор. И их решение.
Каймана: Да, их решение. Пока что.
Матики on Глаз Хинекоры /44
Матики: Тала моана! О... ты один из нас, но из какого-то другого места. Хмм.
Воин: Да. Рождён каруи. Продан в собственность. Потом предан волнам, которые вынесли меня на берег. И наконец... воспитан эзомитом.
Матики: Ты прожил много жизней. Хотя это трудно, но такова правда. Теперь же... твоя кожа крепче многих.
Воин: Некоторые шрамы никогда не заживают.
Матики: Что ж... сегодня своими действиями ты почтил старейшину племени Тукохамы. Моё имя Матики. И я должен тебя поблагодарить.
Воин: Тебе не нужно благодарить меня, Матики. Я просто рад, что успел сюда вовремя, чтобы помочь тебе.
Матики: И скромный! Хмм... Нет, я должен отблагодарить тебя. Я почту тебя наилучшим образом, каким могу. Я предлагаю тебе благословение наших предков. Они знают, как оценить воина по достоинству!
Матики: Тала моана, моя дорогая! Ты проделала долгий путь, не так ли!
Ведьма: Ну, ты уж больно весел для кого-то, кого едва не съели заживо.
Матики: А, да... едва! Похоже, старику Матики ещё есть что сделать в жизни, прежде чем его призовут в Залы мёртвых.
Ведьма: Залы мёртвых? Ладно, слушаю внимательно.
Матики: Видишь ли, я старейшина племени Тукохамы. И я кое-что подумал насчёт тебя... Я почту тебя наилучшим образом, каким могу, милая дева. Благословением наших предков! Они знают, когда кто-нибудь достоин их почести, а в тебе есть сила.
Матики: Тала моана, сказительница! Много лет старый Матики не видел одну из вас во плоти!
Чародейка: Не совсем сказительница, но... справедливая догадка. Приветствую тебя, Матики.
Матики: Всегда есть какие-то тонкости. Я это знал ещё до того, как стать старейшиной племени Тукохамы! А теперь... я должен почтить тебя наилучшим образом, каким могу. Благословением наших предков! Если ты достойна, они увидят тебя такой, какая ты есть... и не только. Весьма умно, на самом деле.
Матики: Тала моана, молодой человек! Впечатляющую демонстрацию ты тут устроил.
Монах: Что ж... эта демонстрация спасла тебе жизнь, как видно.
Матики: Так и есть! Меня зовут Матики, старейшина племени Тукохамы. И я должен поблагодарить тебя за спасение моей жизни.
Монах: Я принимаю твою благодарность.
Матики: О, нет-нет! Я не могу оставить этот долг неоплаченным. Я почту тебя наилучшим образом, каким могу... Благословением наших предков! Прояви себя перед ними. Покажи им твою силу.
Монах: Я не знаком с традициями каруи. Просвети меня.
Матики: Тала моана, незнакомка! Глазами я едва мог за тобой уследить. Впечатляюще!
Охотница: Пока ты в безопасности. Лучше тебе идти.
Матики: О, нет. Сперва я должен поблагодарить тебя. Я старейшина племени Тукохамы, и я кое-что придумал...
Охотница: Прошу. В этом нет нужды... я могу просто пойти дальше и тебе не придётся–
Матики: У тебя будет возможность получить благословение наших предков!
Охотница: Но я в самом деле не–
Матики: Да! Идеальная награда, в самом деле.
Охотница: Видимо, без этого не обойтись. Продолжай тогда.
Матики: Не лгут ли мне глаза? Я вижу перед собой азмири?
Копейщица: Твои глаза говорят правду.
Матики: Ух ты. Вот так зрелище для старых глаз Матики. Я старейшина племени Тукохамы, и возраст преподносит меньше сюрпризов с течением лет.
Копейщица: Старейшина? Настоящая честь встретить тебя. Тем более спасти.
Матики: Ах, благородство азмири. Нечасто об этом говорят. Но у твоего народа и моего сходств более чем достаточно. Теперь... я должен отблагодарить тебя за то, что ты сделала сегодня.
Копейщица: В этом нет нужды...
Матики: У тебя будет возможность получить благословение наших предков! Докажи им свою состоятельность. Покажи то, что ты показала мне здесь.
Матики: Тала моана, чужеземец! Никак не могу распознать, откуда ты... хмм...
Наёмник: Просто рядом оказался, делаю, что могу. Не так уж важно, откуда я.
Матики: И то верно. Старый Матики не мог не поддаться любопытству. Я пробыл старейшиной племени Тукохамы много лет, и нечасто я бываю вот так озадачен.
Наёмник: Старейшина, вот как? Тавакаи, верно, обрадуется твоему возвращению в целости...
Матики: Ох, да. Уверен, вождь беспокоился. Но сперва...
Матики: Я должен поблагодарить тебя за твоё доброе дело. Ты почтил меня. Я должен почтить тебя в ответ. Я дам тебе возможность получить благословение наших предков! Покажи им свою удаль. Они увидят тебя таким, какой ты есть.
Наёмник: Эээ... надеюсь, они не увидят слишком многого.
