我曾是一名英勇的战士,自幼接受严格的训练,立志光宗耀祖。即使战死沙场,也要手握兵刃,用我的鲜血歌颂卡鲁之道。
但是奥瑞亚用铁链囚禁了我,使我沦为了奴隶。三年来,我举目无亲,毫无尊严,背弃了卡鲁之道。
我,自愿流放,来到死亡之岛---瓦尔克拉斯。先祖啊! 奴隶只会祈求你的庇护,而我将成为你英勇的战士!
死神,时刻伴随着我们。 — Marauder1 |
— Marauder2 |
死人就应该躺着别动。 — Marauder3 |
我的身边尽是活着的死人和快死的活人。 — Marauder4 |
告诉我前进的方向吧,冈姆。 — Marauder5 |
神主夺走了我的家园和亲人。 — Marauder6 |
长者们所说的并非如此。 — Marauder7 |
奴隶们连人都算不上。因为他们想死都做不到。 — Marauder8 |
奴隶之主,也只不过是先祖的玩物! — Marauder9 |
亡者之母辛格拉,这里就是你的国度吗? — Marauder10 |
那些只是行尸走肉,不再是卡鲁族人。 — Marauder11 |
【黑暗之灵】。这是拉维安加对腐化之父奇塔弗的描述。 — Marauder12 |
冈姆向奇塔弗臣服了。他背叛了我们! — Marauder13 |
卡鲁族人会记住你的,费尔。大家会为你的死举杯欢庆的。 — Marauder14 |
你的诅咒失效了,海妖。与死神共赴黄泉吧。 — Marauder15 |
在瓦尔克拉斯,所有的生命都发生了扭曲异变。 — Marauder16 |
永恒帝国是由一群疯子建立的。 — Marauder17 |
原谅我吧,先祖。我竟然助纣为孽。 — Marauder18 |
我将这位奇塔弗的战士献给您,战争之父图克哈玛。 — Marauder19 |
克雷顿,你死了比活着更有价值。 — Marauder20 |
这世上没有比死亡更加黑暗的魔法了,安息吧。 — Marauder21 |
你的时代已经结束了,盗贼之王。 — Marauder22 |
能再次感受您的温暖真好,光明之父雷默科。 — Marauder23 |
很高兴见到你,纳玛鲁伊之女 — Marauder24 |
卡鲁族的奴隶曾在这里被当成牲畜买卖。 — Marauder25 |
活得越久,痛苦越久。 — Marauder26 |
这就是永恒之道,景色优美却毫无生气。 — Marauder27 |
派蒂,你这条奇塔弗的走狗,腐化之女的称号非你莫属。 — Marauder28 |
我会夺走神主所珍爱的一切,就像他曾经对我做的那样。 — Marauder29 |
卡鲁族不会躲在恐惧砌成的高塔里。 — Marauder30 |
帝国会和你一起坠落,神主。卡鲁族再也不会成为奴隶了。 — Marauder31 |
我很荣幸能为你效劳,先祖。 — Marauder32 |
【顺着死亡之河,来到奇塔弗王国的城下。】就像家族里的长老们说的那样。 — Marauder33 |
永恒帝国的子民对土地毫无敬畏。 — Marauder34 |
你的帝国灭亡了,福尔。陪葬吧。 — Marauder35 |
我听到你的声音了,奇塔弗。我已经踏入了你的王国,我来了。 — Marauder36 |
我听到了奇塔弗的低语。他迫不及待的想见我了吗。 — Marauder37 |
卡鲁人和马拉克斯人曾经并肩作战。我很敬重这份情谊。 — Marauder38 |
这是你最后一顿了,奇塔弗! 这是先祖的旨意! — Marauder39 |
奥瑞亚人。他们可真爱自吹自擂。 — Marauder40 |
图克哈玛并没有呼唤你,冈姆。呼唤你的是奇塔弗。 — Marauder41 |
他们曾追随你,冈姆。他们曾信任着你。 — Marauder42 |
卡鲁一族从不质疑王者。但是现在,传统是时候改变了。 — Marauder43 |
你毫无荣耀可言,冈姆。 — Marauder44 |
若看见冈姆在此的所做所为,先祖在地下都会流泪。 — Marauder45 |
我尊敬你,冈姆,让你像战士般死去。这远远超过你应得的结局。 — Marauder46 |
去往神的心脏的方法是穿过他的内脏 — Marauder47 |
派蒂。你要是敢背叛我,你就死定了。 — Marauder48 |
你再也不会感到痛苦了。 — Marauder49 |
这是先祖的旨意。 — Marauder50 |
你们自由了,奴隶们。 — Marauder51 |
愿先祖饶恕你,派蒂。 — Marauder52 |
听到我说的么,奇塔弗? ! 你的奴隶都死了,你的王国也灭亡了。你已不再是腐化之父! — Marauder53 |
我还不能这么做。 — Marauder54 |
我没有魔力了。 — Marauder55 |
我拿不动了。 — Marauder56 |
我拿不动了。 — Marauder57 |
啊...好多了。 — Marauder58 |
我的力量不足以使用这件物品。 — Marauder59 |
我还不知道该如何使用这个物品。 — Marauder60 |
我还不知道该如何使用这个物品。 — Marauder61 |
我需要变得更敏捷才能使用这个物品。 — Marauder62 |
我需要变得更敏捷才能使用这个物品。 — Marauder63 |
我的直觉告诉我不该摧毁这个物品。 — Marauder64 |
我的直觉告诉我不该摧毁这个物品。 — Marauder65 |
你是想在城镇里制造麻烦吗? — Marauder66 |
你是想在城镇里制造麻烦吗? — Marauder67 |
为了图克哈玛! — Marauder68 |
为了图克哈玛! — Marauder69 |
下地狱吧! — Marauder70 |
下地狱吧! — Marauder71 |
归于尘土吧! — Marauder72 |
归于尘土吧! — Marauder73 |
我要将你献给先祖! — Marauder74 |
我要将你献给先祖! — Marauder75 |
滚回奇塔弗! — Marauder76 |
滚回奇塔弗! — Marauder77 |
我活着看到了黎明的曙光。 — Marauder78 |
神主打算让我在这里长眠。我不会让他如愿的。 — Marauder79 |
在瓦尔克拉斯,杀戮就是生存之道。 — Marauder80 |
每条生命的逝去都让我更加强大。 — Marauder81 |
先祖正在注视着我 — Marauder82 |
谢谢,我的先祖们。我一定会回报你们的。 — Marauder83 |
这片土地已经遗忘了卡鲁族的力量。我会让他们回想起来。 — Marauder84 |
那是什么意思? — Str4b_Gameplay_A4_17_01 |
看起来情况不妙…… — Str4b_Gameplay_A4_21 |
What happened here? Where have the people gone?
— Str4b_Gameplay_A4_27 |
搞定。 — Str4b_Gameplay_A4_31 |
这样应该能行! — Str4b_Gameplay_A4_34 |
These people think they have tamed Wraeclast. I hope for their sake, they are right. — Str4b_Gameplay_A4_01 |
Not interested. — Str4b_Gameplay_A4_02 |
His work is... impressive. I should find out more about the metal the Kalguurans use. — Str4b_Gameplay_A4_03 |
I have a charter. Now let's see about that ship. — Str4b_Gameplay_A4_04 |
All my life I wanted to reconnect with my people, and she abandoned them willingly. — Str4b_Gameplay_A4_05 |
My people risk death for these eggs? I understand them less and less. — Str4b_Gameplay_A4_06 |
What drives them to collect this rubbish? — Str4b_Gameplay_A4_07 |
Saqawal would never allow such a creature in his skies! — Str4b_Gameplay_A4_08 |
What is it.....? Urgh! — Str4b_Gameplay_A4_09_01 |
What is it doing? Urgh! — Str4b_Gameplay_A4_09_02 |
It's going back in?! — Str4b_Gameplay_A4_10 |
Perhaps the Karui will visit this place once more. — Str4b_Gameplay_A4_11 |
So many ships lost, and still the Kalguurans come. — Str4b_Gameplay_A4_12 |
Was this made by... my people? — Str4b_Gameplay_A4_13 |
Aaaah! Kalguurans. Who would carry around a powder that explodes! — Str4b_Gameplay_A4_14 |
If she has hope for her son, I will do my best. — Str4b_Gameplay_A4_15 |
Get down! — Str4b_Gameplay_A4_16_01 |
Get down! — Str4b_Gameplay_A4_16_02 |
Who was he talking about? — Str4b_Gameplay_A4_17_02 |
I would study this metal, but I have to return to Freya. — Str4b_Gameplay_A4_18 |
What have I unleashed? — Str4b_Gameplay_A4_19 |
They are mining this substance? For what purpose? — Str4b_Gameplay_A4_20 |
Yes! Run! Your Beast is defeated! — Str4b_Gameplay_A4_22 |
So this is where they are bringing the sulphite... but why? — Str4b_Gameplay_A4_23 |
This heat! How do they survive down here? — Str4b_Gameplay_A4_24 |
Your cruel reign is over! — Str4b_Gameplay_A4_25 |
Strange, these boats look to have been abandoned for some time. — Str4b_Gameplay_A4_26 |
Another destroyed settlement. There is something wrong on this island, and I intend to find out what. — Str4b_Gameplay_A4_28 |
That voice... It's beautiful. And disturbing. — Str4b_Gameplay_A4_29 |
I will avenge all the Karui who died here! — Str4b_Gameplay_A4_30 |
This place brings back... memories. — Str4b_Gameplay_A4_32 |
I need to find some way to open this. — Str4b_Gameplay_A4_33_01 |
Hmm.. It's locked. — Str4b_Gameplay_A4_33_02 |
Leaving prisoners to drown... Monstrous. — Str4b_Gameplay_A4_35 |
Stay out of the water! — Str4b_Gameplay_A4_36 |
They really wanted to keep someone locked in here. Or... some... thing. — Str4b_Gameplay_A4_37_01 |
Whatever's back there... Must be hard to contain. — Str4b_Gameplay_A4_37_02 |
The lever! While he's down! — Str4b_Gameplay_A4_38_01 |
He's down again! — Str4b_Gameplay_A4_38_02_01 |
He's down again! — Str4b_Gameplay_A4_38_02_02 |
One more time! — Str4b_Gameplay_A4_38_03_01 |
One more time! — Str4b_Gameplay_A4_38_03_02 |
I need to keep him still! — Str4b_Gameplay_A4_39 |
You won't have your vengeance and you will not be free. — Str4b_Gameplay_A4_40 |
弱不禁风! — Str4b_KillRare_01_01 |
弱不禁风! — Str4b_KillRare_01_02 |
弱不禁风! — Str4b_KillRare_01_03 |
软弱无能! — Str4b_KillRare_02_01 |
软弱无能! — Str4b_KillRare_02_02 |
软弱无能! — Str4b_KillRare_02_03 |
软弱无能! — Str4b_KillRare_02_04 |
