Кану Text Audio /103
Имя |
---|
Прошу вас, умоляю! Возьмите меня с собой! — Kanu_Wild_DigsitePlead |
Ай! Постойте... Нет-нет, постойте. Я знаю, где они держат зверя! На Ориате! Они там. Макору, умоляю, прости меня! — Kanu_Wild_PleadOnBeast |
Что? Чт... Нет, нет... — Kanu_Wild_DeathLine |
Макору не слабачка. Даже попытайся я, всё равно не смог бы {помутить её разум}. Ты это знаешь. — Kanu_Banter_ReturningHome_B2 |
Ну что, вождь. Как рыбка нынче, клюёт? — Kanu_Banter_BigFish_A1 |
Вы один из лучших рыбаков на свете! Ну правда... Большая попадается? — Kanu_Banter_BigFish_B1 |
Вдвое больше Толстяка Коно? — Kanu_Banter_BigFish_C1 |
Ух. И правда {крупная} рыба. — Kanu_Banter_BigFish_D1 |
Сейчас я плыву по собственному течению. Таков мой Путь. — Kanu_Banter_BigFish_E1 |
— Kanu_Wild_IntroCallout |
Ох... Ну ладно. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_Random |
Ох... Ну ладно. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_2 |
Ох... Ну ладно. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_3 |
Ладно, ладно. Позже поговорим. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_4 |
Ладно, ладно. Позже поговорим. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_5 |
Ладно, ладно. Позже поговорим. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_6 |
Ну ладно, удачи. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_7 |
Ну ладно, удачи. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_8 |
Ну ладно, удачи. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_9 |
Ладно, поболтаю сам с собой. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_10 |
Ладно, просто поболтаю сам с собой. — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_11 |
Пф-ф, не стоится на месте? — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_12 |
Пф-ф, не стоится на месте? — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_13 |
Пф-ф, не стоится на месте? — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_14 |
А-а... Знать ничего не желаем? — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_15 |
А-а... Знать ничего не желаем? — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_16 |
А-а... Знать ничего не желаем? — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_17 |
А-а... Знать ничего не желаем? — Kanu_Wild_IslandTalkInterruption_18 |
Будьте осторожны. Родичи в последнее время осатанели... Раньше они только слегка докучали, но теперь вулкан урчит своим голодным брюхом, а они постоянно таскают ему сульфит. Будто гора живая... и боже ж мой, как она прожорлива. — Kanu_Wild_IslandTalk_IsleOfKin |
Мы чужие в этом краю. Он ненавидит нас. Разве вы не чувствуете?! В тумане то и дело мелькают злобные лица... — Kanu_Wild_IslandTalk_JourneysEnd |
Как прелестно выглядит этот остров... Люди говорят, что приехавшие сюда поселенцы исчезают без следа. Но штука в том, что я бывал тут пару лет назад. Провалялся неделю на пляже и ничегошеньки не видел. Правда, пьян был в слюни... Да не-е. Сказки всё это. Ничего с вами не случится! — Kanu_Wild_IslandTalk_Whakapanu |
Ох... Я благоговею. Мой род иногда приходил сюда говорить с предками... но сам я тут не бывал. Попробуй свыкнись с мыслью, что однажды я останусь тут навсегда. Ну... это если меня впустят. Хех. — Kanu_Wild_IslandTalk_EyeOfHinekora |