Матики: {Давай вернёмся на твой корабль. Я покажу тебе путь в наше самое священное место... Глаз Хинекоры. }{Давай вернёмся на твой корабль. Я покажу тебе путь в наше самое священное место... Глаз Хинекоры. }{Оттуда... я поручусь за тебя, чтобы ты ступил в наши Залы мёртвых. Тебя испытают. Но также и наградят.}{Оттуда... я поручусь за тебя, чтобы ты ступила в наши Залы мёртвых. Тебя испытают. Но также и наградят.}
Матики on Мать Смерти /3
Матики: {Значит... ты смог! Я знал, что у тебя выйдет. Я знал, что ты это сделаешь.}{Значит... ты смогла! Я знал, что у тебя выйдет. Я знал, что ты это сделаешь.}
Воин: Это было волнующе. Для меня было честью познакомиться с Хинекорой.
Ведьма: Старушка обладает истинной силой. Я бы не прочь однажды почерпнуть у неё знания.
Чародейка: Хинекора – истинная сказительница в этом мире и за его пределами. Заслуживает уважения...
Охотница: Теперь я понимаю. Я – часть чего-то большего. Хинекора показала мне это.
Копейщица: Удивительно. Такое ощущение, будто, возможно... Дух знал, что я окажусь здесь и увижу её.
Монах: Мне было предначертано оказаться здесь, стать свидетелем всего. Теперь я уверен в этом.
Наёмник: Меня уже сложно чем-то впечатлить, но мисс Хинекора... Вот та, в кого стоит верить.
Матики: {О, да. Мать Смерти и впрямь удивительна. Надеюсь, тебе здесь понравилось... }{О, да. Мать Смерти и впрямь удивительна. Надеюсь, тебе здесь понравилось... }{И, возможно, ты чему-то научился. }{И, возможно, ты чему-то научилась. }{С нетерпением жду твоих следующих свершений.}{С нетерпением жду твоих следующих свершений.}
Матики on Мать Смерти /3
Матики: {Значит... ты смог! Я знал, что у тебя выйдет. Я знал, что ты это сделаешь! Я горжусь тобой!}{Значит... ты смогла! Я знал, что у тебя выйдет. Я знал, что ты это сделаешь! Я горжусь тобой!}
Тавакаи: {Смог что?}{Смогла что?}
Матики: А... да не бери в голову. Пустяки. Хех.
Матики on Хинекора /5
Матики: В конце нашей жизни Хинекора заключает {Нгакурамакои} в свои объятия.
Навали: Смерть – не конец бытия. Залы мёртвых – лишь первая остановка на долгом пути.
Воин: Пути? Пути куда?
Ведьма: Расскажи мне о смерти, сестра.
Чародейка: Первая остановка? А что после?
Охотница: И на каком же пути встречается такая «первая остановка»?
Копейщица: Вы не возвращаетесь к Духу? И что дальше?
Монах: Что, по-вашему, случится после этого?
Наёмник: И насколько длинный этот путь? Дальше, чем до Тератны? Калгуура?
Навали: Это не дано знать ни человеку, ни богу.
Матики: Ну, то есть, иными словами, мы понятия не имеем! Ха-ха-ха! Но, по крайней мере, Залы не дают нам полностью погрузиться в забвение.
Матики on Испытание предков /9
Матики: Пока живёшь, ты не увидишь ничего подобного! Все наши величайшие воины прошлого, в одном месте, без ограничений. В конце концов, зачем сдерживаться? Они ведь уже мертвы!
Навали: Испытание – не забава. Это священная традиция.
Матики: А разве нельзя совместить? Разные племена плечом к плечу поддерживают своих героев. Мы приносим мясо и эль и устраиваем славную вечеринку.
Навали: Должно быть, тёплая компания и соревновательный дух приносят радость. Только не говори так в присутствии Хинекоры.
Матики: Я бы не посмел.
Воин: Она же точно нас слышит...
Ведьма: А она может нас тут услышать?
Чародейка: Твоя богиня может нас сейчас слышать?
Охотница: Она слышит нас здесь?
Копейщица: Она может нас слышать?
Монах: Может ли Хинекора слышать нас сейчас?
Наёмник: Хм, я думал, она слышит наш разговор.
Матики: Слава Матери Смерти!
Навали: Конечно.
Матики on Тукохама /6
Матики: Боги когда-то были смертными. Охотились, ловили рыбу и ели так же, как и мы. Многие деяния Тукохамы были совершены ещё {до} его вознесения.
Воин: И что же это за деяния?
Ведьма: Полагаю, нужны выдающиеся достижения, чтобы стать богом.
Чародейка: Расскажи мне, а я поделюсь этой историей с другими.
Охотница: Пока он был простым смертным? Что же такого он сделал?
Копейщица: И чего же он достиг, будучи смертным?
Монах: Что именно он смог сделать, как простой смертный?
Наёмник: Ага. И что же этот парень сделал?
Матики: Да, так и есть.
Матики: Он объединил племена во время Великого упадка. Он вложил в наши руки топоры и научил выживать. Но он не просто... принёс нам насилие. Вовсе нет. Он дал нам надежду. Надежду всем племенам. Увы, некоторые забыли об этом.
Навали: Некоторые {предпочли} забыть.
Матики: Именно.
Edit

Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.