软弱无能! — Str4b_KillRare_02_05 |
轻而易举! — Str4b_KillRare_03_01 |
轻而易举! — Str4b_KillRare_03_02 |
轻而易举! — Str4b_KillRare_03_03 |
轻而易举! — Str4b_KillRare_03_04 |
弱小的家伙! — Str4b_KillRare_04_01 |
弱小的家伙! — Str4b_KillRare_04_02 |
弱小的家伙! — Str4b_KillRare_04_03 |
弱小的家伙! — Str4b_KillRare_04_04 |
弱小的家伙! — Str4b_KillRare_04_05 |
你算什么战士! — Str4b_KillRare_05_01 |
你算什么战士! — Str4b_KillRare_05_02 |
你算什么战士! — Str4b_KillRare_05_03 |
你算什么战士! — Str4b_KillRare_05_04 |
你算什么战士! — Str4b_KillRare_05_05 |
你算什么战士! — Str4b_KillRare_05_06 |
打起精神来! — Str4b_GeneralEngage_01_01 |
打起精神来! — Str4b_GeneralEngage_01_02 |
打起精神来! — Str4b_GeneralEngage_01_03 |
尝尝我的愤怒! — Str4b_GeneralEngage_02_01 |
尝尝我的愤怒! — Str4b_GeneralEngage_02_02 |
尝尝我的愤怒! — Str4b_GeneralEngage_02_03 |
退却! — Str4b_GeneralEngage_03_01 |
退却! — Str4b_GeneralEngage_03_02 |
退却! — Str4b_GeneralEngage_03_03 |
朝我来吧! — Str4b_GeneralEngage_04_01 |
朝我来吧! — Str4b_GeneralEngage_04_02 |
朝我来吧! — Str4b_GeneralEngage_04_03 |
恐惧会击溃你! — Str4b_GeneralEngage_05_01 |
恐惧会击溃你! — Str4b_GeneralEngage_05_02 |
恐惧会击溃你! — Str4b_GeneralEngage_05_03 |
别挡我的道! — Str4b_ChargedSlam_01 |
别挡我的道! — Str4b_ChargedSlam_02 |
别挡我的道! — Str4b_ChargedSlam_03 |
别挡我的道! — Str4b_ChargedSlam_04 |
别动! — Str4b_ChargedSlam_05 |
别动! — Str4b_ChargedSlam_06 |
别动! — Str4b_ChargedSlam_07 |
别动! — Str4b_ChargedSlam_08 |
重锤之力! — Str4b_DoubleSlam_01 |
重锤之力! — Str4b_DoubleSlam_02 |
重锤之力! — Str4b_DoubleSlam_03 |
重锤之力! — Str4b_DoubleSlam_04 |
Dodge this! — Str4b_DoubleSlam_05 |
Dodge this! — Str4b_DoubleSlam_06 |
Dodge this! — Str4b_DoubleSlam_07 |
够了! — Str4b_GroundSlam_01 |
够了! — Str4b_GroundSlam_02 |
够了! — Str4b_GroundSlam_03 |
够了! — Str4b_GroundSlam_04 |
够了! — Str4b_GroundSlam_05 |
烈焰的淬炼! — Str4b_HeraldOfAsh_01 |
烈焰的淬炼! — Str4b_HeraldOfAsh_02 |
烈焰的淬炼! — Str4b_HeraldOfAsh_03 |
熔炉之火! — Str4b_HeraldOfAsh_04 |
熔炉之火! — Str4b_HeraldOfAsh_05 |
熔炉之火! — Str4b_HeraldOfAsh_06 |
我会碾碎你! — Str4b_Sunder_01 |
我会碾碎你! — Str4b_Sunder_02 |
我会碾碎你! — Str4b_Sunder_03 |
我会碾碎你! — Str4b_Sunder_04 |
仓皇奔逃吧! — Str4b_Sunder_05 |
仓皇奔逃吧! — Str4b_Sunder_06 |
仓皇奔逃吧! — Str4b_Sunder_07 |
仓皇奔逃吧! — Str4b_Sunder_08 |
Have to... keep moving... — Str4b_Gameplay_A1_01 |
我正好需要这个。 — Str4b_Gameplay_A1_02 |
多么强大的力量! — Str4b_Gameplay_A1_03 |
布拉诺克,是你吗? — Str4b_Gameplay_A1_04 |
Ugh, stay back! Don't do this! — Str4b_Gameplay_A1_05 |
抱歉,布拉诺克……我们只能活一个…… — Str4b_Gameplay_A1_06 |
父亲!你还活着! — Str4b_Gameplay_A1_07 |
伯爵犯下了这些罪行,他应该以命相抵。 — Str4b_Gameplay_A1_08 |
We will survive this. I swear it. — Str4b_Gameplay_A1_09 |
He lives up to his reputation. — Str4b_Gameplay_A1_10 |
这个巢穴……到底有多深啊? — Str4b_Gameplay_A1_11 |
Corruption has twisted it into a nightmare! — Str4b_Gameplay_A1_12 |
尾巴! — Str4b_Gameplay_A1_13 |
韧木已经变了……却并不是好事。 — Str4b_Gameplay_A1_14 |
I remember this place... — Str4b_Gameplay_A1_15 |
These were not my ancestors, but I still respect their valour. — Str4b_Gameplay_A1_16 |
很不吉利……但我要找的符文也许就在这里。 — Str4b_Gameplay_A1_17 |
不知过了多少岁月,他们依然坚守着这片土地。 — Str4b_Gameplay_A1_18 |
最后一个。 — Str4b_Gameplay_A1_19 |
带着荣耀离去吧,已经没什么需要守护的了。 — Str4b_Gameplay_A1_20 |
手艺真棒,父亲,我要学的还有很多呢。 — Str4b_Gameplay_A1_21 |
Release that which you hold! — Str4b_Gameplay_A1_22 |
这片土地的深处都已溃烂了。 — Str4b_Gameplay_A1_23 |
永恒混账,要是他们复活,我就再把他们放倒。 — Str4b_Gameplay_A1_24 |
这个地方其实并没有荒废…… — Str4b_Gameplay_A1_25 |
你的恶名在欧甘人人唾弃,德莱文。我很荣幸这么做。 — Str4b_Gameplay_A1_26 |
你的残暴在歌谣中传承不止,阿辛妮娅。你的末日也会歌唱下去。 — Str4b_Gameplay_A1_27 |
这就是他的妻子?她已经在这里埋了很久了…… — Str4b_Gameplay_A1_28 |
抱歉,拉赫兰,但你的孩子们已经死了。 — Str4b_Gameplay_A1_29 |
与初生之子一同狩猎吧,老爷子,这是你应得的。 — Str4b_Gameplay_A1_30 |
What is this? Perhaps the boy might know. — Str4b_Gameplay_A1_31 |
Is that what's been eating our cattle? — Str4b_Gameplay_A1_32 |
你就想摆脱我! — Str4b_Gameplay_A1_33 |
又少了一个威胁家园的祸害。 — Str4b_Gameplay_A1_34 |
这就是无部族者的居所,他们比我想象得还要多。 — Str4b_Gameplay_A1_35 |
那个声音……这里潜伏着怎样的邪魔? — Str4b_Gameplay_A1_36 |
我必须摧毁这个才能继续前进。 — Str4b_Gameplay_A1_37 |
Shadows should remain where they belong! — Str4b_Gameplay_A1_38 |
至少我可以纠正一个错误。 — Str4b_Gameplay_A1_39 |
Together, we will rebuild. — Str4b_Gameplay_A1_40 |
他们干了些什么?!那些畜生……烧光了一切! — Str4b_Gameplay_A1_41 |
我们一无所有了……我会让他们偿命的…… — Str4b_Gameplay_A1_42 |
懦夫!竟然居高临下! — Str4b_Gameplay_A1_43 |
Death is not revenge enough for what you've done! — Str4b_Gameplay_A1_44 |
当时没在这里要我的命,现在该让他们后悔了。 — Str4b_Gameplay_A1_45 |
乔诺尔必须为他的累累罪行付出代价。 — Str4b_Gameplay_A1_46 |
这里怎么如此疯狂? — Str4b_Gameplay_A1_47 |
再也没有神圣之物了吗? — Str4b_Gameplay_A1_48 |
他在那儿,我们只有一个能够活着离开庄园。 — Str4b_Gameplay_A1_49 |
Horrific! They're insane! — Str4b_Gameplay_A1_50 |
You are nothing but a tyrant! — Str4b_Gameplay_A1_51 |
初生之子,听我呼唤!吞噬这个暴君的灵魂吧! — Str4b_Gameplay_A1_52 |
A culture of warriors. Only the toughest survive here. — Str4b_Gameplay_A2_01 |
我必须让他们证明自己的本事。 — Str4b_Gameplay_A2_02 |
在上边! — Str4b_Gameplay_A2_03 |
有埋伏! — Str4b_Gameplay_A2_04_A |
后退! — Str4b_Gameplay_A2_04_B |
整个团伙都来了! — Str4b_Gameplay_A2_04_C |
完成了,我该返回商队了。 — Str4b_Gameplay_A2_05 |
我们是游牧民,就和我的先祖一样。 — Str4b_Gameplay_A2_06 |
他们为何需要这么多金属?这么大的矿场,都可以武装一支大军了。 — Str4b_Gameplay_A2_07 |
这些矿工……这里是怎么回事? — Str4b_Gameplay_A2_08 |
也许她知道发生了什么。 — Str4b_Gameplay_A2_09 |
我们怎么停下了? — Str4b_Gameplay_A2_10 |
费努姆斯,从你的同胞口中保护我吧…… — Str4b_Gameplay_A2_11 |
我不认识这些符号,这里埋着什么秘密呢? — Str4b_Gameplay_A2_12 |
这肯定就是叛徒的监牢了。 — Str4b_Gameplay_A2_13 |
过量的刑罚一无是处。 — Str4b_Gameplay_A2_14 |
硬币?这是什么? — Str4b_Gameplay_A2_15 |
她的灵魂一定就在里面。 — Str4b_Gameplay_A2_16 |
我愿意响应召唤。 — Str4b_Gameplay_A2_17 |
并肩上阵吧。 — Str4b_Gameplay_A2_18 |
打开通路! — Str4b_Gameplay_A2_19 |
这些法里顿人战斗时出奇地愤怒。 — Str4b_Gameplay_A2_20 |
灭除腐化! — Str4b_Gameplay_A2_21 |
他携带着邪兽!我必须阻止他! — Str4b_Gameplay_A2_22 |
啊,漫天飞沙!我必须赶快返回商队! — Str4b_Gameplay_A2_23 |
这个荒凉的地方留存着水之精华?也许它深埋在流沙之下。 — Str4b_Gameplay_A2_24 |
一个蛇女?! — Str4b_Gameplay_A2_25 |
瓦斯提里荒漠真是个古怪而致命的地方。 — Str4b_Gameplay_A2_26 |
马拉克斯人怎么会放弃这样的地方? — Str4b_Gameplay_A2_27 |
那是……甲虫吗?! — Str4b_Gameplay_A2_28 |
多么精巧的工艺,可惜我必须摧毁它。 — Str4b_Gameplay_A2_29 |
是陷阱! — Str4b_Gameplay_A2_30 |
这地方的核心深处依然留存着某种东西。 — Str4b_Gameplay_A2_31 |
那样的创伤!她是怎么活下来的? — Str4b_Gameplay_A2_32 |
我会给你仁慈的解脱。 — Str4b_Gameplay_A2_33 |
安息吧。 — Str4b_Gameplay_A2_34 |
这片被遗忘的废土中怎么还能有人生存? — Str4b_Gameplay_A2_35 |
又是肮脏的魔法! — Str4b_Gameplay_A2_36 |
该轮到死灵师了! — Str4b_Gameplay_A2_37 |
该轮到骸骨生物了! — Str4b_Gameplay_A2_38 |
你这污秽的家伙也去死吧。 — Str4b_Gameplay_A2_39 |
这就是我在寻找的獠牙。 — Str4b_Gameplay_A2_40 |
我会向他们展示真正战士的风采。 — Str4b_Gameplay_A2_41 |
这个古老的地方深处居然还有动静…… — Str4b_Gameplay_A2_42 |
