레인저
레인저
Gender: F
힘: 7
민첩: 15
지능: 7
Weapon: Bow
속성: 빠르고 정확한 화살
내게 필요한 건 잘 조준된 화살 한 발뿐이다. 나는 발이 빠르고, 눈은 매처럼 매섭다. 내 손에 활만 들려 주면, 나를 잡으려는 적들은 모두 죽어 나갈 것이다.
Ranger
Long Range
Let arrows fly from afar. Kill them before they arrive.
Agility
Shoot on the move. Jump over your enemies. Leap away from danger.
Crowd Control
Slow your enemies. Freeze them in place. Don't let them reach you.
Skill Gems Gemcutting /7
Support Gems Gemcutting /3
Tier | Gems |
---|---|
1 | |
2 | |
3 |
Ranger Text Audio /72
이름 |
---|
이런 곳은 난생 처음 보는데. 앞이 깜깜하겠어. — Ranger1 |
이런 곳에서 정의는 사치지. 비참함이야 넘치겠지만. — Ranger2 |
다친 동물에게나 해 주는 일을 너한테도 하게 되네, 브루투스. — Ranger3 |
삶과 죽음이 공존하다니. 희한한 땅이잖아. — Ranger4 |
좋은 사람이었는데 상황이 너무 안 좋았네, 페어그레이브즈. — Ranger5 |
한 남자에 대한 사랑이라... 그게 너를 그렇게 만들었군, 머베일. — Ranger6 |
안타까운 인생에서 한 번은 좋은 일 해야지, 도적. 벌레 밥이라도 주라고. — Ranger7 |
쥐 떼의 왕? 오늘 쥐들이 포식은 하겠군. — Ranger8 |
예쁜 꽃을 꺾는 건 싫은 일이지. 너처럼 독을 품은 꽃이라 해도. — Ranger9 |
사치와 잔혹함이 손을 잡았네. — Ranger10 |
있어서는 안 되는 일이야. 내가 아는 세상에서라면 절대로. — Ranger11 |
동족들한테 꼭 전해, 악몽. 내 세상에는 출입 금지라고. — Ranger12 |
죽음이 없는 삶은 아무것도 아닌데. 이 단순한 사실을 자꾸 잊게 되는군. — Ranger13 |
내가 알고 좋아했던 것에서는 느껴본 적 없는 기분이군. — Ranger14 |
파이어티... 네게 들어야 할 대답이 한둘이 아냐. — Ranger15 |
그라비시우스, 너 같은 놈들만 없었어도 이 땅이 진작 나아졌을텐데. — Ranger16 |
네가 죽는다고 일이 수습되는 건 아냐, 파이어티. 그래도 뭐 더 나빠지지는 않겠지. — Ranger17 |
왜 굳이 산을 쌓으려고 거지? 그냥 있는 산에 가서 오르면 안 되나? — Ranger18 |
실수를 후회하며 사는 사람도, 안 그러는 사람도 있어. 개인적인 감정이 있는 건 아냐. — Ranger19 |
도시가 대개 자연을 망치기는 하지만, 사안은 그 중에서도 제일 역겹네. — Ranger20 |
호수가 마르면서 어마어마하게 죽어들 나갔네. 그 덕에 사안 하수도는 멀쩡하게 흘렀고. — Ranger21 |
이 땅이 너희를 그리워할 일은 없을 거다, 볼. — Ranger22 |
자연적인 지진이 아냐. — Ranger23 |
뭐가 자다가 움찔한 거 같은 느낌인데. — Ranger24 |
여전사로서 여전사에게 주는 내 선물이야, 데쉬렛. — Ranger25 |
어지간히 골치 아픈 산이네. — Ranger26 |
다레소, 네가 사랑했던 건 너 자신 뿐이었구나. — Ranger27 |
이런 건 내가 아는 카루이가 아닌데. — Ranger28 |
이런 철없고 성난 아이는 세상을 위해서라도 처리해야지. — Ranger29 |
그러니까 악몽 속에서의 삶은 이렇게 보이는 거였군. — Ranger30 |
자연에 관해 상상할 수 있는 온갖 모욕이 다 있구나. — Ranger31 |
너희들이 남긴 건 흉터 뿐이야, 말리가로. — Ranger32 |
이뻐지려고 하다 보면 수많은 아름다움을 박살내게 되는 법이지. — Ranger33 |