В тавернах Кингсмарша моряки травят байки об этой тюрьме. Дескать, что-то в ней гремит и ревёт. Её забросили много лет назад, но вроде как жильцы там до сих пор на постое. Я мало что о ней знаю, да и никто не знает. Вы уж там поосторожнее. — Kanu_Wild_IslandTalk_AbandonedPrison |
Я покинул Нгакану совсем юнцом, не успев побывать на острове Сорокопутов. Так что для каруи я всё ещё не мужчина — испытание-то не прошёл. Блин, ну и дурацкая традиция... А ведь кое-какие женщины могут подтвердить мою мужественность. — Kanu_Wild_IslandTalk_ShrikeIsland |
Тут миленько. Тебя накормят, постелят постель и приютят на ночь. Выслушают, если надо. Я пару раз пользовался их гостеприимством, когда было некуда податься. — Kanu_Wild_IslandTalk_Arastas |
Они со мной вежливы, но с некоторых пор держат меня за чужака. Нельзя же так... Может, когда-нибудь это отношение изменится, но только не сейчас, когда во главе племени стоит Тавакай. — Kanu_Wild_IslandTalk_Ngakanu |
Я давно мечтал о странствиях. Чтобы исследовать мир, искать клады... До сих пор мечтаю! Но, э-э, в этот раз лучше останусь на корабле. — Kanu_Wild_IslandTalk_TreasureIsland |
Эти просоленные парни — те ещё мерзавцы. Матросы иногда рассказывают об их выходках. С трудом верится, что пираты до сих пор бороздят моря, грабя и чиня разбой. Если вы их как следует проучите, я горевать не стану. Наверняка они это заслужили. — Kanu_Wild_IslandTalk_PirateIsland |
Ahoy! — KanuA4_ClimbDownToBoat_Random |
Ahoy! — KanuA4_ClimbDownToBoat_2 |
Ahoy! — KanuA4_ClimbDownToBoat_3 |
Ahoy! — KanuA4_ClimbDownToBoat_4 |
Let's go! — KanuA4_ClimbDownToBoat_5 |
Let's go! — KanuA4_ClimbDownToBoat_6 |
Let's go! — KanuA4_ClimbDownToBoat_7 |
Let's go! — KanuA4_ClimbDownToBoat_8 |
As you wish! — KanuA4_ClimbDownToBoat_9 |
As you wish! — KanuA4_ClimbDownToBoat_10 |
As you wish! — KanuA4_ClimbDownToBoat_11 |
As you wish! — KanuA4_ClimbDownToBoat_12 |
I'm on it! — KanuA4_ClimbDownToBoat_13 |
I'm on it! — KanuA4_ClimbDownToBoat_14 |
I'm on it! — KanuA4_ClimbDownToBoat_15 |
I'm on it! — KanuA4_ClimbDownToBoat_16 |
Land ahoy! — KanuA4_ClimbDownToBoat_17 |
Land ahoy! — KanuA4_ClimbDownToBoat_18 |
Land ahoy! — KanuA4_ClimbDownToBoat_19 |
There you go! — KanuA4_RowFinish_Random |
There you go! — KanuA4_RowFinish_2 |
There you go! — KanuA4_RowFinish_3 |
There you go! — KanuA4_RowFinish_4 |
Watch your step, aye? — KanuA4_RowFinish_5 |
Watch your step, aye? — KanuA4_RowFinish_6 |
Watch your step, aye? — KanuA4_RowFinish_7 |
Watch your step, aye? — KanuA4_RowFinish_8 |
We made it. — KanuA4_RowFinish_9 |
We made it. — KanuA4_RowFinish_10 |
We made it. — KanuA4_RowFinish_11 |
We made it. — KanuA4_RowFinish_12 |
Here we are. — KanuA4_RowFinish_13 |
Here we are. — KanuA4_RowFinish_14 |
Here we are. — KanuA4_RowFinish_15 |
Here we are. — KanuA4_RowFinish_16 |
We've arrived. — KanuA4_RowFinish_17 |
We've arrived. — KanuA4_RowFinish_18 |
We've arrived. — KanuA4_RowFinish_19 |
We've arrived. — KanuA4_RowFinish_20 |
— KanuA4_Greeting_01_01.ogg |
— KanuA4_Greeting_01_02.ogg |
— KanuA4_Greeting_01_03.ogg |
— KanuA4_Greeting_02_01.ogg |