这些山谷并非出自人类之手。 — Str4b_Gameplay_A2_43 |
初生之子在这里帮不了我。 — Str4b_Gameplay_A2_44 |
这究竟是怎样的地方? — Str4b_Gameplay_A2_45 |
太庞大了! — Str4b_Gameplay_A2_46 |
越是庞大的敌人,摔得就越是惨痛。 — Str4b_Gameplay_A2_47 |
现在该逃出去了。 — Str4b_Gameplay_A2_48 |
又是一扇封锁的大门?不知道阿杜拉人会怎么说。 — Str4b_Gameplay_A2_49 |
都凑齐了,我必须和扎卡谈谈。 — Str4b_Gameplay_A2_50 |
谢谢,我很荣幸。 — Str4b_Gameplay_A2_51 |
伴着法瑞尔的怒吼,打开通路! — Str4b_Gameplay_A2_52 |
我们继续追猎吧。 — Str4b_Gameplay_A2_53 |
希望我没有来迟一步。 — Str4b_Gameplay_A2_54 |
邪兽到底在哪儿? — Str4b_Gameplay_A2_55 |
阴谋诡计到头了!他们这次插翅难逃! — Str4b_Gameplay_A2_56 |
经此一生的锤锻,我就是为战争而生的。 — Str4b_Gameplay_A2_57 |
要么做个了断,要么战死沙场! — Str4b_Gameplay_A2_58 |
为了初生之子! — Str4b_Gameplay_A2_59 |
I can sense it. The Beast is near. — Str4b_Gameplay_A2_60 |
没错! — Str4b_Gameplay_A2_61_A |
然后他们会传唱我的凯歌! — Str4b_Gameplay_A2_61_B |
尊重可不是这么赢来的! — Str4b_Gameplay_A2_61_C |
你打得很英勇,法里顿人,可惜你依靠的是窃来的力量。 — Str4b_Gameplay_A2_62 |
艾萨拉! — Str4b_Gameplay_A2_63 |
我们成功了,也活了下来。 — Str4b_Gameplay_A2_64 |
我不清楚你的过去,我只知道你是一个好人。 — Str4b_Gameplay_A2_65 |
毫无还手之力! — Str4b_BoneShatterStunned_01 |
毫无还手之力! — Str4b_BoneShatterStunned_02 |
毫无还手之力! — Str4b_BoneShatterStunned_03 |
毫无还手之力! — Str4b_BoneShatterStunned_04 |
太弱了! — Str4b_BoneShatterStunned_05 |
太弱了! — Str4b_BoneShatterStunned_06 |
太弱了! — Str4b_BoneShatterStunned_07 |
太弱了! — Str4b_BoneShatterStunned_08 |
看好了! — Str4b_Earthquake_01 |
看好了! — Str4b_Earthquake_02 |
看好了! — Str4b_Earthquake_03 |
看好了! — Str4b_Earthquake_04 |
等着瞧! — Str4b_Earthquake_05 |
等着瞧! — Str4b_Earthquake_06 |
等着瞧! — Str4b_Earthquake_07 |
等着瞧! — Str4b_Earthquake_08 |
粉碎他们! — Str4b_ShockwaveTotem_01 |
粉碎他们! — Str4b_ShockwaveTotem_02 |
粉碎他们! — Str4b_ShockwaveTotem_03 |
粉碎他们! — Str4b_ShockwaveTotem_04 |
Destruction! — Str4b_ShockwaveTotem_05 |
Destruction! — Str4b_ShockwaveTotem_06 |
Destruction! — Str4b_ShockwaveTotem_07 |
前进! — Str4b_ShieldCharge_01 |
前进! — Str4b_ShieldCharge_02 |
前进! — Str4b_ShieldCharge_03 |
前进! — Str4b_ShieldCharge_04 |
冲锋! — Str4b_ShieldCharge_05 |
冲锋! — Str4b_ShieldCharge_06 |
冲锋! — Str4b_ShieldCharge_07 |
冲锋! — Str4b_ShieldCharge_08 |
滚开! — Str4b_ShieldChargeKnockdown_01 |
滚开! — Str4b_ShieldChargeKnockdown_02 |
滚开! — Str4b_ShieldChargeKnockdown_03 |
滚开! — Str4b_ShieldChargeKnockdown_04 |
动起来! — Str4b_ShieldChargeKnockdown_05 |
动起来! — Str4b_ShieldChargeKnockdown_06 |
动起来! — Str4b_ShieldChargeKnockdown_07 |
动起来! — Str4b_ShieldChargeKnockdown_08 |
撕裂大地! — Str4b_EarthShatter_01 |
撕裂大地! — Str4b_EarthShatter_02 |
撕裂大地! — Str4b_EarthShatter_03 |
撕裂大地! — Str4b_EarthShatter_04 |
Shatter and break! — Str4b_EarthShatter_05 |
Shatter and break! — Str4b_EarthShatter_06 |
Shatter and break! — Str4b_EarthShatter_07 |
有种就冲我来! — Str4b_ShieldDrumBreak_01 |
有种就冲我来! — Str4b_ShieldDrumBreak_02 |
有种就冲我来! — Str4b_ShieldDrumBreak_03 |
有种就冲我来! — Str4b_ShieldDrumBreak_04 |
来啊! — Str4b_ShieldDrumBreak_05 |
来啊! — Str4b_ShieldDrumBreak_06 |
放马过来! — Str4b_ShieldDrumBreak_07 |
放马过来! — Str4b_ShieldDrumBreak_08 |
我准备好了! — Str4b_ShieldDrumBreak_09 |
我准备好了! — Str4b_ShieldDrumBreak_10 |
我准备好了! — Str4b_ShieldDrumBreak_11 |
我准备好了! — Str4b_ShieldDrumBreak_12 |
够了! — Str4b_LeapSlam_01 |
够了! — Str4b_LeapSlam_02 |
够了! — Str4b_LeapSlam_03 |
够了! — Str4b_LeapSlam_04 |
Come here! — Str4b_LeapSlam_05 |
Come here! — Str4b_LeapSlam_06 |
Come here! — Str4b_LeapSlam_07 |
Come here! — Str4b_LeapSlam_08 |
大地之火! — Str4b_VolcanicFissure_01 |
大地之火! — Str4b_VolcanicFissure_02 |
大地之火! — Str4b_VolcanicFissure_03 |
大地之火! — Str4b_VolcanicFissure_04 |
熊熊烈焰! — Str4b_VolcanicFissure_05 |
熊熊烈焰! — Str4b_VolcanicFissure_06 |
熊熊烈焰! — Str4b_VolcanicFissure_07 |
熊熊烈焰! — Str4b_VolcanicFissure_08 |
支援我! — Str4b_AncestralTotem_01 |
支援我! — Str4b_AncestralTotem_02 |
支援我! — Str4b_AncestralTotem_03 |
支援我! — Str4b_AncestralTotem_04 |
先祖们! — Str4b_AncestralTotem_05 |
先祖们! — Str4b_AncestralTotem_06 |
先祖们! — Str4b_AncestralTotem_07 |
先祖们! — Str4b_AncestralTotem_08 |
哪里逃! — Str4b_MoltenShellBlock_01 |
哪里逃! — Str4b_MoltenShellBlock_02 |
哪里逃! — Str4b_MoltenShellBlock_03 |
哪里逃! — Str4b_MoltenShellBlock_04 |
想得美! — Str4b_MoltenShellBlock_05 |
想得美! — Str4b_MoltenShellBlock_06 |
想得美! — Str4b_MoltenShellBlock_07 |
想得美! — Str4b_MoltenShellBlock_08 |
— Str4_SavageHit_01 |
— Str4_SavageHit_02 |
— Str4_SavageHit_03 |
— Str4_SavageHit_04 |
— Str4_SavageHit_05 |
— Str4_SavageHit_06 |
A horrific task, but to protect Clearfell, I'd do it again. — Str4b_Gameplay_A1_53 |
What...? Who was that? — Str4b_Gameplay_A1_54 |
What a strange being... — Str4b_Gameplay_A1_55 |
I will gladly honour this request. — Str4b_Gameplay_A1_56 |
I will put the Eternals back in their graves. — Str4b_Gameplay_A1_57 |
Corruption has twisted these wilds beyond recognition. — Str4b_Gameplay_A1_58 |
Rage all you want, beast! — Str4b_Gameplay_A1_59 |
I am sorry, Finn. There was no other way. — Str4b_Gameplay_A1_60 |
Where is everyone?! — Str4b_Gameplay_A1_61 |
You! Bastard! Face me! — Str4b_Gameplay_A1_62 |
None will stop me from enacting vengeance. — Str4b_Gameplay_A1_63 |
Must stay out of the mist! — Str4b_Gameplay_A1_64 |
Your stolen strength won't save you! — Str4b_Gameplay_A1_65 |
Corruption can be overcome. — Str4b_Gameplay_A1_66 |
I will cleanse every last bit of Ogham. — Str4b_Gameplay_A1_67 |
If I remember right, this was the home of Una's family. Could this be hers? — Str4b_Gameplay_A1_68 |
It's been many years... did the witch still live here? — Str4b_Gameplay_A1_69 |
It seems no one is safe from Corruption. — Str4b_Gameplay_A1_70 |
The very Grelwood turns against me! — Str4b_Gameplay_A1_71 |
This... this can't go on! — Str4b_Gameplay_A1_72 |
There'll be no passage here... for now. — Str4b_Gameplay_A1_73 |
For a moment, everything felt... alive... — Str4b_Gameplay_A1_74 |
By Fenumus, is that the wandering druid? — Str4b_Gameplay_A1_75 |
How many more will I have to kill before this is through? — Str4b_Gameplay_A1_76 |
I should speak to Asala. — Str4b_Gameplay_A2_66 |
What have they done to this woman? — Str4b_Gameplay_A2_67 |
These statues are older than anything I've ever seen... — Str4b_Gameplay_A2_68 |
I must speak to the Hooded One. — Str4b_Gameplay_A2_69 |
Serpent treachery! — Str4b_Gameplay_A2_70 |
Did they really need all this to prove their faith? — Str4b_Gameplay_A2_71 |
I will honour your sacrifice. — Str4b_Gameplay_A2_72 |
Necromancy! — Str4b_Gameplay_A2_73 |