너 자신이 네 최악의 적이었던 거로군, 도이드리. — Ranger34 |
파이어티, 죽음에 저항한 건 잘못한 일이야. 죽음 또한 자연의 섭리거든. — Ranger35 |
내가 사랑하는 이 세상을 없애려던 너와 네 짐승을 내가 그냥 놔둘 거라 생각했나, 말라카이? — Ranger36 |
아직 그 수준에 도달하지 못했어. — Ranger37 |
아직 그 수준에 도달하지 못했어. — Ranger38 |
마나가 모자라. — Ranger39 |
마나가 모자라. — Ranger40 |
그래봤자 내가 느려지는 것 뿐이다. — Ranger41 |
그래봤자 내가 느려지는 것 뿐이다. — Ranger42 |
아아... 기분이 훨씬 낫네. — Ranger43 |
아아... 기분이 훨씬 낫네. — Ranger44 |
이걸 쓰려면 더 강해져야 해. — Ranger45 |
이걸 쓰려면 더 강해져야 해. — Ranger46 |
내가 못난 건 아니지만, 이건 내 능력 밖이야. — Ranger47 |
내가 못난 건 아니지만, 이건 내 능력 밖이야. — Ranger48 |
이걸 쓰려면 반사 신경을 좀 더 키워야겠어. — Ranger49 |
이걸 쓰려면 반사 신경을 좀 더 키워야겠어. — Ranger50 |
이게 필요해질 거라는 예감이 들어. — Ranger51 |
이게 필요해질 거라는 예감이 들어. — Ranger52 |
왜 여기서 이걸 하려고 했는지 모르겠네. — Ranger53 |
왜 여기서 이걸 하려고 했는지 모르겠네. — Ranger54 |
네 시체에서라도 아름다움이 자라나길. — Ranger55 |
네 시체에서라도 아름다움이 자라나길. — Ranger56 |
불쌍하구나, 이 타락한 녀석. — Ranger57 |
불쌍하구나, 이 타락한 녀석. — Ranger58 |
가지를 꺾어서 나무를 살리는 법이지. — Ranger59 |
가지를 꺾어서 나무를 살리는 법이지. — Ranger60 |
땅에 유익한 거름으로 돌아가라. — Ranger61 |
땅에 유익한 거름으로 돌아가라. — Ranger62 |
고통을 끝내주마. — Ranger63 |
고통을 끝내주마. — Ranger64 |
살면서 배우는 거지 뭐. — Ranger65 |
아직 숨이 붙어 있잖아. 좋은 징조인데. — Ranger66 |
벌레 밥이 되기엔 아직 이르다고. — Ranger67 |
고통을 겪은 후 더욱 굳건해지는 법. 자연스러운 거야. — Ranger68 |
사냥감이 날뛰면 사냥꾼도 같이 난폭해져야지. — Ranger69 |
먹이 사슬 위로 한 단계 더 올라왔다. — Ranger70 |
이제 좀 이 땅에 익숙해진 거 같네. — Ranger71 |
레이클라스트... 이렇게 아낌없이 퍼 주는데 난 뭘 해줄 수 있을까? — Ranger72 |
Community Wiki
Edit
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.
Ranger
Tier | Skill Gems |
---|---|
1 | Lightning Arrow, Escape Shot, Poisonburst Arrow, Lightning Rod |
3 | Stormcaller Arrow, Snipe, Vine Arrow |
5 | Barrage, Toxic Growth, Electrocuting Arrow, Freezing Salvo |
7 | Sniper's Mark, Gas Arrow, Voltaic Mark |
9 | Rain of Arrows, Detonating Arrow, Ice Shot |
11 | Shockchain Arrow, Tornado Shot |
13 | Spiral Volley, Magnetic Salvo |
Tier | Spirit Gems |
---|---|
4 | Herald of Thunder, Plague Bearer |
Ascendancy
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.