— KanuA4_Greeting_02_02.ogg |
— KanuA4_Greeting_02_03.ogg |
— KanuA4_Greeting_03_01.ogg |
— KanuA4_Greeting_03_02.ogg |
— KanuA4_Greeting_03_03.ogg |
— KanuA4_Greeting_04_01.ogg |
— KanuA4_Greeting_04_02.ogg |
— KanuA4_Farewell_01_01.ogg |
— KanuA4_Farewell_01_02.ogg |
— KanuA4_Farewell_01_03.ogg |
— KanuA4_Farewell_02_01.ogg |
— KanuA4_Farewell_02_02.ogg |
— KanuA4_Farewell_02_03.ogg |
— KanuA4_Farewell_03_01.ogg |
— KanuA4_Farewell_03_02.ogg |
— KanuA4_Farewell_03_03.ogg |
— KanuA4_Farewell_04_01.ogg |
— KanuA4_Farewell_04_02.ogg |
— KanuA4_Farewell_04_03.ogg |
— KanuA4_Farewell_05_01.ogg |
— KanuA4_Farewell_05_02.ogg |
— KanuA4_Farewell_05_03.ogg |
Кану
Кану on «Майская Аврора» /3
Кану: У каруи нет судов, подобных Майскому сиянию. Наши лодки предназначены ходить между островами или удить рыбу. |
Воин: Возможно, и придётся. Ведьма: Осторожнее, сглазишь. Чародейка: Корабли напоминают мне повозки дома. Всегда в движении. Мастерская конструкция. Охотница: Поверю тебе на слово. По мне уж лучше твёрдая почва. Копейщица: Это чудо. У азмири нет ничего подобного. Монах: Твои слова ближе к истине, чем ты думаешь. Наёмник: Лучше, чем тот, на котором я покинул Тератну. Старое дырявое корыто. |
Кану: Рад я жить в такие времена. |
Кану on «Майская Аврора» /3
Кану: У каруи нет судов, подобных Майскому сиянию. Наши лодки предназначены ходить между островами или удить рыбу. |
Воин: Возможно, и придётся. Ведьма: Осторожнее, сглазишь. Чародейка: Корабли напоминают мне повозки дома. Всегда в движении. Мастерская конструкция. Охотница: Поверю тебе на слово. По мне уж лучше твёрдая почва. Копейщица: Это чудо. У азмири нет ничего подобного. Монах: Твои слова ближе к истине, чем ты думаешь. Наёмник: Лучше, чем тот, на котором я покинул Тератну. Старое дырявое корыто. |
Кану: Рад я жить в такие времена. |
Кану on Оружие /7
Кану: И что это за... {штуку...} ты нашёл? |
Воин: Это одна из частей древнего Оружия. Ведьма: Не забивай свою красивую головушку этими вопросами. Чародейка: Мне говорят, что это часть древнего Оружия. Охотница: Это часть древнего оружия. Но остальное я оставлю при себе, благодарю покорно. Копейщица: Это часть некоего Оружия, хотя я пока не вижу, как это всё работает. Монах: Это часть Оружия. Великого творения неизвестной силы. Наёмник: Просто ещё одна древняя штуковина, которую мне пришлось «добыть». Только этим нынче и занимаюсь, в самом деле. |
Кану: Убить кого и покончить с чем? Кану: Она назвала меня красавчиком! Вы, ребята, слышали? Кану: Ладно, ладно! Каждому своё! |
Воин: Оно может спасти мир. Ведьма: Речь {не} об этом! |
Кану: О. Как интересно... Видимо. То есть мы рискуем шеями ради какой-то старой диковинки, так? |
Воин: Не только. Это может быть наш единственный способ отбиться. Чародейка: Это не просто какая-то диковинка. Это может быть то, что поможет нам спасти мир. Копейщица: О, нет... не только. Это может быть то, что поможет нам спасти мир. Монах: Мы делаем то, что должны. Это может быть наше спасение. Наёмник: Вроде того. Но... это может быть и то, что поможет нам спасти мир. Или как-то так. |
Кану: Может быть? То есть... это не точно? А, ладно, в любом случае, мы своё дело делаем. Поглядим, что будет! |