This land of the dead has no end. — Str4b_Gameplay_A2_74 |
I'm ready. — Str4b_Gameplay_A2_75 |
I will overcome this challenge! — Str4b_Gameplay_A2_76 |
This is proof of my strength. — Str4b_Gameplay_A2_77 |
I choose my own Way. — Str4b_Gameplay_A2_78 |
Nothing will stop me. — Str4b_Gameplay_A2_79 |
Strength is all that matters. — Str4b_Gameplay_A2_80 |
Must beware of the stinger. — Str4b_Gameplay_A2_82 |
My dance with death is over. — Str4b_Gameplay_A2_83 |
Now for you! — Str4b_Gameplay_A2_84 |
Being outnumbered did not mean I was outmatched. — Str4b_Gameplay_A2_85 |
Time to finish this! — Str4b_Gameplay_A2_86 |
There is no more left to challenge me here. — Str4b_Gameplay_A2_87 |
This is a graveyard unlike any other. — Str4b_Gameplay_A2_88 |
退回去! — Str4b_Gameplay_A2_89 |
The Countess and her puppet King will not leave here alive. — Str4b_Gameplay_A2_90 |
It is time for honesty. — Str4b_Gameplay_A2_91 |
Slaves? This goes against everything the Ezomytes stand for. — Str4b_Gameplay_A2_92 |
How strange. — Str4b_Gameplay_A2_93 |
Get away from me! — Str4b_Gameplay_A2_94 |
From burning sands to steaming bogs. — Str4b_Gameplay_A3_01 |
Ugh! Get off! — Str4b_Gameplay_A3_02 |
They're swarming! — Str4b_Gameplay_A3_03 |
You'll need more than that! — Str4b_Gameplay_A3_04 |
Corruption infests even the trees here. — Str4b_Gameplay_A3_05 |
People? Here? Ah... not quite. Treasure hunters. — Str4b_Gameplay_A3_06 |
She's certainly... optimistic. — Str4b_Gameplay_A3_07 |
The wisdom of the tribe. Like my clan's songs. — Str4b_Gameplay_A3_08 |
There's the cynic this group needs for survival. — Str4b_Gameplay_A3_09 |
Somehow, this feels hotter than the desert. — Str4b_Gameplay_A3_10 |
The trees are alive with danger. I should take care. — Str4b_Gameplay_A3_11 |
Damn this jungle! — Str4b_Gameplay_A3_12 |
That creature... it's all muscle! — Str4b_Gameplay_A3_13 |
What strength! — Str4b_Gameplay_A3_14 |
You were a magnificent creature. Go with the First Ones. — Str4b_Gameplay_A3_15 |
I should step carefully here. — Str4b_Gameplay_A3_16 |
What's happened here? — Str4b_Gameplay_A3_17 |
Alva should know what to do with this. — Str4b_Gameplay_A3_18 |
Bright colours usually signal danger... — Str4b_Gameplay_A3_19 |
Ugh, I knew it! — Str4b_Gameplay_A3_20 |
The Vaal built their structures well, if it's survived all this time. — Str4b_Gameplay_A3_21 |
These statues make me wary. — Str4b_Gameplay_A3_22 |
It's alive! — Str4b_Gameplay_A3_23 |
I should ask Alva about this altar. — Str4b_Gameplay_A3_24 |
This must be what the altar needs. — Str4b_Gameplay_A3_25 |
Deeper, and darker... — Str4b_Gameplay_A3_26 |
Another one of these things? I should keep this, just in case. — Str4b_Gameplay_A3_27 |
Is this Soul Core... sweating? — Str4b_Gameplay_A3_28 |
This needs another Soul Core. — Str4b_Gameplay_A3_29 |
I need another Soul Core for this. — Str4b_Gameplay_A3_30 |
This seems like something Alva would know about. — Str4b_Gameplay_A3_32 |
I should find a larger Soul Core for this. — Str4b_Gameplay_A3_33 |
This should fit in the generator. — Str4b_Gameplay_A3_34 |
What is this size of Soul Core for? — Str4b_Gameplay_A3_35 |
Is it supposed to spark like that? — Str4b_Gameplay_A3_36 |
Back to the central chamber... — Str4b_Gameplay_A3_37 |
I have a bad feeling about this. — Str4b_Gameplay_A3_38 |
The Vaal jealously guard their secrets. — Str4b_Gameplay_A3_39 |
Finally. — Str4b_Gameplay_A3_40 |
Are those the Carver? Servi was right. — Str4b_Gameplay_A3_41 |
It still works! — Str4b_Gameplay_A3_42 |
Craiceann, relinquish your waters! — Str4b_Gameplay_A3_43 |
Now the true search can begin. — Str4b_Gameplay_A3_44 |
This place stinks of death. — Str4b_Gameplay_A3_45 |
I have come to end you, witch! — Str4b_Gameplay_A3_46 |
别动! — Str4b_Gameplay_A3_47 |
Your captured souls will suffer no longer! — Str4b_Gameplay_A3_48 |
A disgusting weapon. — Str4b_Gameplay_A3_49 |
Honour demanded the deed be done. — Str4b_Gameplay_A3_50 |
Creatures crawl behind every stone. — Str4b_Gameplay_A3_51 |
I suppose... I could look for treasure while I'm here. — Str4b_Gameplay_A3_52 |
Let's see what happens. — Str4b_Gameplay_A3_54 |
I recognise the sound of a smithing hammer. — Str4b_Gameplay_A3_55 |
It's safe to say he's seen me. — Str4b_Gameplay_A3_56 |
If Oswald wants this gold, I'd better get rid of {him.} — Str4b_Gameplay_A3_57 |
Mad creature! — Str4b_Gameplay_A3_58 |
Ahh, so, you need the heat! Hahaha! — Str4b_Gameplay_A3_59 |
动起来! — Str4b_Gameplay_A3_60 |
You won't catch me off guard! — Str4b_Gameplay_A3_61 |
The better smith wins. — Str4b_Gameplay_A3_62 |
I will put this hammer to good use. — Str4b_Gameplay_A3_63 |
Every step is more disgusting than the last. — Str4b_Gameplay_A3_64 |
Songs outlast statues. — Str4b_Gameplay_A3_65 |
I'd sooner take your head! — Str4b_Gameplay_A3_66 |
Ugh... that was one fight... I won't tell tales of. — Str4b_Gameplay_A3_67 |
This looks like exactly what I need. — Str4b_Gameplay_A3_70 |
Don't ask where I found it... — Str4b_Gameplay_A3_71 |
How is there light within this ancient ruin? — Str4b_Gameplay_A3_72 |
Agh, ancient fire! — Str4b_Gameplay_A3_73 |
What incredible and terrifying wonders... — Str4b_Gameplay_A3_74 |
Not a chance! — Str4b_Gameplay_A3_75 |
I will endure your flame! — Str4b_Gameplay_A3_76 |
I do not fear the fire. It is mine to shape. — Str4b_Gameplay_A3_77 |
It's rising! — Str4b_Gameplay_A3_78 |
What new wonder is this? — Str4b_Gameplay_A3_79 |
Father will never believe this... — Str4b_Gameplay_A3_80 |
The city as it was. Do they know their fate? — Str4b_Gameplay_A3_81 |
Corruption beats within this heart. — Str4b_Gameplay_A3_82 |
There'll be no talking our way past this. — Str4b_Gameplay_A3_83 |
As expected! — Str4b_Gameplay_A3_84 |
That was no death. What {was} that? — Str4b_Gameplay_A3_85 |
So this is the woman that will end this Empire. — Str4b_Gameplay_A3_86 |
These people are already doomed. I will kill whoever I must. — Str4b_Gameplay_A3_87 |
Ugh, a place of savagery. — Str4b_Gameplay_A3_88 |
Heh. There is power in brutality. — Str4b_Gameplay_A3_89 |
So, this is Doryani. How... arrogant. — Str4b_Gameplay_A3_90 |
Vaal cleverness no longer surprises me. — Str4b_Gameplay_A3_91 |
Easier said than done, thaumaturge. — Str4b_Gameplay_A3_92 |
I'm not here for {you,} fool! — Str4b_Gameplay_A3_93 |
Yes, face me with your true might! — Str4b_Gameplay_A3_95 |
Enough! This is over! — Str4b_Gameplay_A3_96 |
I don't trust you, but you do have my respect. — Str4b_Gameplay_A3_97 |
I can handle any challenge. — Str4b_Gameplay_A3_98 |
The Vaal do love their mechanisms. — Str4b_Gameplay_A3_99 |
Farrul, lend me your might! — Str4b_Gameplay_A3_100 |
Nothing can stand against those graced by the First Ones. — Str4b_Gameplay_A3_101 |
Saqawal, lend me your strength! — Str4b_Gameplay_A3_102 |
The skies belong to the First Ones. — Str4b_Gameplay_A3_103 |
Fenumus, lend me your venom! — Str4b_Gameplay_A3_104 |
You never stood a chance, creature. — Str4b_Gameplay_A3_105 |
As it should be. — Str4b_Gameplay_A3_106 |
I have passed your tests. This is over. — Str4b_Gameplay_A3_107 |
I will carry the wisdom of the Vaal. — Str4b_Gameplay_A3_108 |
A tragic fate. — Str4b_Gameplay_A3_109 |
They're under attack! — Str4b_Gameplay_A3_110 |
They're lucky I was here. — Str4b_Gameplay_A3_111 |
I can't save everyone. — Str4b_Gameplay_A3_112 |
They shouldn't have been out here unprepared. — Str4b_Gameplay_A3_113 |
Of course. I would have done the same for anyone. — Str4b_Gameplay_A3_114 |
They need assistance! — Str4b_Gameplay_A3_115 |
No deaths... this time. — Str4b_Gameplay_A3_116 |
If only I'd been sooner... — Str4b_Gameplay_A3_117 |
Why were they out here like this? — Str4b_Gameplay_A3_118 |
Go with the First Ones. — Str4b_Gameplay_A3_119 |
What manner of nest is this? — Str4b_Gameplay_A3_121 |
Disgusting! — Str4b_Gameplay_A3_122 |
These plants are deadly... — Str4b_Gameplay_A3_123 |
This isn't the same fungus from back home... is it? — Str4b_Gameplay_A3_124 |
This is... curious... — Str4b_Gameplay_A3_125 |
Ahh... so this is why the treasure hunters do it! — Str4b_Gameplay_A3_126 |
This needs power. — Str4b_Gameplay_A3_127 |
This altar... it's active... — Str4b_Gameplay_A3_128 |
I'm... not sure what I expected. — Str4b_Gameplay_A3_129 |
Sickening rituals. — Str4b_Gameplay_A3_130 |
The children... they whisper... they cry for help... — Str4b_Gameplay_A3_131 |
有埋伏! — Str4b_Gameplay_A3_132 |
Greatwolf, take my senses! The smell! — Str4b_Gameplay_A3_133 |
My head feels strange down here... — Str4b_Gameplay_A3_134 |
I'm going to kill every last creature down here. — Str4b_Gameplay_A3_135 |
This mushroom is different. — Str4b_Gameplay_A3_136 |
Something curious about this one... — Str4b_Gameplay_A3_137 |
That's three. — Str4b_Gameplay_A3_138 |
What is she cooking there? — Str4b_Gameplay_A3_139 |
Oh. She just needs mushrooms. — Str4b_Gameplay_A3_140 |
I need to find more ingredients. — Str4b_Gameplay_A3_141 |
Here are the mushrooms you seek. — Str4b_Gameplay_A3_142 |
This is certainly unexpected. — Str4b_Gameplay_A3_143 |
This might allow me to cross the molten gold. — Str4b_Gameplay_A3_144 |
That works. — Str4b_Gameplay_A3_145 |
I should bring this to Oswald. — Str4b_Gameplay_A3_146 |
I wonder what this is worth? — Str4b_Gameplay_A3_147 |
Another interesting artefact. — Str4b_Gameplay_A3_148 |
Hmm, this one must be worth something, too. — Str4b_Gameplay_A3_149 |
What is this? — Str4b_Gameplay_A3_150 |
These pieces... they connect... but something's missing. — Str4b_Gameplay_A3_151 |
The puzzle is solved. But what is it for? — Str4b_Gameplay_A3_152 |
Hah. A leader must live here. — Str4b_Gameplay_A3_153 |
This is wrong. Very wrong. — Str4b_Gameplay_A3_155 |
At least we know this Ziggurat survives. — Str4b_Gameplay_Endgame_01 |
I take it that wasn't a nightmare... — Str4b_Gameplay_Endgame_02 |
A man should not know his own fate. — Str4b_Gameplay_Endgame_03 |
With allies like these, who needs enemies? — Str4b_Gameplay_Endgame_04 |
These invaders will not find an easy conquest. — Str4b_Gameplay_Endgame_05 |
Wraeclast is protected. Tell your master. — Str4b_Gameplay_Endgame_06 |
Finally, you show yourself! — Str4b_Gameplay_Endgame_07 |
Let this be a message to your kind. — Str4b_Gameplay_Endgame_08 |
Strange energies surround this... — Str4b_Gameplay_Endgame_09 |
Voices... barely heard... — Str4b_Gameplay_Endgame_10 |
I do not scare easily. — Str4b_Gameplay_Endgame_11 |
I put my faith in the First Ones. Not luck. — Str4b_Gameplay_Endgame_12 |
Courage takes many forms. — Str4b_Gameplay_Endgame_13 |
We must share songs when the opportunity arises. — Str4b_Gameplay_Endgame_14 |
That's the cynicism of a veteran. — Str4b_Gameplay_Endgame_15 |
Now I see why the need a warrior! — Str4b_Gameplay_Endgame_17 |
I will finish this, or die trying. — Str4b_Gameplay_Endgame_18 |
Hopefully... this makes a difference. — Str4b_Gameplay_Endgame_19 |
These woods crawl. — Str4b_Gameplay_Endgame_20 |
There is nowhere I will not brave. — Str4b_Gameplay_Endgame_21 |
Unstable ground won't stop me. — Str4b_Gameplay_Endgame_22 |
Feels like the heat of the forge. — Str4b_Gameplay_Endgame_23 |
Onward without hesitation. — Str4b_Gameplay_Endgame_24 |
I must keep my guard up, even here. — Str4b_Gameplay_Endgame_25 |
I've had enough of places like this. — Str4b_Gameplay_Endgame_26 |
Like the Red Vale back home... — Str4b_Gameplay_Endgame_27 |
Deceptive beauty. — Str4b_Gameplay_Endgame_28 |
Simple stone will not stop me. — Str4b_Gameplay_Endgame_29 |
Better death than imprisonment. — Str4b_Gameplay_Endgame_30 |
Who built this place? — Str4b_Gameplay_Endgame_31 |
This is my kind of place. — Str4b_Gameplay_Endgame_32 |
More swamps. More trudging. — Str4b_Gameplay_Endgame_33 |
What kind of temple is this? — Str4b_Gameplay_Endgame_34 |
Enemies abound in this place. — Str4b_Gameplay_Endgame_35 |
What shaped the land like this? — Str4b_Gameplay_Endgame_36 |
It's not as hot here as it should be. — Str4b_Gameplay_Endgame_37 |
I shall endure. — Str4b_Gameplay_Endgame_38 |
A cursed forest. — Str4b_Gameplay_Endgame_39 |
This is no river I know. — Str4b_Gameplay_Endgame_40 |
The very air is poison. — Str4b_Gameplay_Endgame_41 |
A dangerous climb lies ahead. — Str4b_Gameplay_Endgame_42 |
Unknown shores make for dangerous travels. — Str4b_Gameplay_Endgame_43 |
The wind brings death. — Str4b_Gameplay_Endgame_44 |
This is like no forest I've seen. — Str4b_Gameplay_Endgame_45 |
There is beauty to be found in this deadly land. — Str4b_Gameplay_Endgame_46 |