Кану on Оружие /7
Кану: И что это за... {штуку...} ты нашёл? |
Воин: Это одна из частей древнего Оружия. Ведьма: Не забивай свою красивую головушку этими вопросами. Чародейка: Мне говорят, что это часть древнего Оружия. Охотница: Это часть древнего оружия. Но остальное я оставлю при себе, благодарю покорно. Копейщица: Это часть некоего Оружия, хотя я пока не вижу, как это всё работает. Монах: Это часть Оружия. Великого творения неизвестной силы. Наёмник: Просто ещё одна древняя штуковина, которую мне пришлось «добыть». Только этим нынче и занимаюсь, в самом деле. |
Кану: Убить кого и покончить с чем? Кану: Она назвала меня красавчиком! Вы, ребята, слышали? Кану: Ладно, ладно! Каждому своё! |
Воин: Оно может спасти мир. Ведьма: Речь {не} об этом! |
Кану: О. Как интересно... Видимо. То есть мы рискуем шеями ради какой-то старой диковинки, так? |
Воин: Не только. Это может быть наш единственный способ отбиться. Чародейка: Это не просто какая-то диковинка. Это может быть то, что поможет нам спасти мир. Копейщица: О, нет... не только. Это может быть то, что поможет нам спасти мир. Монах: Мы делаем то, что должны. Это может быть наше спасение. Наёмник: Вроде того. Но... это может быть и то, что поможет нам спасти мир. Или как-то так. |
Кану: Может быть? То есть... это не точно? А, ладно, в любом случае, мы своё дело делаем. Поглядим, что будет! |
Кану on Приветствие /8
Кану: Эй, гляди в оба! Поскользнёшься за борт – и ты сам по себе. |
Кану: Если ищешь судно, лучше поговори с главной, Макору. И следи за манерами! Кану: Если ты за судном и командой, то нужна грамота. |
Воин: Что ж, вот так приветствие. Рад встрече, Кану. Ведьма: Юный Кану. Уверенность... или надменность? Что из этого? Мы можем не поладить, смотря что ты выберешь. Чародейка: День добрый, Кану. Ты так полон уверенности. Надеюсь, ты способный моряк. Охотница: А ты лихой малый. Но улыбка твоя кажется... доброй. Копейщица: Ну, Кану... язык у тебя подвешен. Монах: Прошу. Нет нужды в театральщине. Наёмник: Ладно, приятель. Неприятностей не ищу, только команду. |
Кану: Воу! Голос у тебя твёрдый как камень! Мощно. Кану: Поживём-увидим. Я как-то к людям притираюсь, или так мне говорят. Кану: Моя бабуля всегда говорила, лучше один раз улыбнуться. Рад встрече, миледи. Кану: Я из-за него не раз попадал в передряги. И выпутывался из них тоже. Кану: Эй, ладно тебе. Жизнь – чтобы жить. Живи громко – и помри тихо, я так скажу. Кану: Ну, эта команда хорошо умеет влипать в неприятности. Так что... видно, ты нашёл всё сразу! Кану: Да, это верно. Я лучший! |
Копейщица: О, догадываюсь. Родственная душа. Монах: Хмм. Неплохая мантра, стоит признать. |
Макору: Лучший? |
Кану: Ээ... второй лучший! |
Чародейка: Хах! Молодец. |
Кану on Макору /5
Воин: Начальница? Имеешь в виду Макору? Ведьма: Макору? Называй свою начальницу по имени. Надменный мальчишка. Чародейка: Под начальницей ты имеешь в виду... Макору? Охотница: Полагаю, под начальницей ты имеешь в виду Макору? Копейщица: Макору начальница, правильно? Глупый, на самом деле, вопрос. Монах: Макору начальница, понял. Наёмник: Макору похожа на подходящую начальницу. |