The earth boils from beneath. — Str4b_Gameplay_Endgame_47 |
It has not rained here for many months. — Str4b_Gameplay_Endgame_48 |
A forgotten space under the earth. — Str4b_Gameplay_Endgame_49 |
The dead reign here. — Str4b_Gameplay_Endgame_50 |
This vast wound in the land may never heal. — Str4b_Gameplay_Endgame_51 |
The living do not belong here. — Str4b_Gameplay_Endgame_52 |
What is this? — Str4b_Gameplay_Endgame_53 |
有意思。 — Str4b_Gameplay_Endgame_54 |
That's new. — Str4b_Gameplay_Endgame_55 |
That's intriguing. — Str4b_Gameplay_Endgame_56 |
I wanted very little for myself. A forge, a bed. They took all that away when they burned down my home. Give me one good hammer, and they will find out that there is nothing more dangerous than a man of peace roused to war! — Str4b_Intro_SalesPitch_01_01 |
I feel... different. — Str4b_BossQuestItem_01_01 |
I feel... different. — Str4b_BossQuestItem_01_02 |
I feel... different. — Str4b_BossQuestItem_01_03 |
I feel... different. — Str4b_BossQuestItem_01_04 |
Nothing ventured, nothing gained. — Str4b_BossQuestItem_02_01 |
Nothing ventured, nothing gained. — Str4b_BossQuestItem_02_02 |
I'll make use of this gift. — Str4b_BossQuestItem_03_01 |
I'll make use of this gift. — Str4b_BossQuestItem_03_02 |
I'll make use of this gift. — Str4b_BossQuestItem_03_03 |
我还需要时间! — Str4b_Cooldown_01_01 |
我还需要时间! — Str4b_Cooldown_01_02 |
我还需要时间! — Str4b_Cooldown_01_03 |
我还没准备好! — Str4b_Cooldown_02_01 |
我还没准备好! — Str4b_Cooldown_02_02 |
我还没准备好! — Str4b_Cooldown_02_03 |
I can't yet! — Str4b_Cooldown_03_01 |
I can't yet! — Str4b_Cooldown_03_02 |
I can't yet! — Str4b_Cooldown_03_03 |
我还需要时间。 — Str4b_CooldownNoCombat_01_01 |
我还需要时间。 — Str4b_CooldownNoCombat_01_02 |
我还需要时间。 — Str4b_CooldownNoCombat_01_03 |
I'm not ready. — Str4b_CooldownNoCombat_02_01 |
I'm not ready. — Str4b_CooldownNoCombat_02_02 |
I'm not ready. — Str4b_CooldownNoCombat_02_03 |
I can't yet. — Str4b_CooldownNoCombat_03_01 |
I can't yet. — Str4b_CooldownNoCombat_03_02 |
I can't yet. — Str4b_CooldownNoCombat_03_03 |
它已经空了! — Str4b_EmptyFlaskCombat_01_01 |
它已经空了! — Str4b_EmptyFlaskCombat_01_02 |
它已经空了! — Str4b_EmptyFlaskCombat_01_03 |
一点不剩了! — Str4b_EmptyFlaskCombat_02_01 |
一点不剩了! — Str4b_EmptyFlaskCombat_02_02 |
一点不剩了! — Str4b_EmptyFlaskCombat_02_03 |
一点不剩了! — Str4b_EmptyFlaskCombat_02_04 |
都喝干了! — Str4b_EmptyFlaskCombat_03_01 |
都喝干了! — Str4b_EmptyFlaskCombat_03_02 |
都喝干了! — Str4b_EmptyFlaskCombat_03_03 |
一点不剩了。 — Str4b_EmptyFlaskNoCombat_01_01 |
一点不剩了。 — Str4b_EmptyFlaskNoCombat_01_02 |
一点不剩了。 — Str4b_EmptyFlaskNoCombat_01_03 |
它已经空了。 — Str4b_EmptyFlaskNoCombat_02_01 |
它已经空了。 — Str4b_EmptyFlaskNoCombat_02_02 |
都喝干了。 — Str4b_EmptyFlaskNoCombat_03_01 |
都喝干了。 — Str4b_EmptyFlaskNoCombat_03_02 |
Soulless one! — Str4b_EngageAutomaton_01_01 |
Soulless one! — Str4b_EngageAutomaton_01_02 |
Soulless one! — Str4b_EngageAutomaton_01_03 |
Good riddance! — Str4b_EngageAutomaton_02_01 |
Good riddance! — Str4b_EngageAutomaton_02_02 |
Good riddance! — Str4b_EngageAutomaton_02_03 |
Meet your maker! — Str4b_EngageAutomaton_03_01 |
Meet your maker! — Str4b_EngageAutomaton_03_02 |
Meet your maker! — Str4b_EngageAutomaton_03_03 |
Foul beast! — Str4b_EngageBeast_01_01 |
Foul beast! — Str4b_EngageBeast_01_02 |
Foul beast! — Str4b_EngageBeast_01_03 |
Foul beast! — Str4b_EngageBeast_01_04 |
Foul beast! — Str4b_EngageBeast_01_05 |
Become dirt! — Str4b_EngageBeast_02_01 |
Become dirt! — Str4b_EngageBeast_02_02 |
Become dirt! — Str4b_EngageBeast_02_03 |
Become dirt! — Str4b_EngageBeast_02_04 |
Puny! — Str4b_EngageBug_01_01 |
Puny! — Str4b_EngageBug_01_02 |
Puny! — Str4b_EngageBug_01_03 |
Puny! — Str4b_EngageBug_01_04 |
Insect! — Str4b_EngageBug_02_01 |
Insect! — Str4b_EngageBug_02_02 |
Insect! — Str4b_EngageBug_02_03 |
Cretin! — Str4b_EngageBug_03_01 |
Cretin! — Str4b_EngageBug_03_02 |
Cretin! — Str4b_EngageBug_03_03 |
Magick fiend! — Str4b_EngageElemental_01_01 |
Magick fiend! — Str4b_EngageElemental_01_02 |
Magick fiend! — Str4b_EngageElemental_01_03 |
Cursed one! — Str4b_EngageElemental_02_01 |
Cursed one! — Str4b_EngageElemental_02_02 |
Cursed one! — Str4b_EngageElemental_02_03 |
Disappear! — Str4b_EngageElemental_03_01 |
Disappear! — Str4b_EngageElemental_03_02 |
Disappear! — Str4b_EngageElemental_03_03 |
软弱无能! — Str4b_EngageHuman_01_01 |
软弱无能! — Str4b_EngageHuman_01_02 |
软弱无能! — Str4b_EngageHuman_01_03 |
You shall fall! — Str4b_EngageHuman_02_01 |
You shall fall! — Str4b_EngageHuman_02_02 |
You shall fall! — Str4b_EngageHuman_02_03 |
Back down! — Str4b_EngageHuman_03_01 |
Back down! — Str4b_EngageHuman_03_02 |
Back down! — Str4b_EngageHuman_03_03 |
Back down! — Str4b_EngageHuman_03_04 |
Monstrous fiend! — Str4b_EngageMonstrosity_01_01 |
Monstrous fiend! — Str4b_EngageMonstrosity_01_02 |
Monstrous fiend! — Str4b_EngageMonstrosity_01_03 |
Gruesome creature! — Str4b_EngageMonstrosity_02_01 |
Gruesome creature! — Str4b_EngageMonstrosity_02_02 |
Gruesome creature! — Str4b_EngageMonstrosity_02_03 |
Gruesome creature! — Str4b_EngageMonstrosity_03_01 |
Wretch! — Str4b_EngageMonstrosity_03_02 |
Wretch! — Str4b_EngageMonstrosity_03_03 |
Wretch! — Str4b_EngageMonstrosity_03_04 |
Frail! — Str4b_EngageSkeleton_01_01 |
Frail! — Str4b_EngageSkeleton_01_02 |
Frail! — Str4b_EngageSkeleton_01_03 |
You'll break! — Str4b_EngageSkeleton_02_01 |
You'll break! — Str4b_EngageSkeleton_02_02 |
You'll break! — Str4b_EngageSkeleton_02_03 |
Crumble! — Str4b_EngageSkeleton_03_01 |
Crumble! — Str4b_EngageSkeleton_03_02 |
Crumble! — Str4b_EngageSkeleton_03_03 |
Return to death! — Str4b_EngageUndead_01_01 |
Return to death! — Str4b_EngageUndead_01_02 |
Return to death! — Str4b_EngageUndead_01_03 |
Pitiful! — Str4b_EngageUndead_02_01 |
Pitiful! — Str4b_EngageUndead_02_02 |
Pitiful! — Str4b_EngageUndead_02_03 |
Pitiful! — Str4b_EngageUndead_02_04 |
Rejoin the earth! — Str4b_EngageUndead_03_01 |
Rejoin the earth! — Str4b_EngageUndead_03_02 |
Rejoin the earth! — Str4b_EngageUndead_03_03 |
Rejoin the earth! — Str4b_EngageUndead_03_04 |
I don't think so! — Str4b_EngageVaal_01_01 |
I don't think so! — Str4b_EngageVaal_01_02 |
Science won't save you! — Str4b_EngageVaal_02_01 |
Science won't save you! — Str4b_EngageVaal_02_02 |
Science won't save you! — Str4b_EngageVaal_02_03 |
Maniac! — Str4b_EngageVaal_03_01 |
Maniac! — Str4b_EngageVaal_03_02 |
Maniac! — Str4b_EngageVaal_03_03 |
我放不下了。 — Str4b_InventoryFull_01_01 |
我放不下了。 — Str4b_InventoryFull_01_02 |
我放不下了。 — Str4b_InventoryFull_01_03 |
I've nowhere to keep that. — Str4b_InventoryFull_02_01 |
I've nowhere to keep that. — Str4b_InventoryFull_02_02 |
I've nowhere to keep that. — Str4b_InventoryFull_02_03 |
I've nowhere to keep that. — Str4b_InventoryFull_02_04 |
My satchel is full. — Str4b_InventoryFull_03_02 |
My satchel is full. — Str4b_InventoryFull_03_03 |
My satchel is full. — Str4b_InventoryFull_03_04 |
Tempered by victory! — Str4b_LevelUp_01 |
Forged by flame! — Str4b_LevelUp_02 |
My strength grows! — Str4b_LevelUp_03 |
我会续写我的传说。 — Str4b_LevelUp_04 |
Stronger with every strike. — Str4b_LevelUp15_01 |
I have no limitations. — Str4b_LevelUp20_01 |
I shape my own fate. — Str4b_LevelUp30_01 |
By my father's honour. — Str4b_LevelUp40_01 |
I'm becoming the weapon I was born to craft. — Str4b_LevelUp50_01 |
Warriors heart, iron hands. — Str4b_LevelUp60_01 |
Dedication brings reward. — Str4b_LevelUp70_01 |
Steel and strength. — Str4b_LevelUp80_01 |
Might and glory. — Str4b_LevelUp90_01 |
I have conquered this world! — Str4b_LevelUp100_01 |
I run with the First Ones! — Str4b_LevelUp100_02 |
I have perfected the craft! — Str4b_LevelUp100_03 |
I'm not nimble enough. — Str4b_LowDexterity_01_01 |
I'm not nimble enough. — Str4b_LowDexterity_01_02 |
I'm not nimble enough. — Str4b_LowDexterity_01_03 |
I hit hard, not fast. — Str4b_LowDexterity_02_01 |
I hit hard, not fast. — Str4b_LowDexterity_02_02 |
I hit hard, not fast. — Str4b_LowDexterity_02_03 |
Speed isn't in my toolset. — Str4b_LowDexterity_03_01 |
Speed isn't in my toolset. — Str4b_LowDexterity_03_02 |
Speed isn't in my toolset. — Str4b_LowDexterity_03_03 |
这超越了我的理解。 — Str4b_LowIntelligence_01_01 |
这超越了我的理解。 — Str4b_LowIntelligence_01_02 |
这超越了我的理解。 — Str4b_LowIntelligence_01_03 |
I'm a simple man, but I can improve. — Str4b_LowIntelligence_02_01 |
I'm a simple man, but I can improve. — Str4b_LowIntelligence_02_02 |
I'm a simple man, but I can improve. — Str4b_LowIntelligence_02_03 |
I should seek further knowledge. — Str4b_LowIntelligence_03_01 |
I should seek further knowledge. — Str4b_LowIntelligence_03_02 |
I should seek further knowledge. — Str4b_LowIntelligence_03_03 |
I am not strong enough. — Str4b_LowStrength_01_01 |
I am not strong enough. — Str4b_LowStrength_01_02 |
I am not strong enough. — Str4b_LowStrength_01_03 |
I am not strong enough. — Str4b_LowStrength_01_04 |
I need to be stronger. — Str4b_LowStrength_02_01 |
I need to be stronger. — Str4b_LowStrength_02_02 |
I need to be stronger. — Str4b_LowStrength_02_03 |
I must train harder. — Str4b_LowStrength_03_01 |
I must train harder. — Str4b_LowStrength_03_02 |
I must train harder. — Str4b_LowStrength_03_03 |
By the First Ones! Is that what I think it is? — Str4b_MirrorCurrency_01_01 |
By the First Ones! Is that what I think it is? — Str4b_MirrorCurrency_01_02 |
By the First Ones! Is that what I think it is? — Str4b_MirrorCurrency_01_03 |
By the First Ones! Is that what I think it is? — Str4b_MirrorCurrency_01_04 |
Do my eyes deceive me? — Str4b_MirrorCurrency_02_01 |
Do my eyes deceive me? — Str4b_MirrorCurrency_02_02 |
Do my eyes deceive me? — Str4b_MirrorCurrency_02_03 |
Do my eyes deceive me? — Str4b_MirrorCurrency_02_04 |
That... Is something to behold. — Str4b_MirrorCurrency_03_01 |
That... Is something to behold. — Str4b_MirrorCurrency_03_02 |
That... Is something to behold. — Str4b_MirrorCurrency_03_03 |
I can't even imagine what that is worth. — Str4b_MirrorCurrency_04_01 |
I can't even imagine what that is worth. — Str4b_MirrorCurrency_04_02 |
I can't even imagine what that is worth. — Str4b_MirrorCurrency_04_03 |
I can't even imagine what that is worth. — Str4b_MirrorCurrency_04_04 |
魔力不足! — Str4b_NoMana_01_01 |
魔力不足! — Str4b_NoMana_01_02 |
魔力不足! — Str4b_NoMana_01_03 |
魔力不足! — Str4b_NoMana_01_04 |
魔力不足! — Str4b_NoMana_01_05 |
Need mana! — Str4b_NoMana_02_01 |
Need mana! — Str4b_NoMana_02_02 |
Need mana! — Str4b_NoMana_02_03 |
没有魔力了! — Str4b_NoMana_03_01 |
没有魔力了! — Str4b_NoMana_03_02 |
没有魔力了! — Str4b_NoMana_03_03 |
没有魔力了! — Str4b_NoMana_03_04 |
No mana. — Str4b_NoManaNoCombat_01_01 |
No mana. — Str4b_NoManaNoCombat_01_02 |
No mana. — Str4b_NoManaNoCombat_01_03 |
Need mana. — Str4b_NoManaNoCombat_02_01 |
Need mana. — Str4b_NoManaNoCombat_02_02 |
Need mana. — Str4b_NoManaNoCombat_02_03 |
没有魔力了。 — Str4b_NoManaNoCombat_03_01 |
没有魔力了。 — Str4b_NoManaNoCombat_03_02 |
没有魔力了。 — Str4b_NoManaNoCombat_03_03 |
没有魔力了。 — Str4b_NoManaNoCombat_03_04 |
My spirit is spent! — Str4b_NoSpirit_01_01 |
My spirit is spent! — Str4b_NoSpirit_01_02 |
My spirit is spent! — Str4b_NoSpirit_01_03 |
Out of spirit! — Str4b_NoSpirit_02_01 |
Out of spirit! — Str4b_NoSpirit_02_02 |
Out of spirit! — Str4b_NoSpirit_02_03 |
Need spirit. — Str4b_NoSpirit_03_01 |
Need spirit. — Str4b_NoSpirit_03_02 |
Need spirit. — Str4b_NoSpirit_03_03 |
我的灵魂耗尽了。 — Str4b_NoSpiritNoCombat_01_01 |
我的灵魂耗尽了。 — Str4b_NoSpiritNoCombat_01_02 |
我的灵魂耗尽了。 — Str4b_NoSpiritNoCombat_01_03 |
没有灵魂了。 — Str4b_NoSpiritNoCombat_02_01 |
没有灵魂了。 — Str4b_NoSpiritNoCombat_02_02 |
没有灵魂了。 — Str4b_NoSpiritNoCombat_02_03 |
Need spirit. — Str4b_NoSpiritNoCombat_03_02 |
Need spirit. — Str4b_NoSpiritNoCombat_03_03 |
钢铁越砺越锋。 — Str4b_NotableTaken_01_01 |
钢铁越砺越锋。 — Str4b_NotableTaken_01_02 |
钢铁越砺越锋。 — Str4b_NotableTaken_01_03 |
意气风发。 — Str4b_NotableTaken_02_01 |
意气风发。 — Str4b_NotableTaken_02_02 |
意气风发。 — Str4b_NotableTaken_02_03 |
我掌握了力量。 — Str4b_NotableTaken_03_01 |
我掌握了力量。 — Str4b_NotableTaken_03_02 |
我掌握了力量。 — Str4b_NotableTaken_03_03 |
Knowledge is power. — Str4b_NotableTaken_04_02 |
Knowledge is power. — Str4b_NotableTaken_04_03 |
Knowledge is power. — Str4b_NotableTaken_04_04 |
我应该用得上它,以后吧。 — Str4b_QuestItem_01_01 |
我应该用得上它,以后吧。 — Str4b_QuestItem_01_02 |
我应该用得上它,以后吧。 — Str4b_QuestItem_01_03 |
我应该用得上它,以后吧。 — Str4b_QuestItem_01_04 |
Better hold on to this. — Str4b_QuestItem_02_01 |
Better hold on to this. — Str4b_QuestItem_02_02 |
Better hold on to this. — Str4b_QuestItem_02_03 |
Better hold on to this. — Str4b_QuestItem_02_04 |
I ought to keep this safe somehow. — Str4b_QuestItem_03_01 |