Кану: Правильно! Макору начальница! Но больше того... она образец для подражания. Настоящий лидер. |
Макору: Ладно-ладно. Ты знаешь, что лесть на меня не действует, Кану. |
Кану: Просто это правда! |
Воин: Держать всю команду трезвой и начеку – задача нелёгкая. Ведьма: Макору мне нравится, да. Ты – не особо. Чародейка: Ты хорошо справляешься, Макору. Этого не отнять. Охотница: Я уважаю тебя, Макору. Ты ведёшь строгостью и знанием дела. Не криками. Копейщица: Ага. Ты впечатляющий лидер, Макору. Монах: Вести значит больше, чем громко и угрожающе раздавать приказы. Наёмник: Я вижу, она знает что делает. Видно уважение команды к ней. |
Кану on Макору /5
Воин: Начальница? Имеешь в виду Макору? Ведьма: Макору? Называй свою начальницу по имени. Надменный мальчишка. Чародейка: Под начальницей ты имеешь в виду... Макору? Охотница: Полагаю, под начальницей ты имеешь в виду Макору? Копейщица: Макору начальница, правильно? Глупый, на самом деле, вопрос. Монах: Макору начальница, понял. Наёмник: Макору похожа на подходящую начальницу. |
Кану: Правильно! Макору начальница! Но больше того... она образец для подражания. Настоящий лидер. |
Макору: Ладно-ладно. Ты знаешь, что лесть на меня не действует, Кану. |
Кану: Просто это правда! |
Воин: Держать всю команду трезвой и начеку – задача нелёгкая. Ведьма: Макору мне нравится, да. Ты – не особо. Чародейка: Ты хорошо справляешься, Макору. Этого не отнять. Охотница: Я уважаю тебя, Макору. Ты ведёшь строгостью и знанием дела. Не криками. Копейщица: Ага. Ты впечатляющий лидер, Макору. Монах: Вести значит больше, чем громко и угрожающе раздавать приказы. Наёмник: Я вижу, она знает что делает. Видно уважение команды к ней. |
Кану on Оружие /7
Воин: Нам нельзя его трогать. Скрытный хранит части в надёжном месте. Ведьма: Нет. Нельзя. Чародейка: Скрытный спрятал его... я не смею спрашивать, где. Его не могут безопасно касаться руки смертных. Охотница: Не думаю. Копейщица: Показала б тебе, если б могла. Но там внутри рахин. Монах: Это плохая идея. Наёмник: Да, почему нет? Я его принесу как-нибудь. Просто сейчас его при мне нет. |
Кану: О... ладно. Что ж, чем больше узнаю, тем мне любопытнее. Меня нельзя винить, я простой парень. |
Воин: Значит, теперь ты посерьёзнел? Ведьма: Значит, теперь тебя заинтересовала его сила. Любопытно. Чародейка: Такую вещь нужно воспринимать всерьёз. Действует ли она, ещё предстоит увидеть. Охотница: С чего вдруг такая серьёзность? Копейщица: Значит... теперь ты это подмечаешь. Ладно. Монах: Я вижу, теперь ты относишься серьёзнее. Наёмник: О, глядите, кто-то стал относиться ко всему чуть серьёзнее! |
Кану: Команда обсуждает. Я слушаю. Кто-то там слышал, как этот Дориаби спорит с тем жутковатым в плаще. Всё это звучало очень серьёзно. |
Воин: Это Дориани и... Скрытный. Ведьма: Дориани. И Скрытный. Болван. Чародейка: Ты хотел сказать, Дориани и Скрытный. Охотница: Я думаю, ты о Дориани и Скрытном. Копейщица: О, Дориани и Гре... Скрытный? Монах: Их зовут Дориани и... Скрытный. Наёмник: Ты хотел сказать, Дориани и... ладно. Достаточно близко. |
Кану: Ага. Вот эти. Ну, ладно. Удачи с поиском следующей детали. Мы подсобим! |
Кану on Оружие /7
Воин: Нам нельзя его трогать. Скрытный хранит части в надёжном месте. Ведьма: Нет. Нельзя. Чародейка: Скрытный спрятал его... я не смею спрашивать, где. Его не могут безопасно касаться руки смертных. Охотница: Не думаю. Копейщица: Показала б тебе, если б могла. Но там внутри рахин. Монах: Это плохая идея. Наёмник: Да, почему нет? Я его принесу как-нибудь. Просто сейчас его при мне нет. |
Кану: О... ладно. Что ж, чем больше узнаю, тем мне любопытнее. Меня нельзя винить, я простой парень. |
Воин: Значит, теперь ты посерьёзнел? Ведьма: Значит, теперь тебя заинтересовала его сила. Любопытно. Чародейка: Такую вещь нужно воспринимать всерьёз. Действует ли она, ещё предстоит увидеть. Охотница: С чего вдруг такая серьёзность? Копейщица: Значит... теперь ты это подмечаешь. Ладно. Монах: Я вижу, теперь ты относишься серьёзнее. Наёмник: О, глядите, кто-то стал относиться ко всему чуть серьёзнее! |
Кану: Команда обсуждает. Я слушаю. Кто-то там слышал, как этот Дориаби спорит с тем жутковатым в плаще. Всё это звучало очень серьёзно. |
Воин: Это Дориани и... Скрытный. Ведьма: Дориани. И Скрытный. Болван. Чародейка: Ты хотел сказать, Дориани и Скрытный. Охотница: Я думаю, ты о Дориани и Скрытном. Копейщица: О, Дориани и Гре... Скрытный? Монах: Их зовут Дориани и... Скрытный. Наёмник: Ты хотел сказать, Дориани и... ладно. Достаточно близко. |
Кану: Ага. Вот эти. Ну, ладно. Удачи с поиском следующей детали. Мы подсобим! |
Кану on Путь /5
Кану: Когда появились калгууранцы, в племенах возникло много трений. А ещё пошли сомнения по другим островам. |
Воин: А ты? Ведьма: Звучишь недоверчиво. Чародейка: Как и следовало. Ты не почувствовал того же? Охотница: Должно быть, когда у тебя есть дети, ты не можешь позволить себе идти одному. Копейщица: Азмири могут примкнуть к новой группе, если захотят. Тебя это оттолкнуло? Монах: Могу понять. Наёмник: Стоит отдать ему должное, он постоянен. |
Кану: Ну, смотри... я не отвергаю Путь, просто для меня он другой. |
Воин: И чем твой «поток» отличается от Пути? Ведьма: И чем твой «поток» отличается от Пути? Чародейка: И чем твой «поток» отличается от Пути? Охотница: И чем твой «поток» отличается от Пути? Копейщица: И чем твой «поток» отличается от Пути? Монах: И чем твой «поток» отличается от Пути? Наёмник: И чем твой «поток» отличается от Пути? |
Кану: О... это трудно объяснить словами... |
Кану on Путь /5
Кану: Когда появились калгууранцы, в племенах возникло много трений. А ещё пошли сомнения по другим островам. |
Воин: А ты? Ведьма: Звучишь недоверчиво. Чародейка: Как и следовало. Ты не почувствовал того же? Охотница: Должно быть, когда у тебя есть дети, ты не можешь позволить себе идти одному. Копейщица: Азмири могут примкнуть к новой группе, если захотят. Тебя это оттолкнуло? Монах: Могу понять. Наёмник: Стоит отдать ему должное, он постоянен. |
Кану: Ну, смотри... я не отвергаю Путь, просто для меня он другой. |
Воин: И чем твой «поток» отличается от Пути? Ведьма: И чем твой «поток» отличается от Пути? Чародейка: И чем твой «поток» отличается от Пути? Охотница: И чем твой «поток» отличается от Пути? Копейщица: И чем твой «поток» отличается от Пути? Монах: И чем твой «поток» отличается от Пути? Наёмник: И чем твой «поток» отличается от Пути? |