I ought to keep this safe somehow. — Str4b_QuestItem_03_02 |
I ought to keep this safe somehow. — Str4b_QuestItem_03_03 |
I ought to keep this safe somehow. — Str4b_QuestItem_03_04 |
倘若用于正道,就能铸造传说。 — Str4b_RareCurrency_01_01 |
倘若用于正道,就能铸造传说。 — Str4b_RareCurrency_01_02 |
倘若用于正道,就能铸造传说。 — Str4b_RareCurrency_01_03 |
Fortune favors me. — Str4b_RareCurrency_02_01 |
Fortune favors me. — Str4b_RareCurrency_02_02 |
Fortune favors me. — Str4b_RareCurrency_02_03 |
Fortune favors me. — Str4b_RareCurrency_02_04 |
A rarity and all mine. — Str4b_RareCurrency_03_01 |
A rarity and all mine. — Str4b_RareCurrency_03_02 |
A rarity and all mine. — Str4b_RareCurrency_03_03 |
A rarity and all mine. — Str4b_RareCurrency_03_04 |
I've changed my mind. — Str4b_RespecTree_01_01 |
I've changed my mind. — Str4b_RespecTree_01_02 |
I've changed my mind. — Str4b_RespecTree_01_03 |
I've changed my mind. — Str4b_RespecTree_01_04 |
Nothing is set in stone. — Str4b_RespecTree_02_01 |
Nothing is set in stone. — Str4b_RespecTree_02_02 |
Nothing is set in stone. — Str4b_RespecTree_02_03 |
Nothing is set in stone. — Str4b_RespecTree_02_04 |
Back to the forge with this one. — Str4b_RespecTree_03_03 |
I have a different plan. — Str4b_RespecTree_04_01 |
I have a different plan. — Str4b_RespecTree_04_02 |
I have a different plan. — Str4b_RespecTree_04_03 |
I have a different plan. — Str4b_RespecTree_04_04 |
别在这里施展暴力。 — Str4b_TownCombat_01_01 |
别在这里施展暴力。 — Str4b_TownCombat_01_02 |
别在这里施展暴力。 — Str4b_TownCombat_01_03 |
Better keep my strength in check. — Str4b_TownCombat_02_01 |
Better keep my strength in check. — Str4b_TownCombat_02_02 |
Better keep my strength in check. — Str4b_TownCombat_02_03 |
I think I'll wait for a fight first. — Str4b_TownCombat_03_01 |
I think I'll wait for a fight first. — Str4b_TownCombat_03_02 |
I think I'll wait for a fight first. — Str4b_TownCombat_03_03 |
Don't want to start a fight. — Str4b_TownCombat_04_01 |
Don't want to start a fight. — Str4b_TownCombat_04_02 |
Don't want to start a fight. — Str4b_TownCombat_04_03 |
Don't want to start a fight. — Str4b_TownCombat_04_04 |
Refreshing. — Str4b_TownWell_01_01 |
Refreshing. — Str4b_TownWell_01_02 |
Refreshing. — Str4b_TownWell_01_03 |
Replenished. — Str4b_TownWell_02_01 |
Replenished. — Str4b_TownWell_02_02 |
Replenished. — Str4b_TownWell_02_03 |
Ah, now I'm ready. — Str4b_TownWell_03_01 |
Ah, now I'm ready. — Str4b_TownWell_03_02 |
Ah, now I'm ready. — Str4b_TownWell_03_03 |
Thirst quenched. — Str4b_TownWell_04_01 |
Thirst quenched. — Str4b_TownWell_04_02 |
Thirst quenched. — Str4b_TownWell_04_03 |
Thirst quenched. — Str4b_TownWell_04_04 |
The craftsmanship! It's... exceptional. — Str4b_UniqueItem_01_02 |
The craftsmanship! It's... exceptional. — Str4b_UniqueItem_01_03 |
The craftsmanship! It's... exceptional. — Str4b_UniqueItem_01_04 |
This was made by a skilled artisan. — Str4b_UniqueItem_02_01 |
This was made by a skilled artisan. — Str4b_UniqueItem_02_02 |
This was made by a skilled artisan. — Str4b_UniqueItem_02_03 |
This was made by a skilled artisan. — Str4b_UniqueItem_02_04 |
This piece has an iconic history. — Str4b_UniqueItem_03_01 |
This piece has an iconic history. — Str4b_UniqueItem_03_02 |
This piece has an iconic history. — Str4b_UniqueItem_03_03 |
碎裂吧! — Str4b_BoneShatter_01_01 |
碎裂吧! — Str4b_BoneShatter_01_02 |
碎裂吧! — Str4b_BoneShatter_01_03 |
碎裂吧! — Str4b_BoneShatter_01_04 |
Break! — Str4b_BoneShatter_02_01 |
Break! — Str4b_BoneShatter_02_02 |
Break! — Str4b_BoneShatter_02_03 |
Hammer of the Gods! — Str4b_HammerOfTheGods_01_01 |
Hammer of the Gods! — Str4b_HammerOfTheGods_01_02 |
Hammer of the Gods! — Str4b_HammerOfTheGods_01_03 |
A gift from my Ancestors! — Str4b_HammerOfTheGods_02_01 |
A gift from my Ancestors! — Str4b_HammerOfTheGods_02_02 |
A gift from my Ancestors! — Str4b_HammerOfTheGods_02_03 |
Molten rock! — Str4b_MoltenBlast_01_01 |
Molten rock! — Str4b_MoltenBlast_01_02 |
Molten rock! — Str4b_MoltenBlast_01_03 |
From the earth! — Str4b_MoltenBlast_02_01 |
From the earth! — Str4b_MoltenBlast_02_02 |
From the earth! — Str4b_MoltenBlast_02_03 |
Ugh! — Str4b_PerfectStrikeFail_01_01 |
Ugh! — Str4b_PerfectStrikeFail_01_02 |
Ugh! — Str4b_PerfectStrikeFail_01_03 |
Ugh, missed! — Str4b_PerfectStrikeFail_02_01 |
Ugh, missed! — Str4b_PerfectStrikeFail_02_02 |
Ugh, missed! — Str4b_PerfectStrikeFail_02_03 |
燃烧吧! — Str4b_PerfectStrikeSuccess_01_01 |
燃烧吧! — Str4b_PerfectStrikeSuccess_01_02 |
燃烧吧! — Str4b_PerfectStrikeSuccess_01_03 |
Take that! — Str4b_PerfectStrikeSuccess_02_01 |
Take that! — Str4b_PerfectStrikeSuccess_02_02 |
Take that! — Str4b_PerfectStrikeSuccess_02_03 |
Steel oneself. — Str4b_ScavengedPlating_01_01 |
Steel oneself. — Str4b_ScavengedPlating_01_02 |
Steel oneself. — Str4b_ScavengedPlating_01_03 |
Steel oneself. — Str4b_ScavengedPlating_01_04 |
Become one with the forge. — Str4b_ScavengedPlating_02_01 |
Become one with the forge. — Str4b_ScavengedPlating_02_02 |
Become one with the forge. — Str4b_ScavengedPlating_02_03 |
有种就冲我来! — Str4b_ShieldDrum_01_01 |
有种就冲我来! — Str4b_ShieldDrum_01_02 |
有种就冲我来! — Str4b_ShieldDrum_01_03 |
放马过来! — Str4b_ShieldDrum_02_01 |
放马过来! — Str4b_ShieldDrum_02_02 |
放马过来! — Str4b_ShieldDrum_02_03 |
Big mistake! — Str4b_ShieldingCryWave_01_01 |
Big mistake! — Str4b_ShieldingCryWave_01_02 |
Big mistake! — Str4b_ShieldingCryWave_01_03 |
哈哈! — Str4b_ShieldingCryWave_02_01 |
哈哈! — Str4b_ShieldingCryWave_02_02 |
哈哈! — Str4b_ShieldingCryWave_02_03 |
None shall pass! — Str4b_ShieldWall_01_01 |
None shall pass! — Str4b_ShieldWall_01_02 |
None shall pass! — Str4b_ShieldWall_01_03 |
Protection! — Str4b_ShieldWall_02_01 |
Protection! — Str4b_ShieldWall_02_02 |
Protection! — Str4b_ShieldWall_02_03 |
炼狱已至! — Str4b_SpinningInferno_01_01 |
炼狱已至! — Str4b_SpinningInferno_01_02 |
炼狱已至! — Str4b_SpinningInferno_01_03 |
炼狱已至! — Str4b_SpinningInferno_01_04 |
Fury and flame! — Str4b_SpinningInferno_02_01 |
Fury and flame! — Str4b_SpinningInferno_02_02 |
Fury and flame! — Str4b_SpinningInferno_02_03 |
You won't escape! — Str4b_Stampede_02_01 |
You won't escape! — Str4b_Stampede_02_02 |
You won't escape! — Str4b_Stampede_02_03 |
You won't escape! — Str4b_Stampede_02_04 |
Clearfell could be in danger. I'd best hurry. — Str4b_Gameplay_ZombieIntro_01 |