Кану: О... это трудно объяснить словами... |
Кану on Оружие /5
Кану: Выходит, ты нашёл все части? И... что теперь? Они как, просто... соединяются? |
Воин: Если бы это было так просто... Ведьма: Да, древнее Оружие, разнесённое на части по всему морю на тысячи лет, просто соединяется. Чародейка: Мы пока не уверены... Скрытный и Дориани советуются. Или спорят. Зависит от их настроения, похоже. Охотница: Почему-то я не думаю, что нам так повезёт. Копейщица: Без понятия. Я знаю не больше твоего. Но скорее всего, так просто не будет. Монах: Это просто ещё один шаг в загадке истории. Но это... непростая загадка. Наёмник: Я предложу им попробовать. Велика вероятность, что всё сложнее. Всегда так. |
Кану: Блин! Что тебе не так? |
Ведьма: Ты задаешь слишком много вопросов. |
Кану: Хмм. Да, пожалуй, ты прав. Ведь не так всё просто, да? |
Кану on Оружие /5
Кану: Выходит, ты нашёл все части? И... что теперь? Они как, просто... соединяются? |
Воин: Если бы это было так просто... Ведьма: Да, древнее Оружие, разнесённое на части по всему морю на тысячи лет, просто соединяется. Чародейка: Мы пока не уверены... Скрытный и Дориани советуются. Или спорят. Зависит от их настроения, похоже. Охотница: Почему-то я не думаю, что нам так повезёт. Копейщица: Без понятия. Я знаю не больше твоего. Но скорее всего, так просто не будет. Монах: Это просто ещё один шаг в загадке истории. Но это... непростая загадка. Наёмник: Я предложу им попробовать. Велика вероятность, что всё сложнее. Всегда так. |
Кану: Блин! Что тебе не так? |
Ведьма: Ты задаешь слишком много вопросов. |
Кану: Хмм. Да, пожалуй, ты прав. Ведь не так всё просто, да? |
Кану on Племя Тасалио /3
Кану: Моя семья не всегда была из здешних мест, знаешь. Мы сюда прибыли несколько поколений назад. |
Воин: Дом – там, где ты можешь найти тех, кто тебе дорог. Ведьма: Это просто иллюзия. Этот «дом», о котором все кругом говорят. Чародейка: Порой мы не ценим дом, пока не лишимся его. Я думала, что мне не нужен мой дом, но, по правде, трудно жить без него. Охотница: Дом там, где ты. Копейщица: У некоторых из нас нет выбора. Монах: Я понимаю. Дом там, где мы оседаем. Наёмник: А у меня дома никогда не было. Просто места ночлега, где меня, наверное, не пырнут. |
Кану: Зато... вот он я. И я благодарен, что начальница показала мне, как я могу устроить для себя новую жизнь по собственному выбору. |
Кану on Племя Тасалио /3
Кану: Моя семья не всегда была из здешних мест, знаешь. Мы сюда прибыли несколько поколений назад. |
Воин: Дом – там, где ты можешь найти тех, кто тебе дорог. Ведьма: Это просто иллюзия. Этот «дом», о котором все кругом говорят. Чародейка: Порой мы не ценим дом, пока не лишимся его. Я думала, что мне не нужен мой дом, но, по правде, трудно жить без него. Охотница: Дом там, где ты. Копейщица: У некоторых из нас нет выбора. Монах: Я понимаю. Дом там, где мы оседаем. Наёмник: А у меня дома никогда не было. Просто места ночлега, где меня, наверное, не пырнут. |
Кану: Зато... вот он я. И я благодарен, что начальница показала мне, как я могу устроить для себя новую жизнь по собственному выбору. |
Edit
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.